italienischer Markennamen im 20. Jahrhundert

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
Was essen wir Was trinken wir
Advertisements

Wien Landschaft und Donau (Natürliche Elemente und Flüsse)
UNSERE REGION: FRIAUL JULISCH VENETIEN LA NOSTRA REGIONE: IL FRIULI VENEZIA GIULIA.
Modul 4 4/5/2006 Sprachtransfer.
Millionenshow für kluge Köpfe
Questione della lingua
Probleme der italienischen Etymologie (1)
Universität zu Köln Romanisches Seminar SoSe 2010 HS: Süditalien aus linguistischer Perspektive Dozent: PD Dr. Andreas Michel Referentin: Olga Brenden.
Die Akademien und die Kodifizierung des Italienischen auf der Basis von Pietro Bembos Trecento-Modells: Grammatikographie und Lexikographie.
und das moderne Italienisch
Italienische Lexikologie und Lexikographie III.
Sprache und Geschlecht Lingua e Sesso
Zu aktuellen Tendenzen in der Kunst
Getränke und Nahrungsmittel
Francoforte sullOder, febbraio 2011 Gherardo Ugolini LINSEGNAMENTO DELLA LANDESKUNDE ITALIANA NELLE UNIVERSITÀ TEDESCHE.
Spree SoSe 2007 Titel Lexikographie und Metalexikographie Lexikonproduktion und Lexikontheorie Dank an Franziskus Geeb, der mir seine Unterrichtsmaterialien.
Warum Italienisch lernen?.
Essen und Trinken Objective: Be able to recognise food & drink
Seite 1 AL LAVORO COL TEDESCO DIE STÄNDIGE DEUTSCH-ITALIENISCHE ARBEITSGRUPPE: ERGEBNISSE UND VORSCHLÄGE Con la collaborazione di Accreditato da Unter.
Gesunde Ernährung EASY4ME
Bekanntheit norwegischer
70. Gymnasium Athen
Preisentwicklung in der Stadt Bozen 2007 Andamento dei prezzi nella Città di Bolzano Jänner 2007 / 22 gennaio 2007 Amt für Statistik und Zeiten.
Essen und Trinken in Deutschland
Fastfood und Gesundes Essen
Carlo è un ragazzo italiano di Genova. È nato nel Vive con i genitori e la sorella in un piccolo appartamento. Il nome di sua sorella è Cinzia. Carlo.
Essen und Trinken Das Abiturthema
Guten Tag! Hallo !Wie geht‘s!
ESSEN, FRESSEN, VERGESSEN
Lebensmittel.
Römisches Essen.
Wer früher stirbt, ist länger tot
Training und ErnÄhrung:
Die Lebensmittel.
Lebensmittel.
Der Wein ist ein uraltes Getränk, er wird nicht nur als Getränk genossen, sondern auch in vielen kulinarischen Zubereitungen, das gibt köstliche Aromen.
Scambio Stadtlohn Von der Klasse 2C.
Macht Fett wirklich fett ?
14 Gründe, um Italienisch zu lernen
Kalorien in Produkten Adrianna Figiel.
Insegnare la lingua italiani ai tedeschi aspetti di una grammatica contrastiva.
ESSEN UND TRINKEN.
Mahlzeiten in Deutschland 5 klasse
Guten Tag! Hallo !Wie geht‘s!
Die Geschichte der deutschen Fußball-Nationalmannschaft
Quiz Gesunder Rat.
Unsere Essgewohnheiten Quizz!!!
RICHTIG SCHREIBEN DIE FARBEN MILLIONÄR ÜBERSETZEN BUCHSTABEN ORDNEN RICHTIG VERBINDEN ALLE GEGEN LEHRER ASSOZIATIONEN A, B ODER C AUSGANG VERSTECKTES.
Man isst, um zu leben, und lebt nicht, um zu essen…
A.s IC Comenius. scuola secondaria di 1^ grado 31 Italiano6 + 1 compresenza con scienze Storia e ed. cittadinanza2 Geografia2 Matematica51.
Storia del diritto romano G. Tiepolo, Il giudizio di Salomone, (Palazzo Patriarcale, Venezia)
Pressekonferenz Conferenza stampa  Rating der Autonomen Provinz Bozen-Südtirol  Il rating della Provincia Autonoma di Bolzano – Alto.
Schuljahr | Anno Scolastico 2012/2013 Ergebnisse der Schlussbewertungen und Abschlussprüfungen | Esiti delle valutazioni finali e degli Esami di Stato.
ESSEN UND TRINKEN. OBST der Apfel der Apfel die Orange die Orange die Banane die Banane die Erdbeere die Erdbeere die Wassermelone die Wassermelone.
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROLPROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Vicepresidente della Provincia Assessore alla Cultura, Istruzione, Formazione.
Dottor Gian Maria Amatori Mehr denn je sind die Themenbereiche Regionalität, Authentizität und Qualität absolut zukunftsweisende Werte. Dr. Amatori ist.
Essen und Trinken Objective: Be able to recognise food & drink in German. Say what you eat for breakfast. Form sentences using essen & trinken.
Quelle: Die österreichische Ernährungspyramide.
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROLPROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Vicepresidente della Provincia Assessore alla Cultura, Istruzione, Formazione.
Snigur W.W. Bogdanowkaschule Dnepropetrowskgebiet
Benvenuti Herzlich Willkommen Kontakt/ Contatto:
PROVA di COMPETENZE di TEDESCO - RIPASSO -
Essen und Trinken 101 DEUTSCH Fall 2016.
Workshop „umgang mit neuen medien – auf spielerische weise erklärt“ für Hörgeschädigte Kinder 7-11 Jahre Wann: Samstag, 20. Mai 2017 am Vormittag.
Workshop „Umgang mit neuen Medien – Facebook, Twitter, Youtube und andere technologische Hexereien “ für Hörgeschädigte jugendliche Jahre Wann:
In meinem Garten In meinem Garten wächst Salat,
Heute ist Markt !.
Elena Nembrini K4 Genial Klick
Im Schnellimbiss Planetino 2 Lektion 28
Essen.
 Präsentation transkript:

italienischer Markennamen im 20. Jahrhundert       Names in the Economy 2 An International Symposium at the Vienna University of Economics and Business Administration 15-16 June, 2007 Assoziationen italienischer Markennamen im 20. Jahrhundert Paola Cotticelli Kurras Università di Verona - Italien Paola Cotticelli Kurras

Paola Cotticelli Kurras 0. Einleitung Assoziationen aus den Bereichen der ZUVERLÄSSIGKEIT, TRADITION UND MACHT Perioden 1904-1912, 1920-1930 und 1970-1980 Das Corpus 950 Markennamen Paola Cotticelli Kurras

Abb. 1: Das gesamte italienische Corpus nach Produktklassen     Abb. 1: Das gesamte italienische Corpus nach Produktklassen Jahrgang total Kl. 2 Nah-rungsmittel Kl. 3 Getränke Kl. 6 Ge-räte Kl. 7   Kl. 15 Kl. 18 1904 61 15 22 6 1 17 1908 55 7 11 14 23 1912 86 24 12 5 21 1920 40 3 8 1925 137 35 28 32 1930 141 30 27 ab 1956 Kl. 5 Kl. 32 Kl. 9 Kl. 29 Kl. 33 Kl. 34 1970 144 20 25 13 1975 153 34 26 33 4 1980 158 9 Paola Cotticelli Kurras

2. Semantische Fragestellungen Markennamen heben sich von den üblichen Lexemen einer Sprache ab und wollen ein Produkt näher charakterisieren, das schon einen Namen (appellativum) besitzt. Die Warennamen erwecken Assoziationen bei den Konsumenten mit unterschiedlichem Grad der Durchsichtigkeit. die Wahl ihrer Benennung kann durch verschiedene Strategien unterschiedliche Zwecken erfüllen. Paola Cotticelli Kurras

2.1. Bedeutung und Bezeichnung Der Markenname kann ein existierendes Wort aus einer Sprache, aber auch ein Eigenname oder ein Ortsname oder eine Neuschöpfung sein. Bonnè (1980, Lebensmittel): phonosymbolische bzw. suprasegmentale Elemente Paola Cotticelli Kurras

