8. Sitzung: Semantik - Teil 2

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
Was essen wir Was trinken wir
Advertisements

Möchtest du….? Accusative Personal Pronouns. Möchtest du den Kuli? ihnsiees m. f. n. Ja, ich möchte ____________.
Nominative Personal Pronouns
Semantische Theorienbildung (Busch/Stenschke – Einheit 12)
Anfragesprachen – Dipl. Ing. Ulrich Borchert / FH Merseburg1/8 Thesauren In gewisser Weise bilden Thesauren (Singular Thesaurus, Plural auch Thesauri)
Hypertextualisierung mit Topic Maps Ein Ansatz zur Unterstützung des Textverständnisses bei der selektiven Rezeption von Fachtexten.
Sprachen.
Die gro ß e Europakonferenz 1. Februar Zusammenfassung der Allgemeinen Fragen.
Die Ananas. die Ananas der Apfel, ä die Kiwi.
Tagesprogramm Aufwärmen: Wort der Woche Klassenleiter Quiz- Nützliche Ausdrücke Neues Thema: Sommer, Hobbies Wiederholung von Deutsch 1 – Handout Packet.
Draußen ist Blätterfall
Kurhajcová Kristína 2NJ
Essen und Trinken Das Abiturthema
Deutsche Essgewohnheiten
Diät geheimnisse Die neue Ernährungspyramide
Farben – Länder - Sprachen
Essen und Trinken ( Lebensmittel ).
Obst v Gemüse.
Südfrüchte Der Sammelbegriff Südfrüchte steht für
Guten Tag! Hallo !Wie geht‘s!
Komm Mit! 1 Kapitel 3 Komm mit nach Hause!.
Lebensmittel.
Lexikalische Semantik
Interkulturelle Kommunikation
Semantische Grundbegriffe Busch/Stenschke Kap. 11
Die Entlehnungen-1 Die Entlehnungen spiegeln „Kriege und historisches Geschehen, Ideologien, Moderichtungen, Kulturwandel, wissenschaftliche und technische.
Freizeit.
Wie sieht Gabis Stadt zu verschiedenen Jahreszeiten aus?
Lebensmittel.
Meerschweinchen sind Nagetiere und Fluchttiere.
Doc.dr. Alja Lipavic Oštir Oddelek za germanistiko
Essen und Trinken.
Englisch Russisch Deutsch Italienisch Französisch
Essen in Deutschland.
E s s e n.
Länder und Sprachen.
Theoretischer Hintergrund Systematische Wortschatzarbeit –
Guten Tag! Hallo !Wie geht‘s!
Bedeutungsbeziehungen
Lexikalische Semantik.
Unsere Essgewohnheiten Quizz!!!
Bedeutungswandel Vít Hrouda.
Das Feld ist leer, Es regnet sehr. Die Erde ist nass
7. Vorlesung – Structura limbii Semantik
Lexikalische Semantik
7. Sitzung: Semantik - Teil 1
№ Die Aufgabe Selbstkontrolle Die Note des Lehrers 1. Die Worter zum Thema “Die Heimat“ Ohne Fehler – die Note „5“ 1 Fehler – „4“ 2 Fehler – „3“ 3-5.
OBST UND GEMÜSE.
Kochkunst.
IB + IA Anfänger Semantik
Das GemÜse und das Obst.
Obst und Gemüse.
Guten tag!!! Ein neuer Tag beginnt , da freuen wir uns alle , weil wir beisammen sind.
 das Deutsche ist keine einheitliche Sprache – hat viele Erscheinungsformen › Standardsprache - gebrauchte, normgebundene und überregional geltende Erscheinungsform.
Wir lernen Deutsch mit Spaß Phonetische Haltestelle.
Unterrichtsmappe Gesundheit: Einheit Folie 1 Schwangerschaft Ich muss einen Schwangerschaftstest machen. Ich bin schwanger. Ich bin sehr müde. Mir.
Schulsachen Was ist in einer deutschen Schultasche?
VORLESUNG 1 Sprachbau Sememe Sätze Redeteilen Wortformen Wortgruppe Morpheme (Begriffe)
Thema 2: Der deutsche Wortschatz in historischer Sicht Teil 1.
ESSEN UND TRINKEN. OBST der Apfel der Apfel die Orange die Orange die Banane die Banane die Erdbeere die Erdbeere die Wassermelone die Wassermelone.
Seite Aus- und Fortbildungsmodule zur Sprachvariation im urbanen Raum Wortschatz im Wandel Aus Fremdem wird Eigenes.
VO#3: Aspekte der Bedeutung Semantik I Matej-Bel-Universität in Banská Bystrica Zuzana Tuhárska.
Essen ist zu einem wichtigen Thema geworden. Sehr viel Werbung dreht sich ums Essen, immer größer wird das Angebot im Supermarkt, und immer mehr Bars.
Semantische Theorienbildung (Busch/Stenschke – Einheit 12)
In meinem Garten In meinem Garten wächst Salat,
Deutsch I Abschlussprüfung Wiederholung
IB + IA Anfänger Semantik
Heute ist Markt !.
Im Schnellimbiss Planetino 2 Lektion 28
Obst und Gemüse. OBST der Apfel die Zitrone die Orange.
 Präsentation transkript:

8. Sitzung: Semantik - Teil 2 Übung zur Grammatikprüfung 8. Sitzung: Semantik - Teil 2

Ansätze der Semantik In der Semantik gibt es 2 verschiedene Ansätze mit unterschiedlichen Analyseverfahren: Merkmalssemantik Prototypensemantik

Bündel bedeutungsunterscheidender Merkmale = Semem 1. Merkmalssemantik Bündel bedeutungsunterscheidender Merkmale = Semem ein bedeutungs- unterscheidendes Merkmal = Sem Teil der Landschaft Vertiefung enthält Wasser fließt groß natürlich Bach + + + + - + Fluss + + + + + + Kanal + + + + + - Teich + + + - - + (der) See + + + - + + Das Archisemem (gemeinsames Merkmalbündel; hier: + Teil der Landschaft, +Vertiefung und +enthält Wasser) kann durch ein Archilexem (Oberbegriff; hier: „Gewässer“) bezeichnet werden. das den bedeutungsähnlichen Wörtern gemeinsame Merkmalsbündel ist das Archisemem der Gruppe

2. Prototypensemantik Kognitionspsychologische Untersuchungen haben gezeigt: es gibt bessere und schlechtere Vertreter einer Kategorie, z. B. „Tasse“; Vogel ...

Ordnen Sie die Vögel so an, dass der typischste Vogel im Zentrum und der untypischste am weitesten entfernt vom Zentrum ist! (Link)

1. Relationen (Beziehungen zwischen den einzelnen Wortbedeutungen) 1.1 Synonym: Wörter mit (annährend) gleicher Bedeutung: Extemporale – Stegreifaufgabe; Bank – Geldinstitut; Orange – Apfelsine 1.2 Homonym: Wörter, die gleich klingen und / oder gleich geschrieben werden (=Homographe): Bank (Parkbank – Geldinstitut) Ton (Musik, Farbe; Erde zum Töpfern); 1.3 Antonym: Wörter, die das Gegenteil bedeuten: heiß - kalt

Manchmal gibt es hierarchische Verhältnisse zwischen Bedeutungen: 1.4 Oberbegriffe (Hyperonyme): Möbel Obst 1.5 Unterbegriffe (Hyponyme): Stuhl / Tisch / Bett / … Apfel / Banane / Birne / …

2. Symbolfunktionen / Arten von Bedeutung 2.1 Denotation = feste Grundbedeutung Beispiel: PKW = Gefährt mit 4 Rädern und einem Motor … 2.2 Konnotation = mitschwingende Bedeutung (z. T. verankert in Sprachgemeinschaft, z. T. individuell unterschiedlich) Rostlaube PKW, der alt, nicht mehr viel wert und verkehrsunsicher ist süß, putzig, Kosename … Maus lästiges Nagetier Zierpflanze … Rose Liebe Schmerz (Dornen) …

3. Wortfelder und Wortfamilien Wortfelder bezeichnen sinnverwandte Wörter einer Sprache: Beispiel: laufen schlurfen rennen trotten traben gehen schleichen schlendern stampfen hüpfen hinken kriechen …

3.2 Wortfamilie Eine Wortfamilie gruppiert sich um ein Stammwort Mit 'Wortstamm' oder 'Stamm' (auch: Stammwort, Wurzelwort, Wurzel, Stamm-Morphem, Grundmorphem, lexikalisches Morphem) wird manchmal der lexikalische "Kern" eines Wortes bezeichnet. Es handelt sich dabei um den Bestandteil eines Wortes, der nicht weiter zerlegt werden kann (also ein Morphem), und der den Zusammenhang einer Wortfamilie konstituiert. Beispiel: tränken trinkst Tränke tranken Getränk {trink} trinken Umtrunk ertrinken Trinker betrunken Trank …

4. Lehnwort / Fremdwort Ein Lehnwort (Materialentlehnung) ist eine Form der Entlehnung, nämlich ein Wort, das einer anderen Sprache entlehnt ist. Im Unterschied zum Fremdwort, dem der fremdsprachige Ursprung noch anzumerken ist, ist das Lehnwort in Schreibung, Lautung und Betonung so weit an den Sprachgebrauch der Zielsprache angepasst, dass es nicht oder kaum mehr als fremd wahrgenommen wird. Lehnwörter aus der arabischen Sprache (Arabismus) Admiral - Algebra - Alkohol - Beduine - Chemie - Emir - Gibraltar - Harem - Kaffee - Kali/Kalium/alkalisch - Kalif - Laute - Matt - Mufti - Scheich - Tarif - Ziffer - Matratze - Marzipan - Sirup - Maske - Aprikose - Laute aus der chinesischen Sprache (Sinismus) Ketchup (ursprünglich Malayisch) - Kotau - Kuli - Taifun - Tee (südchinesischer Dialekt) - Tofu aus der englischen Sprache (Anglizismus) aus Großbritannien clever - Film - Keks - Streik aus den USA Bob - lynchen (ursprünglich aus dem Irischen, ebenso wie Boykott) - Quiz - Tanker

