Die Studiengänge der Deutsch-Französischen Hochschule (DFH)

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
Liberté et Sécurité Freiheit und Sicherheit
Advertisements

Être parmi les meilleurs
Bonjour et bienvenue, chers parents et chers élèves !
SONDAGE - BEFRAGUNG 59 élèves de Terminale L et S ont répondu aux questions 59 Schüler haben diese Befragung beantwortet.
Das Studium der Informatik
Studium an unserer Partnerhochschule École Supèrieure de Commerce de Toulouse (ESCT)
ÇA PAYE ! AUCH FÜR DICH! TOI AUSSI, CHOISIS L'ALLEMAND :
Spitzname: Stadt der Ingenieure Surnom: ville des ingénieurs.
Le Lycée Zola pour la semaine franco-allemande Das Lycée Zola für die deutsch-französische Woche.
Vereinfachung des Evaluationsrhythmus und neue Finanzierungsrichtlinien ab
Absolventen für den europäischen Arbeitsmarkt
2. Forum Personal & Organisation Going Far East Internationale Personalentwicklung der (mit den) Hochschulen Dr. Eckhard Steffen Paderborn Institute for.
Internationale Studiengänge: Internationale Studien- und Ausbildungs- partnerschaften (ISAP) Bachelor Plus Integrierte internationale Studiengänge mit.
INTERREG IV UND NEUE REGIONALPOLITIK Kick-off-Meeting für die Nordwestschweiz 1. Februar 2008, Basel Thomas KÖHLER Région Alsace Programmleiter, Verwaltungsbehörde.
Learning outcomes, competences, évaluation Bolognareform und Modularisierung Einfluss auf die Evaluation der Ausbildungen?
Freitag, den 29. November 2013.
By Yasmine Aguib.
Basisinformationen für ein erfolgreiches Hochschulstudium Studieren in Deutschland.
Dual Master Karlsruhe - Grenoble
L'échange franco-allemand Deutsch-französischer Austausch.
HAUTE ECOLE DE GESTION (HEG) FRIBOURG Dr Lucien Wuillemin Présentation succincte Hochschule für Wirtschaft (HSW) Freiburg Kurz-Präsentation 1.
Freunschaft ist Liebe mit Verstand. Lamitié, cest de la compréhension et de laffection.
Colloque annuel de lAPEPS 2008 à Berne Remerciements Introduction aux sujets de cette année Situation politique et économique - intérêt augmenté au plurilinguisme.
La recherche au sein des Hautes Ecoles Valaisannes Forschung an den Walliser Hochschulen Round Table Discussion.
1 Die Mobilität La mobilité Dominique Arlettaz Rektor der Universit ä t Lausanne KSRG CDGS CDLS Schaffhausen, 15. Mai 2007.
Notre projet a consisté en un échange entre les élèves polonais du « Gimnazjum » n°25 de Gdansk et ceux de Gourdon du Lot. Cet échange sest fait par le.
Interview mit unserem Austauschpartner / unserer Austauschpartnerin Boudjekergstudios copyright.
In Zusammenarbeit mit 12 Schweizer Sportverbänden en collaboration avec 12 associations sportives suisses © Copyright sportartenlehrer.ch.
Internat des Deutsch-Französischen Gymnasiums Internat du Lycée Franco-allemand Werner Schmeer.
europäischen Arbeitsmarkt Die Deutsch–Französische Hochschule
Hochschule für Technik und Wirtschaft des Saarlandes University of
Mathématiques en allemand
Ecoles voisines - Nachbarschulen Objectifs / Projektziele Descriptif / Projektbeschreibung Formation continue / Fortbildungsmaßnahmen Perspectives / Perspektiven.
On ne voit bien quavec le cœur Nur mit dem Herzen sieht man gut. (Antoine de St.Exupéry, Der kleine Prinz)
Assemblée ordinaire des délégués ordentliche Delegiertenversammlung Willkommen/Bienvenue.
Studieren an der Hochschule Bonn-Rhein-Sieg
/ Le portail allemand de léducation Informations- und Arbeitsmittel auch für Sprachunterricht Outil dinformation.
Bureau formation professionnelle et échanges universitaires
Groupe disciplinaire "Mathématiques - Informatique, Sciences de l'ingénieur, Sciences naturelles et Architecture" 1 Fachgruppe „Mathematik – Informatik,
SPRECHEN - SPORT VERSCHIEDENE Sätze.
Die Studiengänge der Deutsch-Französischen Hochschule (DFH)
Schüleraustausch – Échange Abfahrt – Départ …vor dem Bus – devant le bus…
Projekt zur Förderung der interkulturellen Kompetenz.
Deutsche Übersetzung: Walter Weith
Master Wirtschaftsrecht Doppeldiplom-Programm
TANDEM Deutsch-französische Klimapartnerschaften für die lokale Energiewende Coopération    franco-allemande  pour  la transition énergétique  locale Avec.
Interregionale Arbeitsmarktbeobachtungsstelle
Annelies de Jonghe (Universität Freiburg)
SCTF FKSV SFTS FSSV Relève cantonale Kantonales Nachwuchskader 1.
ERFAHRUNGEN Buch Seite 65. Gruppenarbeit  Welche Erfahrungen haben die Jugendlichen gemacht?  Was bedeutet für sie die deutsch-französische Freundschaft?
DIE STUDIENGÄNGE DER DEUTSCH-FRANZÖSISCHEN HOCHSCHULE (DFH) LES CURSUS DE L’UNIVERSITÉ FRANCO-ALLEMANDE (UFA)
TOI AUSSI, CHOISIS L'ALLEMAND : ÇA PAYE ! FRANZÖSISCH ZAHLT SICH AUS– AUCH FÜR DICH!
TOI AUSSI, CHOISIS L'ALLEMAND : ÇA PAYE ! FRANZÖSISCH ZAHLT SICH AUS– AUCH FÜR DICH!
Das Wahlfach Französisch. Bonsoir, chers parents! Bonsoir, chers élèves!
Concevoir les syntagmes autrement Kim Gerdes & Sylvain Kahane Lattice, Université Paris 7.
EURO-PLUS. Was ist EURO-PLUS? Qu‘est-ce que c‘est EURO-PLUS? Lycée professionnel Simon Lazard in Sarreguemines Berufsbildungszentrum St. Ingbert Ein bilinguales.
BUCH SEITE 64 AUSBILDUNG OHNE GRENZEN. DAS INTERVIEW Der JungeSein Projekt - Matthieu Berger aus Straßburg - lernt seit der Grundschule Deutsch.
PROJEKT Dies ist ein aus 12 Modulen besthender interaktiver Internet-Site über die allgemeine Chemie für den Unterricht an Studenten in Wissenschaften.
Dänisches Amt für internationale Bildung Ministerium für Forschung, Innovation und Höhere Bildung.
DECOUVRIR L'ALLEMAGNE Journée de l'amitié franco-allemande, 22 janvier 2012 Classe de 4ième bilangue.
Deutsch-französischen Hochschule (Dfh)
Deutsch-französischen Hochschule (Dfh)
Haben sein.
Mitgliedsinstitutionen
Gemeinsam für unsere Zukunft! Ensemble pour notre futur!
Deutsch-französischen Hochschule (Dfh)
Erasmus in frankophonen Ländern
Deutsch-französischen Hochschule (Dfh)
Autoevaluation Définitions: - Evaluation d'une personne par elle-même.
 Präsentation transkript:

