慕尼黑中文學校成人語文一班 第三課 這 ㄓㄜˋ, zhè Das, dieses, das hier 這是書。 Zhè shì shū das ist ein Buch.

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
斯圖佳中文學校公益社團 Chinesische Schule Stuttgart e.V Gemeinnütziger Verein
Advertisements

Einführung Chinesisch 中文
Du siehst mich, oder nicht. Du siehst mich, oder nicht, ich werde immer da, ohne traurig oder glücklich zu werden. 你见, 或者不见我, 我就在那里, 不悲不喜.
VHS prepiared by Hsin Atzl-Fang 鄧麗君 唱 月亮代表我的心 yuè liàng dài bi ă o w ǒ de x ī n  Original 
格 单数复数 阳性阴性中性三性共用 第一格 derdiedasdie 第四格 dendiedasdie 定冠词第一,四格变化 定冠词的用法: 第二次提到的名词 Peter Müller hat eine Tochter. Die Tochter ist noch klein. 谈话者双方已知的人或所共知的事物.
性/数 格 三、四格变化形式 N/第一格 D/第三格 A/第四格 m/阳性 n/中性 f/阴性 pl/复数 ein eine ---
Deutsch 16. 喜歡 m ö gen m ö gen ich mag ich mag Sie m ö gen, Sie m ö gen, du magst, du magst, er mag er mag sie mag sie mag es mag es mag ich mag dich.
名词的性、数和定冠词 德语名词的第一个字母大写 名词有阳性、中性和阴性之别 德语名词有四个格
Lektion An dem einen Ufer stehen Wolkenkratzer, an dem anderen sind die Gebäude aus der Kolonialzeit. Der eine Bruder lebt in der Schweiz.
der Sonntagsausflug 周日郊游 der Ausflug ‥ e 郊游 aufstehen 起床,起立 die Fahrt – en 行驶,旅程 gleich 马上,立即 der Zoo – s 动物园 der Stadtrand 市郊 das Wetter 天气 regnen 下雨.
Planung bei Lernfeldkonzept
数词、序数词 元音组合 2 : au 日期 Termin No. 13 ~ 14.  hundert 100 tausend 1000  dreihundertfünfundsechzig 365  zehntausend 10,000  eine Million 1,000,000 
Deutsch 請再說一次 ? Wie bitte? man ( 不定代名詞 ) Wie schreibt man das? Wie schreibt man “Becker”?
德中翻譯 陳欣蓉教授.
宗教研究與電子資訊:圖書館員的觀點 Religious Studies and Electronic Information: A Librarian’s Perspective.
教學技術.
第9組 組長: 王瀞瑩 組員: 范啟晉 陳俊原 趙余珊 指導老師:陳美芬老師
第二章 觀光學是什麼.
德語文法課 內容講解 課程目標: 德語時間和相關句型.
國際貿易.
第十五章 領導與溝通 管理學 張緯良 著 雙葉書廊出版.
第五章 服務策略和競爭 5.1 簡介 5.2 價值 5.3 服務價值模式 指導教授:郭倉義 指導教授:郭倉義 學生 : 黃曉寧 學生 : 黃曉寧 洪淑君 洪淑君 蔡蕙如 蔡蕙如.
德語學習 課程內容:可分離動詞 不可分離動詞.
德國法上對勞動契約定期約定的 審查 - 兼論我國法上的幾個相關問題 - 林更盛東海大學法律系副教授德國雷根斯堡大學法學博士 ( )
青少年社交發展的六大需求 1. 與他人建立有愛心、有意義、及令人滿意的關係之需求。
德語文法課 課程目標: 動詞 mögen (喜歡).
詮釋學、默會知識 與 質 性 研 究 主講人:鄒川雄 (南華大學社會學研究所).
課程目標: 德語的名詞及特性 (冠詞及複數)
民事訴訟法講義─(十四) 通常訴訟程序─起訴(一)
兒童發展與輔導 零歲教育專題討論. 零歲教育 定義 提倡者 相關論點 全世界的新趨勢 零歲教育的內容 零歲教育的計劃表 孩子的心智工程.