2.2. Denotative und /vs. assoziative Bedeutung denotative Markennamen: Acciughe Salate Sciacca (1912, gesalzene Sardellen der Firma Sciacca) konnotative Komponente setzen auf die damit verbundene Assoziation: Sorrento (1930, konservierte Fische) denotative und assoziative Bedeutung: Sigarette orientali (1930, Zigaretten) Paola Cotticelli Kurras

Paola Cotticelli Kurras Wirksamkeit wird an dem kulturellen Grad ihrer Konsumenten beigemessen: Promethee (1904, Sprengstoffe): Prometheus-Mythos Phoebus (1930, Beleuchtungsanlagen): Phöbus Babet (1980, eingelegtes Obst in Alkoholsud): lit. Assoziation Paola Cotticelli Kurras

3. Typische Assoziationen 1. Zuverlässigkeit: Konnotationen der Echtheit, Seriösität, Haltbarkeit, konstante Qualität; Assoziation Fortschritt und Konnotationen Wissenschaft, Technik 2.Tradition: Heimatverbundenheit, nationale Geschichte, klassische Motive (römische und griechische Welt). 3. Macht: Herrscherverehrung, suggeriertes Teilhaben an militärischer Macht. Paola Cotticelli Kurras

Paola Cotticelli Kurras 3.3.1. Zuverlässigkeit Abb. 2: Frequenz der Assoziation in Prozent aus der Zeit 1904-1912 Paola Cotticelli Kurras

Paola Cotticelli Kurras Lebensmittel La sublime (Bonbons, 1904) Fior da fiore (1930, Tafelhonig) Alpenflora (1925, Käse) und Alpiyogurt (1980, Yogurth) Granrustico (1980, Schinken) Casone (1925, natürliche Butter) Merefette (Zwieback; „fette della mère“) Brava cuoca (1980, Lebensmittel, „gute Köchin“) Paola Cotticelli Kurras

Paola Cotticelli Kurras Getränke Succo limpido (1980, Saft), Mukki latte (1970, Milch) Ferrarelle mix (1970, Wasser); Ferrarelle, (1904, Tafelwasser) Rivierlat (1970, Milch) La bibita più cara d´Italia, (1980, nicht alkoholisches Getränk) Latte di mandorle (1980, Getränk) Eletta (1980, Tafelwasser von Sangemini) Paola Cotticelli Kurras

Medizinische Produkte Pillole Marziali S. Salvatore (1904, Tabletten gegen Blutarmut) Crema Belman (1908, Handcreme) Antalgos (1904, Tabletten gegen Schmerzen) Pental (1904, Verdauungscachets) Bitteridina (1904, Bittergetränk gegen Sodbrennen) Comprimoidi (1904, Tabletten Kompresse) PLASMON (in gr. Buchstaben, 1904, Eiweißpulver für Kinder) Podagron (1908, mediz. Produkt gegen Gicht) Broncosedol (1930, mediz. Produkt gegen Husten) Farmoxin (1980, Pharmazeutisches Produkt) Paola Cotticelli Kurras

Paola Cotticelli Kurras Geräte Fidat (1912, Schreibmaschinen) Haushaltsmittel Nannasciutto (1980, Windel) „schlaf trocken“ Setlana (1970, Waschmittel), für Seide und Wolle Paola Cotticelli Kurras

Paola Cotticelli Kurras 3.3.2. Tradition Abb. 3: Frequenz der Assoziationen in Prozent aus der Zeit 1920-1930 Paola Cotticelli Kurras

Lebensmittel und Getränke Nostrana (1980, Margarine) Italia (1904, Schokolade und Konserven) Italia (1908, Zitrusfrüchte) Acqua vesuviana (1904, Mineralwasser) Ausonia (1912, Liköre, Getränke, Mineralwasser) Nettare italico (1925, Vermouth) Romana (1930, Mineralwasser) Nostro Friuli (1975, Lebensmittel) Paola Cotticelli Kurras

Technische und medizinische Produkte Emilia, (1908, Uhren und Uhrenwerke Sabinoil (1920, medizinisches Öl) Paola Cotticelli Kurras