Die Studiengänge der Deutsch-Französischen Hochschule (DFH) Les cursus de l’université franco-allemande (UFA)

Die Deutsch-Französische Hochschule (DFH) L'Université franco-allemande (UFA) 1997 Die DFH ist eine internationale Institution, gegründet im Jahr L’UFA est une institution internationale, fondée en Aufgaben: … die Stärkung der Zusammenarbeit zwischen Deutschland und Frankreich in den Bereichen Hochschule & Forschung … die Förderung der Mobilität und internationaler Karrierechancen. Missions : … Le renforcement de la coopération franco-allemande dans les domaines de l’enseignement supérieur et de la recherche …. Le soutien à la mobilité et aux possibilités d’une carrière internationale.

Die Förderprogramme der DFH Que soutient l'UFA? Integrierte Studiengänge / Des cursus intégrés PhD / Doctorat Master Bachelor / Licence Forschungsprogramme / Des programmes de recherche

Das DFH-Netzwerk Le réseau UFA deutsche, französische sowie internationale Hochschuleinrichtungen établissements français, allemands et internationaux Grund- und Aufbaustudiengänge in zahlreichen Fachbereichen cursus intégrés dans de très nombreux domaines Studierende étudiants 185 176 6.300

Die Fachrichtungen Les différentes disciplines Droit Informatik Sciences Architektur Naturwissenschaften Mathématiques Lehrerbildung Sciences humaines et sociales Sciences de l’ingénieur Wirtschaftswissenschaften Geistes- und Sozialwissenschaften Économie Mathematik Informatique Formation des enseignants Rechtswissenschaften Ingenieurwissenschaften Architecture

Die integrierten Studiengänge der DFH Les cursus intégrés de l'UFA Hochschultypen: Les types d’établissements : In Deutschland En France Universitäten Fachhochschulen Universités Écoles Grandes Écoles

Die DFH-Programme: Standorte Où peut-on étudier avec l'UFA?