Schröder House.
階段閱讀,讓小讀者 愛上文字書 天下雜誌教育基金會希望閱讀網站 ge.jspx?id=40288abc25932f bbaa ge.jspx?id=40288abc25932f7001.
內容講解 德語文法課 課程目標: 德語的祈使句用法.
德語學習 課程內容: 德文動詞變化.
生命科學 桃莉複製羊.
林更盛 德國雷根斯堡大學法學博士 東海大學法律系副教授
學習主題 虛擬二式 Konjunktive II.
子句 (Nebensätze) dass...子句 weil...子句
第十一章 交通與航太科技的 發展與人物. 陸上交通 1790 年,法人西夫拉克研製成木製自行 車,車的外形像一匹木馬,腳下裝有兩個 固定在一線上的輪子,但沒有驅動和轉向 裝置,兩腳著地向後用力蹬,使車子沿直 線前行 1817 年,德國的馮卡爾杜萊斯( Baron von Drais )男爵發明了能自由活動的車.
1 文化解釋 侯東成講授. 2 Levi Struss 的啟示 人類學家利維斯陀在憂鬱的熱帶一書中說:從前,當古典研 究還是學校常規課程的一部分時,通過閱讀荷馬的作品, 面對佔希臘和羅馬文化,年青的歐洲人產生了第一次 “ 文化 震盪,並形成這樣一種基本認識:在他們置身的生活和世 界觀之外,還有其他生活方式和世界觀。這一認識對於給.
Einheit 3 Studentenleben 讲解结构
Chinesische Denkweise und Handelungsprinzipien
慕尼黑中文學校成人中文一班 第七課 Lektion 7 字與詞 Zahlwort für Gebäude 所(ㄙㄨㄛ ˇ , suǒ ) 這所學校很大 zhè suǒ xué xiào hěn dà 那所學校學生很多。 nà suǒ xué xiào xué shēng hěn duōǐ Diese.
慕尼黑中文學校成人中文一班 第七課 Lektion 7 請問你要買什麼? qǐng wèn nǐ yào măi shé me Bitte, was möchten Sie kaufen? 請問這個多少錢? Qǐng wèn zhèi ge duō shăo qián 我要買這個。 wǒ yào.
慕尼黑中文學校成人中文一班 第四課 字與詞 Familienname 姓 (ㄒㄧㄥˋ ; xìng ) 請問你貴性? Qǐng wèn nǐ guì xìng 我姓關。 Wǒ xìng guān Bitte wie heißen Sie ? Ich heiße Guan.
慕尼黑中文學校成人中文一班 第五課 Lektion 5 字與詞 wieviele, welche 幾 (ㄐㄧ ˇ ; jǐ ) 這裡有幾本書。 Zhè lǐ yǒu jǐ běn shū 那裡有幾枝筆。 Nà lǐ yǒu jǐ zhī bǐ Hier sind parr Bücher. Dort.
慕尼黑中文學校成人中文一班 第四課 你到那裡去? Wohin gehst du ? 請問你貴姓?我姓關。 Qǐng wèn nǐ guì xìng Wǒ xìng guān Bitte, wie heißen Sie? : 請問他姓什麼?他姓王。 Qǐng wèn tā xìng shé me.
慕尼黑中文學校成人中文一班 第八課 Lektion 8 字與詞 Punkt, Tropfen, aufrufen, auszahlen Komma, Dezimalbruch Stunde 點(ㄉㄧㄢ ˇ , diǎn ) 太少了,這麼一點點 ! tài shăo le zhè me yì diăn.
慕尼黑中文學校成人中文一班 第八課 Lektion 8 我爸爸今天不在家。 wǒ bà ba jīn tiān bú zài jiā Mein Vater Heute ist nicht zu Hause. 請問他明天晚上在家嗎? qǐng wèn tā míng tiān wăn shàng zài.
Défilement manuel 快乐好比一只蝴蝶, 你若伸手去捉牠,往往会落空; 但如果你静静的坐下来, 牠反而会在你身上停留。 ── 佚名 把忧郁 ~ 留在沙滩上.
Deutsch als Fremdsprache im Studiengang LOGinCHINA
Lektion 6 Im Zirkus Broncalli. die Neuen Wörter 罪犯 大量 帐篷 车,车辆 巨人 眼睛 进来 停放 观看 理解 松一口气 在 …… 之后 在 …… 之前 两个 金色的 最近 真正地,真正的.
Gut oder schlecht? Didaktik im Kulturkontext 具体文化情景中的教学法 是好?是坏?
