Präsentation herunterladen
Die Präsentation wird geladen. Bitte warten
Veröffentlicht von:Simon Krause Geändert vor über 8 Jahren
1
Französisch als 2. Fremdsprache Gymnasium Leopoldinum Fachschaft: Französisch Fachvorsitzender: Johannes Giese
2
Gliederung 1. Nutzen des Französischen 2. Vorteile mit Französisch am Leopoldinum 3. Ziel, Methodik und Unterrichtsmaterial 4. Hilfsmittel für gute Noten 5. Grundsätzliches (Stundenumfang, Leistungsanforderungen) 6. Fragen
3
1. Nutzen des Französischen A. Ökonomische Gründe: - Frankreich ist der wichtigste Wirtschaftspartner: 2300 französische Niederlassungen in Deutschland; Frankreich: 1. Platz - Frankreich war auch 2014 wieder Deutschlands wichtigster Handelspartner. Quelle: https://www.destatis.de/DE/Zahlen Fakten/GesamtwirtschaftUmwelt/ Aussenhandel/Handelspartner/Aktuell.html - die deutsch-französische Handelsbilanz lag 2014 bei 169,6 Milliarden Euro (destatis 2015)
4
Nutzen des Französischen - Bundesinstitut für Berufsbildung: 15% aller Berufstätigen benötigen Französisch, Spanisch liegt bei 4% (SZ 23.02.2015) - BIP gibt die Wichtigkeit der Sprache an: BIP in der Welt: 1. USA 2. China 3. Japan 4. Deutschland 5. Frankreich... 13. Spanien - Bei Bewerbungen nützlich: Fremdsprachenkenntnisse, nur Englisch reicht nicht mehr aus - zahlreiche deutsch-französische Studiengänge
5
Nutzen des Französischen B. Sprecherzahlen und internationale Bedeutung (max. 5 Sterne) (http://www.weltsprachen.net/) Englisch: 1500 Mill. (5 Sterne); Deutsch: 185 Mill. (3 Sterne); Französisch: 370 Mill. (4 Sterne); Spanisch: 420 Mill. (4 Sterne) => Anwendung z.B. in F, B, Schweiz, Kanada, ehemalige Kolonien in Afrika
6
C. Lernökonomische Gründe: - Frühzeitiger Beginn => sehr hohes Sprachniveau - Nutzen für die deutsche Sprache / Aussprache: z.B. Croissant, Accessoire, Engagement - Wortschatz ableitbar: bereits gelernte Sprachen nutzen 10% ableitbarer Wortschatz durch Wortfamilien: le danger => dangereux 36% ableitbarer Wortschatz aus dem Deutschen (D + F = ähnlich), z.B. das Telefon = le téléphone; Terrasse = la terrasse 16% ableitbarer Wortschatz aus dem Englischen: z.B. to arrive => arriver - F als Brückensprache: für weitere romanische Sprachen (Spanisch, Italienisch, Portugiesisch/Brasilianisch) und schafft im Vergleich zu allen anderen romanischen Sprachen einen besonders gelungenen Transfer. Durch Französisch lassen sich die andere romanischen Sprachen besonders leicht lernen.
7
2. Vorteile mit Französisch am Leopoldinum 2.1 Austausch mit zwei Schulen in Klasse 8 und 9 ● 2.2 Erwerb des DELF-Diploms in Klasse 9 Collège St. Hildevert
8
2.1 Austausch mit zwei Schulen in Frankreich Wer nimmt teil ? etwa 20 Schülerinnen und Schüler der 8. Klassen und 9. Klassen Was bedeutet ein Austausch? - die Teilnahme am Unterricht mit den französischen Partnern - die Erkundung der jeweiligen Stadt und ihrer Umgebung - eine Fahrt nach Paris und ein Wochenende mit der französischen Familie (und umgekehrt) - neue Freundschaften, eine neue Kultur => die unmittelbare Anwendung des Französischen nach 2 Jahren Unterricht
9
Ankunft in Gournay-en-Bray
10
Impressionen von der Exkursion nach Paris Sacré-CœurArc de triomphe
11
2.2 Erwerb des Delf-Diploms - standardisiertes, international anerkanntes Sprachzertifikat (=> Cambridge Certificate) - prüft 4 Fertigkeiten ab: Hörverstehen und Leseverstehen, Sprechen und Schreiben - bescheinigt Basis- bzw. vertiefte Kenntnisse im Französischen sowie die Fähigkeit, diese in kommunikativen Situationen des Alltags anwenden zu können, z.B. einen Weg beschreiben, einkaufen, telephonieren
12
- Wann? 8. Klasse: Erwerb der Niveaustufe A2 - Wie? AG, 1/2 Jahr, 2 Stunden pro Woche, intensive Vorbereitung in allen Kompetenzen - Wozu? - wertvoller Abschluss für viele Situationen, wie z.B. bei einem Austausch, einem Praktikum, im Studium oder im Beruf - praktische Fähigkeiten werden erweitert => pro Jahr erwerben etwa 20-30 Schüler sehr erfolgreich das DELF-Zertifikat DELF-AG Prüfungssituation
13
3. Ziel, Methodik und Unterrichtsmaterial 3.1 Ziel: Erwerb von kommunikativen Kompetenzen SPRECHEN - SCHREIBEN - HÖREN - LESEN – SPRACHMITTLUNG (~Übersetzung) Fazit: Kommunikation in französischer Sprache 3.2 Methodik - Training an Kommunikationssituationen: sich begrüßen, sich verabschieden,Telefonate, Hotelreservierungen, Briefwechsel mit Austauschschülern - systematische Wortschatz- und Grammatikarbeit - so früh wie möglich, selbständig handeln, durch z.B. Rollenspiele, Mini-Vorträge, Referate, Tandemübungen - ähnlich dem Englischunterricht
14
3.3 Unterrichtsmaterial - Lehrwerk: Klett (Hrsg.): Découvertes - Grammatisches Beiheft und Cahier d'activités - Trainingsbuch => fördert die Kompetenzen Sprechen, Schreiben, Hören, Lesen;
15
Lehrwerk Découvertes von Klett Lehrwerk: Découvertes 1Cahier: Découvertes 1
16
4. Hilfsmittel für gute Noten 4.1 Material für gute Klassenarbeiten (Klett) - Klett: Fit für Tests und Klassenarbeiten = Arbeitsheft mit Lösungen und CD-ROM; Vorbereitung auf die Klassenarbeiten. 12,95 Euro - Trainingsbuch: 16,50 Euro - Vokabelübungshefte... 4.2 Aussprache: leo.org; Vokabeln der aktuellen Lektion werden gemeinsam gelernt und somit auch die Aussprache
17
5. Grundsätzliches Latein/Französisch - Stundenumfang: 6. Klasse: 5 Stunden (1 Stunde Lernbar) - Leistungsanforderung: 50% Sonstige Leistungen und 50% schriftliche Leistungen: 3 Klassenarbeiten pro Halbjahr => In beiden Fächern: Vokabeln und Grammatik => Qualität in einer Fremdsprache ist ohne Anstrengung nicht erreichbar. Deshalb: Freude am Lernen hat, bereit ist, regelmäßig und fleißig zu lernen, Ausdauer besitzt und nicht bei jeder Schwierigkeit gleich aufgibt!.
18
Vielen Dank.
19
6. Fragen
Ähnliche Präsentationen
© 2025 SlidePlayer.org Inc.
All rights reserved.