Historische Reminiszenzen Cioccolato Filarete (1908, Schokolade) Dante (1908, Olivenöl) Grappa del Guelfo (1970, Schnaps) Regina Isabella (1975, Weine) Palladio (1970, Lebensmittel) Il dogale (1980, Wein) Etrusca (1970, Tabak) Vino etrusco (1975, Wein) Baldovino (1980, Weine und Sekte) Paola Cotticelli Kurras

italienische Nationalgeschichte Il cigno (1904, Margarine) Promethee (1904, Sprengstoffe) Psiche (1908, Likör) Amor (1912, Schokolade und Kakao) Vino Diana (1908; Wein) Sileno (1970, Wein) Artemisia (1912, Getränk) Jupiter (1930, ein Getränk) Paola Cotticelli Kurras

Tabakwaren, Geräte und wissenschaftlichen Produkten Delphi (1930, Zigaretten) Galatea (1970, Tabak P.A.N. (1930, Pfeifen) Tuscania, (1980, Pfeifen) Cefeus (1912, Uhrenwerken und Uhren) Chimera (1920, Filmbänder) Saturnia (1930, Klaviere) Nike (1930, Spritzen) Odeon (1930, Musikalische Geräte) Phoebus (1930, Beleuchtungen) Paola Cotticelli Kurras

langjährige Familientradition Cantine Porazzi (1930, Weine und Liköre) Castel Canelli (1904, Wein) Amaro Viganotti (1904, Bitterlikör) Amaro Cora (1908, Likör) Amaro Torino (1904, Bitter) Olio di oliva di Lucca (1904, Olivenöl) Olio Berio (1970, Olivenöl) La cerasella di Fra’ Ginepro (1925, Likör) Acqua minerale di S. Martino (1904, Mineralwasser). Paola Cotticelli Kurras

Paola Cotticelli Kurras 3.3.3. Macht Abb. 4: Frequenz der Assoziationen in Prozent aus der Zeit 1970-1980 Paola Cotticelli Kurras

allgemeinere Bezeichnungen Kronprinz, (1908, Nähmaschinen, aus Milano) Regina (1908, Fahrräder, Velox); Regina (1925, Gewürze) Regale (1925, Waffen) Principe, (1925, Kekse) Rex (1930, Motorwerken)  Vigor (1912, Likör), Sparta (1912, Nähmaschinen, Fahrräder und Waffen) Lion-lion-Star (1912, Nähmaschinen) Imperialite (1912, Sprengstoffe) Serenissima (1930, Zigaretten) Everest (1925, salzige Kekse) Paola Cotticelli Kurras

italienische Königsfamilie und Geschichte Savoia (1925, Käse) Savoia Film (1912, Filmbänder) Principe di Piemonte (1930, Zigaretten) Amaro Tripolitalia (1912, Likör) Colonia Elena (1925, Konserven und Lebensmittel)  Marsala balilla (1930, Marsalawein) Paola Cotticelli Kurras

Getränke und Lebensmittel Kaiser Wasser (1970) Kaiser Speck, (1980, Speck) Madame Angot (1904, Fisch), Mon Coeur (1925, Pralinen) Villa Belvedere (1980, Weine, Liköre) Gigante (1980, Weine und Liköre) La vetta (1980, Weine und Liköre) Paola Cotticelli Kurras

Abb. 5. Grafik mit der Frequenz in Prozent der Assoziationen Paola Cotticelli Kurras

4. Ergebnisse 4.1. Namentyp zwischen Ambiguität und Transparenz Guanaco (1904, Kaffee) Bonanzini (1975, Brillen) Solve (1925, Zitronenessenz als Lebensmittel ) Emilia (1908, Uhren und Uhrenwerke) Cremino Savoia (1930, Käse) Medical spray (1975, pharmazeutisches Produkt) Grains Dor (1930, Süßstoff) Fortia Salus (1930, Likör) Edulis (1930, getrocknete Pilze) GSC (1904, Tomatenkonserve), EB (1904, Kakaolikör) DFB (1925, Pfeifen) Paola Cotticelli Kurras