Ostereier 德式彩蛋. Ein Osterei ist ein gefärbtes Ei, das traditionell zu Ostern verschenkt oder gegessen wird. Das Färben von Eiern zu Ostern ist eine weitverbreitete.
Die adjuvante Behandlung der Sterilität mit TCM
慕尼黑中文學校成人中文一班 第一課 字與詞 王 (ㄨㄤˊ ; wáng ) Familienname, der König.
慕尼黑中文學校成人中文一班 第五課 Lektion 5 星期。 Xīng qí Woche 星期一。 星期二。 星期五。 星期六。 星期日。 Montag Dienstag Freitag Samstag Sonntag.
die Mensa -, -sen 大 学生食堂 täglich 每天的,日常的 die Mahlzeit - en 餐,进餐 das Frühstück 早餐 das Mittagessen 午餐 und 和,与,以及 das Abendessen 晚餐 frühstücken 早餐 morgens.
In der Mensa Wir haben täglich drei Mahlzeiten: das Frühstück, das Mittagessen und das Abendessen. Wir frühstücken morgens um sieben Uhr. Um zwölf Uhr.
慕尼黑中文學校成人中文一班 第二課 字與詞 Beschäftig, viel zu tun haben 忙 (ㄇㄤˊ ; máng ) Ich bin sehr beschäftigt. Bist du beschäftigt. Ist Herr Li beschäftigt?
现代生物科学导论 复旦大学生命科学学院 2005 年 2 月 — 6 月. 第一章 绪论 第一节 生物学是 研究 生命的科学 第二节 什么是生命 第三节 生物学研究的主要问题 第四节 如何学.
Einheit 2 Meine Klasse das Schulfach-’’er die Geographie-unz der Freund-e der Schulfreund-e zusammen heute heute Nachmittag Es geht. Keine Ahnung! wir/ihr.
慕尼黑中文學校成人中文一班 第六課 Lektion 6 請問你家有幾口人? qǐng wèn nǐ jiā yǒu jǐ kǒu rén Bitte, wie viel seit ihr in der Familie? 我家一共有六口人。 wǒ jiā yì gòng yǒu liù kǒu rén.
Einheit 2 Kennenlernen Dialog B In der Mensa. Wiederholen wir Dialog A. 复习对话 A Wie ist Ihr Name bitte? Wie heißen Sie? Wie heißt ihr? Ich heiße.... Ich.
Einheit 4 Familie Dialog 1 Meine Oma hat Geburtstag.
综 合德 语Ⅰ Lektion 1 Text 1/1 Unser Campus 1. der Hörsaal, der Sportplatz, die Bibliothek, die Mensa, die Deutschabteilung, das Gebäude, das Sekretariat,
如何利用餐旅德文 提升學習動機 東吳大學 Soochow University 德國文化學系 四年級 German Department Senior Student 呂弈萱 Freda Lu.
Немецкий язык для вундеркиндов Составил Хмеленок Николай Павлович Городнянский Центр детского и юношеского творчества (Черниговская область)
2. Herr Müller an der Rezeption. M = Herr Müller, P = Portier M: Guten Abend! P: Guten Abend! Sie wünsche bitte? M: Ich habe gestern ein Zimmer bestellet.
中国互联网协会 大学生网络营销能力秀 新竞争力网络营销管理顾问 2010 年 3 月 23 日 网络营销人才的起跑线 中国互联网协会大学生网络营销秀活动组委会 深圳 2013 年 7 月 30 日 —— 大学生网络营销能力秀活动简介.
 Präsentation transkript:

慕尼黑中文學校成人語文一班 第三課

這 ㄓㄜˋ, zhè Das, dieses, das hier 這是書。 Zhè shì shū das ist ein Buch.

是 ㄕˋ, shì Sein, bin, bist, ist, sind, seid, sind. 這是筆。 Zhè shì bǐ das ist ein Stift.

筆 ㄅㄧ ˇ , bǐ Stift 鉛筆。 qiān bǐ Der Bleistift 。 鋼筆。 gāng bǐ Der Füller 。 原子筆。 yuán zi bǐ Der Kugelschreiber 。

什麼 ㄕㄜˊㄇㄜ ˙shé me was 這是什麼? Zhè shì shé me Was ist das? 那是什麼? Nà shì shé me Was (dort) ist das?

什麼 ㄕㄜˊㄇㄜ ˙shé me was 這是什麼書? Zhè shì shé me shū Was für ein Buch ist das? 那是什麼筆? Nà shì shé me bǐ Was (dort) für ein Stift ist das?

書 ㄕㄨ, shū Buch 那是什麼書? Nà shì shé me shū Was (dort) für ein Buch ist das? 那是一本德文書。 nà shì yī běn dé wén shū Das ist ein deutsches Buch 。

那 ㄋㄚˋ, nà Das, jenes, das dort 那是筆。 Nà shì bǐ das (dort) ist ein Stift. 那是書。 Nà shì shū das (dort) ist ein Buch.

哪 ㄋㄚ ˇ , nǎ welche, welches 哪一枝是剛筆? Nǎ yī zhī shì gāng bǐ Nǎ dort) ist ein Stift. 哪本書是你的? Nǎ běn shū shì nǐ de Welches Buch ist deins?

枝 ㄓ, zhī Das Stück (Zahlwort für Stück) 一枝筆。 yì zhī bǐ ein Stift 。 八枝毛筆。 bā zhī máo bǐ acht Stück Pinsel 。

本 ㄅㄣ ˇ , běn Zahlwort für Hefte und Bücher 一本書。 yì běn shū ein Buch 。 那是六本書。 nà shì liù běn shū Das sind sechs Bücher 。

中 ㄓㄨㄥ , zhōng Mitten, zentral 中文。 zhōng wén chinesisch 。 英文。 yīng wén Englisch. 德文。 dé wén Deutsch. 日文。 rì wén Japanisch. 法文。 fă wén Französisch.

文 ㄨㄣˊ , wén Schrift, Schriftzeichen 中文書。 zhōng wén shū Chinesische Bücher 。 哪四本是中文書? nă sì běn shì zhōng wén shū Welche vier sind chinesische Bücher?

毛 ㄇㄠˊ, máo Das Haar 毛筆。 máo bǐ Der Pinsel 。 寫中文用毛筆。 xiě zhōng wén yòng máo bǐ Chinesische Kalligraphie schreibt man mit dem Pinsel 。

法 ㄈㄚ ˇ , fă Das Gesetz, Methode, Standard 這是一本法文書。 Zhè shì yì běn fă wén shū Das ist ein französisches Buch 。 這是一本文法書。 Zhè shì yì běn wén fă shū Das ist ein Buch für Grammatik 。

日 ㄖˋ, rì Die Sonne, Tag 這是一本日文書。 zhè shì yì běn rì wén shū Das ist ein japanisisches Buch. 本日。 běn rì Heute, heutiger Tag 。

對 ㄉㄨㄟˋ, duì Richtig, korrekt, entgegen, 這是對的。 zhè shì duì de Das ist richtig. 對不起。 duì bù qǐ entschuldige, bitte, 對不對? duì bù duì richtig oder nicht?

用 ㄩㄥˋ, yòng benutzen,verwenden, Gebrauchen 我不用這本書。 wǒ bú yòng zhè běn shū Ich benutze dieses Buch nicht. 不用謝! bú yòng siè Bitte, nicht zu danken! 。

客 ㄎㄜˋ, kè Gast, Besucher, 客人。 kè rén Gast, Besucher. 今天我們家有客。 jīn tiān wǒ men jiā yǒu kè Heute wir haben Besucher Zuhause 。

氣 ㄑㄧˋ, qì Gas, Luft, (Atmosphäre, Temperament ) 請不用客氣。 qǐng bú yòng kè qì Bitte führen sie sich wie Zuhause. 請不要生氣。 qǐng bú yào shēng qì Bitte sei nicht böse (würden, aufregen).

關 ㄍㄨㄢ, guān Schließen, zu, für etwas sorgen. 請把門關起來。 qǐng bă mén guān qǐ lái Schließen Sie die Tür bitte. 把門關上! b ă mén guān shàng Schließ die Tür!

係 ㄒㄧ, xī Sich um etwas, stets an jn/etw, 沒關係! méi guān xi Es macht nichts. (ist OK!) 這跟你沒有關係。 zhè gēn nǐ méi yǒu guān xī Dies hat mit dir nichts zu tun. 。 我跟她沒關係。 wǒ gēn tā méi guān xī Ich habe keine Verhältnis mit ihr.