aus der Sprache der Aborigines Bumerang - Känguru - Koala aus Eskimosprachen Iglu - Kajak - Kanu - Anorak aus der finnischen Sprache (Fennizismus) Sauna aus der französischen Sprache (Gallizismus) Bistro (evtl. aus dem Russischen) aus der hebräischen Sprache (Hebraismus) Amen - betucht - Chuzpe - Ganove - Guten Rutsch - Hals- und Beinbruch - Kassiber - Kluft - Kohl - koscher - Maloche - Massel - meschugge - Messias - mies - Mischpoche - Pleite - Schmiere - schofel - Stuss - Sabbat - Schickse - Schlamassel - Schmiere - Tacheles - Tinnef - Tohuwabohu - Zoff aus den indischen Sprachen Dschungel - Gulli - Guru - Nirvana - Punsch - Pyjama - Shampoo - Yoga aus den iranischen Sprachen (z. B. Persisch) Absinth - Algorithmus - Baldachin - Balkon - Basar - Kapern - Karawane - Kaviar - Khaki - Kiosk - Magie - Magier - Orange - Paradies - Pistazie - Pyjama - Rochade - Schach - Schal - Tambour - Tasse - Trabant - Tulpe - Jasmin

aus der italienischen Sprache (Italienismus) Antenne - Bank - Bankrott - Bilanz - Fango - Fumarole - Ghetto - Gorgonzola - Graffiti - Kanone - Kapital - Kartoffel - Kasse - Korridor - Kredit - Konto - Lava - Makkaroni - Marzipan - Melone - Mole - Mortadella - Mozzarella - Muskat - Netto - Parmesan - Peperoni - Pistazie - Pizza - Porto - Prokura - Rest - Risiko - Salami - Salto - Solfatare - Spaghetti - Zitrone - Zucchini sowie eine Vielzahl von Wörtern aus der Musik: Alt - Bass - Dur - Forte - Intermezzo - Melanzane (Austriazismus) - Mezzosopran - Moll - Piano - Ribisel (Austriazismus) - Sopran - Spagat (Austriazismus) - Tenor aus der japanischen Sprache Bonsai - Bonze - Harakiri - Judo - Kamikaze - Karaoke - Karate - Kimono - Manga - Mikado - Sushi - Sake - Tamagotchi - Tsunami - Yakuza aus der niederländischen Sprache (Niederlandismus) Auster - Boss - Korfball - Matrose - Matjes - Abstecher - Stillleben - bugsieren aus den polynesischen Sprachen Aloha - Tätowierung - Tabu aus den slawischen Sprachen (Slawismus) Blinse (sächsisch) - Grenze - Karst - Kren (österreichisch) - Kukuruz (Austriazismus) - Petschaft - Quark (Lebensmittel) - Ranzen - Vampir - Weichsel (Austriazismus) - Wodka aus der slowenischen Sprache Jause

aus der polnischen Sprache Penunze - Jauche - Kalesche - Gurke - Peitsche - Stieglitz (und andere Vogelarten) aus den skandinavischen Sprachen (Skandinawismus) Fjord - Geysir - Hummer - Knäckebrot - Ombudsmann - Rentier - Ski - Slalom - Troll aus der tschechischen Sprache Pistole - Trabant - Buchtel (Austriazismus) - Kolatsche (Austriazismus) - Powidl (Austriazismus) - Roboter - Polka - Tuchent (Austriazismus) aus der türkischen Sprache Ayran - Döner Kebab - Joghurt - Schaschlik - Serail aus der ungarischen Sprache (Hungarismus) Dolmetscher - Gulasch - Husar - Kutsche - Palatschinken - Paprika - Säbel - Tokajer - Tolpatsch Scheinentlehnungen: (Handy, Smoking, Oldtimer, Boxen; ...)

tertium comparationis 5. Metapher Analogieverhältnis Ein Wort, das aus seinem ursprünglichen Bedeutungszusammenhang genommen und in einem neuen Zusammenhang verwendet wird; möglich durch ein tertium comparationis Beispiel: Sie war ein Wirbelwind. tertium comparationis Kind Wirbelwind Wildheit

Analogie Sachebene Bildebene überträgt rezipiert Leser wild, ungestüm … Wirbelwind … wild, ungestüm

Der metaphorische Prozess (nach Weinrich 1963) Bildspender Bildspender Bildfeld Ergebnis: Neue Vor-stellung, mehr als die Summe ihrer Teile Bildspender: „Meer“ verbindet sich mit oder ersetzt Bildempfänger: „Vergessenheit“ Text schreibt Bildempfänger einzelne oder mehrere Eigenschaften zu, z. B. Weite, Unüberschaubarkeit … Meer der Vergessenheit

Ich wünsche Ihnen noch einen schönen Abend … Wir sind am Ende. Hausaufgabe: Bearbeiten Sie das Modul „Semantik“ auf folgender Website: http://www.linse.uni-due.de/linkolon/semantik/flash/semantikstart.html Ich wünsche Ihnen noch einen schönen Abend …