Paola Cotticelli Kurras 4.3. Die italienischen Markennamen im Spiegel der Geschichte und der Gesellschaft 4.3.1 Wiederkehrende Markennamen Centurino (1925, Aperitivo) Centurino (1925, Weine und Liköre) Italia (1904, Schokolade) Italia (1908, Zitrusfrüchte) Lido (1930, Zigaretten) Lido (1975, Tabak) Vigor (1904, Stärkungsprodukt für das Blut) Vigor (1912, Likör) Radium (1904, Mineralwasser) Radium (1912, butterähnliche Margarine) Regina (1908, Fahrräder) Regina (1925, Kräuter in Pulver) Messicano (1925, Aperitif) Messicani (1970, Lebensmittel) Paola Cotticelli Kurras

4.3.2 Markennamen und die italienische Geschichte Centurino (1925, einmal als Aperitif und einmal als Likör) Nettare italico (1925, Vermouth) La nazionale (1925, Waagen und automatische Brückenwaagen) Romana (1930, Sprudelwasser) Marsala balilla (1930, Marsalawein) Glicero balilla (1930, Stärkungsmittel) L’invulnerabile (1930, Präservative Creme) Aspirolina (1925, pharmazeutisches Produkt) Paola Cotticelli Kurras

Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit Ende der Präsentation Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit Paola Cotticelli Kurras

Paola Cotticelli Kurras Bibliographie Adamo, Giovanni - Valeria Della Valle (2003a). “L'osservatorio neologico della lingua italiana: linee di tendenza nell'innovazione lessicale dell'italiano contemporaneo”. In Adamo, G. – V. Della Valle (a cura di), Innovazione lessicale e terminologie specialistiche, Firenze, Olschki, 83-105. Adamo, Giovanni - Valeria Della Valle (2003b). Neologismi quotidiani. Un dizionario a cavallo del millennio. 1998-2003. Firenze, Olschki. Cartago, Gabriella (1994). “L'apporto inglese”, in Storia della lingua italiana, a cura di L. Serianni e P. Trifone, vol. III (Le altre lingue), Torino, Einaudi, 721-750. Cotticelli Kurras, Paola (i.D.). “La struttura morfologica dei marchionimi italiani nel XX secolo (fino agli anni ‘80)”. In Atti della ICOS XXII, Pisa 2005. Dardano, Maurizio (1978): La formazione delle parole nell’italiano di oggi. - Roma: Bulzoni. Dardano, Maurizio (1993). Lessico e semantica. In Alberto A. Sobrero (a cura di), Introduzione all'italiano contemporaneo. Le strutture. Roma Bari, Laterza, 291-370. Paola Cotticelli Kurras

Paola Cotticelli Kurras Folena, Gianfranco (1964). “Aspetti della lingua contemporanea: la lingua e la pubblicità”. In Cultura e scuola 3/9: 53-68. Grossmann, Maria - Franz Rainer (2004) (a cura di). La formazione delle parole in italiano. Tübingen, Niemeyer. Klein, G. (1986). La politica linguistica del fascismo, Bologna, Il Mulino. Raffaelli, Sergio (1983). Le parole proibite. Purismo di Stato e regolamentazione della pubblicità in Italia (1812-1945), Bologna, Il Mulino. Ronneberger-Sibold, Elke (2004): „Warennamen“. In Namenarten und ihre Erforschung, ed. A. Brendler & S. Brendler. Hamburg: Baar, 557-603. Ronneberger-Sibold, Elke (i.D.): „Markennamen als (Zerr)spiegel gesellschaftlichen Wertewandels in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts“, in Werbung und Werbesprache, eds. Dumiche, B. & Klöden, H. Wilhelmsfeld: Egert. Ronneberger-Sibold, Elke (i.D.): "Die morphologische Struktur deutscher Markennamen: diachrone Entwicklungen im Laufe des 20. Jahrunderts". In Atti della ICOS XXII, Pisa 2005. Sobrero, Alberto A. (a cura di), Introduzione all'italiano contemporaneo. Le strutture. Roma Bari, Laterza, 291-370. Paola Cotticelli Kurras