Präsentation herunterladen
Die Präsentation wird geladen. Bitte warten
Veröffentlicht von:Nora Schenck Geändert vor über 8 Jahren
1
Soziokommunikative Rahmenbedingungen – Billingualismus, Diglossie BARBORA ADAMOVÁ, 1. MGR., NJHI
2
Soziale Kommunikation Austausch von Informationen zwischen den Leuten Interpersonelle Kommunikation Interaktion
3
Billingualismus Zweisprachigkeit Individueller und gesellschaftlicher Billingualismus Diglossie
4
Diglossie
6
Fremde Sprachen auf deutschem Sprachgebiet In der BRD wurden von Deutschen folgende nichtdeutsche Sprachen Friesisch Dänisch Romani gesprochen. In der ehemaligen DDR wurde Sorbisch gesprochen. In der Österreich: Slowenisch, Tschechisch, Kroatisch und Ungarisch In der Schweiz: Deutsch, Französisch, Italienisch, Rätoromanisch
7
Sprachvarietäten
8
Deutsch in anderssprachiger Umgebung Sprachinseln sind die Gebiete, wo die deutsche Sprache noch als Vollsprache gilt. Heute gibt es nur noch wenige socher echten deutschen Sprachinseln. Z. B. in Rumänien leben 100 000 Siebenb ürger Sachsen (deutschsprachige Volksschulen, Oberschulen, eine Universität Klausenburg – Cluž, zwei deutsche Staatstheater und mehrere Tages- und Wochenzeitungen)
9
Deutschsprachige Minderheiten ohne amtlichen Status In Polen – 20 000 In Tschechien – 100 000 In Ungarn – noch Reste der Donauschwaben In Serbien – 20 000 In Kanada – eine halbe Million In USA – 1 Million In Mexico – 20 000 In Chile – 35 000 In Argentinien – eine halbe Million In Paraguay – 32 000 In Israel – 100 000 In Australien – 100 000
10
2 Typen von Bilingualismus Eigentlicher Billingualismus - der Sprecher beherrscht zwei Sprachen so gut wie die Muttersprache - Das enge Zusammenleben in zweisprachigen Städten führt bei vielen aus praktischen Gründen zu einem partiellen Billingualismus. Partieller Billingualismus - Der Sprecher kann sich in zwei Sprachen zu verständigen - in manchen Nachbarländern des deutschen Gebietes, Deusch fungiert hier als erste Fremdsprache - Typisch f ür Migranten
11
Deutsch in Diglossie-Situationen Diglossie ist eine Art innersprachlicher Zweisprachligkeit, die f ür bestimmte Teile des deutschen Sprachgebietes kennzeichnend ist. Sie wird nach Ferguson Diglossia oder Diglossie-Situation genannt. Im Unterschied zum Billingualismus ist Diglossie eine funktionale Zweisprachigkeit, die an der deutschschweizerischen Sprachsituation abgeleitet wurde. Dialekt vs. Standarddeutsch
13
Deutsch als Fremdsprache Im weiteren Sinne ist Sprecher des Deutschen jene, der Deutsch als Fremdsprache erlernt hat. Wer Deutsch als Schulfremdsprache kennen gelernt hat, kann somit als sekundärer Sprecher des Deutschen bezeichnet werden. An dritter Stelle hinter Englisch und Franz ösich steht Deutsch als Schulfremdsprache noch in 25 Ländern.
Ähnliche Präsentationen
© 2024 SlidePlayer.org Inc.
All rights reserved.