Die integrierten Studiengänge: Beispiele Exemples de cursus intégrés RWTH Aachen & EC Paris: Maschinenbau, Elektrotechnik und Informationstechnik / Sciences de l’ingénieur U Freiburg & UHA Mulhouse-Colmar: Chemie / Chimie FU Berlin & Sciences Po (campus de Nancy): Politik und Sozialwissenschaft / Sciences politiques et sociales HU Berlin & ENA Strasbourg: Master of European Governance and Administration (MEGA) / Master européen de gouvernance et d'administration U Köln & U Paris 1: Deutsch-Französische Rechtswissenschaft / Droit français et allemand

Qualitätsmerkmale eines integrierten Studiengangs Les atouts d‘un cursus intégré Die gemeinsame Studien- und Prüfungsregelung der beiden Partnerhochschulen garantiert den Studierenden, dass: sie nach erfolgreichem Studium meist ohne Verlängerung ihrer Regelstudienzeit zwei nationale Abschlüsse (Doppeldiplom) erlangen [Ausnahmen können Studiengänge mit Staatsexamen sein, wie Jura oder Lehramt] und den größten Teil ihres Studiums gemeinsam in einer deutsch-französischen Gruppe absolvieren. L’organisation commune des études et des examens garantit aux étudiants : de ne pas avoir à prolonger leurs études pour partir à l’étranger, et d’obtenir deux diplômes nationaux (double diplôme), [À l’exception parfois des cursus avec Staatsexamen comme celui en droit ou en la formation des enseignants] ainsi que de passer la majorité de leurs études au sein d’un groupe franco-allemand.

Qualitätsmerkmale eines integrierten Studiengangs Les atouts d‘un cursus intégré Die Studierenden verbringen in der Regel die Hälfte der Studiendauer (2 bis 3 Semester) im Partnerland, werden fachlich, sprachlich und organisatorisch gezielt auf ihren Auslandsaufenthalt vorbereitet (Sprachkurse usw.), genießen im In- und Ausland eine besondere Betreuung und Förderung, erhalten durch die Aufenthalte an der/den Partnerhochschule(n) an zwei bzw. drei verschiedenen Orten vertiefte Kenntnisse sowohl ihres Studienfaches als auch der anderen Sprache und Kultur. Les étudiants passent en théorie la moitié de leurs études (de 2 à 3 semestres) dans le pays partenaire, sont préparés en tous points à leur séjour à l’étranger (cours de langue, etc…), profitent chez eux, comme à l’étranger, d’un encadrement et d’un soutien particulier, développent grâce à leur séjour dans la/les université(s) partenaire(s) des connaissances solides, aussi bien dans leur discipline que dans la langue et la culture du/des pays partenaire(s).

Vorteile eines integrierten Studiengangs der DFH Atouts d’un cursus intégré de l’UFA 270€ DFH-Mobilitätsbeihilfe monatlich für die Dauer des Auslandsaufenthaltes par mois attribués par l’UFA durant la phase de mobilité Erwerb herausragender fachlicher, sprachlicher sowie interkultureller Kompetenzen Acquisition de solides compétences disciplinaires, linguistiques et interculturelles Ganzheitliche Persönlichkeitsentwicklung (Mut, Selbständigkeit, Belastbarkeit, Flexibilität, Teamfähigkeit) Développement personnel considérable (courage, autonomie, résistance au stress, flexibilité, esprit d’équipe) Bessere Karrierechancen auf dem deutschen, französischen und internationalen Arbeitsmarkt! Meilleures opportunités de carrière sur le marché du travail français, allemand et international !

Vorteile eines integrierten Studiengangs der DFH Atouts d‘un cursus intégré de l‘UFA 2014 Absolventenstudie Enquête auprès des diplômés der Absolventen sehen in ihrem deutsch-französischen Doppeldiplom einen Vorteil für das Bewerbungsverfahren. des diplômés considèrent leur double diplôme comme un atout dans leur recherche d’emploi. der DFH-Absolventen haben innerhalb von drei Monaten eine adäquate Arbeitsstelle gefunden. des diplômés de l’UFA ont mis moins de trois mois à trouver un emploi dans leur domaine. der Absolventen würden zukünftigen Studierenden einen integrierten deutsch-französischen Studiengang empfehlen! des diplômés recommanderaient un cursus franco-allemand à de futurs étudiants ! 62% 71% 90%

www.dfh-ufa.org Besucht Consultez Noch Fragen? Des questions? Conditions d’admission ? Bewerbung? Niveau de langue requis ? Sprachvoraussetzungen? Déroulement des études ? Studienschwerpunkte? Besucht den Studienführer online  Consultez notre « guide des études » www.dfh-ufa.org