Schüleraustausch – Échange Abfahrt – Départ …vor dem Bus – devant le bus…

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
Liberté et Sécurité Freiheit und Sicherheit
Advertisements

Entrez/Treten Sie ein Mme et M. Lebel Francais/deutsch Regardez bien!/Schauen Sie her!
SONDAGE - BEFRAGUNG 59 élèves de Terminale L et S ont répondu aux questions 59 Schüler haben diese Befragung beantwortet.
ECHANGE ISP – MWS 2009/ ère partie HAGUENAU 15 – 21/3/2010.
Le Lycée Zola pour la semaine franco-allemande Das Lycée Zola für die deutsch-französische Woche.
© Scuba Publications, Cannes la Bocca, Frankreich, April 2004 Deutsch für Französisch sprechende Tauchprofis Level 1 Suite Page précédente Début Willkommen.
Wie heißt du?.
Donnerstag, den 23. Januar 2014.
Allemand - français Unité 12. mein Traumdorf mon village.
Übersetzung ins Deutsche: Walter Weith
Objectifs Dire ce que jai (par ex : dans mon sac, dans ma trousse) Dire ce que je nai pas (par ex :dans mon sac, dans ma trousse) Demander à quelquun.
La négation nicht + kein. nicht Semploie lorsque lon veut nier toute une phrase => négation globale.
L'échange franco-allemand Deutsch-französischer Austausch.
~ the 10 commandments ~ ~ les 10 commandements ~ ~ die 10 Gebote ~
Freunschaft ist Liebe mit Verstand. Lamitié, cest de la compréhension et de laffection.
Le conseil de lEurope et la Démocratie en Europe de lEst Le conseil de lEurope et la Démocratie en Europe de lEst Von Andreas Gross Université Populaire.
Was sind deine Hobbys?.
Colloque annuel de lAPEPS 2008 à Berne Remerciements Introduction aux sujets de cette année Situation politique et économique - intérêt augmenté au plurilinguisme.
-lich willkommen Bienvenue.
Barbara, une Française qui vit à Vienne
Notre projet a consisté en un échange entre les élèves polonais du « Gimnazjum » n°25 de Gdansk et ceux de Gourdon du Lot. Cet échange sest fait par le.
Interview mit unserem Austauschpartner / unserer Austauschpartnerin Boudjekergstudios copyright.
Internat des Deutsch-Französischen Gymnasiums Internat du Lycée Franco-allemand Werner Schmeer.
11 mars März 2010 Echange / Austausch Roquevaire-Langen.
Ecoles voisines - Nachbarschulen Objectifs / Projektziele Descriptif / Projektbeschreibung Formation continue / Fortbildungsmaßnahmen Perspectives / Perspektiven.
Verbes de modalité 'wollen' et 'können' Être capable de /pouvoir
Les polonais, eux aussi ont réalisé des montages Power Point; en voici un extrait à propos de leur établissement :. Unsere Schule am Kościuszkistrasse.
Schüleraustausch der IGS Mühlenberg/ Hannover mit dem Collège Jean Moulin aus Flines- lez- Râches im Schuljahr 2009/ 2010.
Assemblée ordinaire des délégués ordentliche Delegiertenversammlung Willkommen/Bienvenue.
BEI WELCHER GRUPPE KANN ICH MITMACHEN?.
TUTORENSCHULUNG.
Eine philosophische Geschichte
Was fragt er? ……….?……….? Wie heißt du? Er fragt dich, wie du heißt!
SPORTARTEN.
Le superlatif Le superlatif Eine Arbeit von Floriane Vernay 2S3.
La négation en allemand
Wer? Wo? Woher? Ø Wie? Was? Wie alt?.
SPRECHEN - SPORT VERSCHIEDENE Sätze.
Sacré Coeur Basilique du Sacré-Cœur de Montmartre.
inviter ? accepter ou pas ? discussions
The school – l’école – die Schule Szombathely school is very big and modern. There are many floors and stairs. L'école de Szombathely est très grande.
L o k a l p r ä p o s i t i o n e n GRAMMATIK. Quelques expressions le sol der Boden sur le sol auf dem Boden le lit das Bett sur le lit auf dem Bett.
Stefans Zimmer.
WAS MACHST DU?.
Julia - Meine schwester und ihre haustiere.
Die Schule Eine Arbeit von Debons Guérin 2S3 Eine Arbeit von Debons Guérin 2S3.
Deutsche Übersetzung: Walter Weith
Les Halles größtes Einkaufzentrum in Paris Le plus grand centre commercial à Paris.
Yann Philippoz 2S3. Théorie dass ≠ das !!!! dass = conjonction de subordination das = déterminant article Dans une proposition avec « dass » le verbe.
Les informations générales sur le Vorarlberg Einwohner , (La population) Einwohner , (La population) Hauptstadt Bregenz, (La capitale) Hauptstadt.
Austausch mit unserer Partnerschule Ombrosa in Lyon und Bourget-du-Lac 2015.
SCTF FKSV SFTS FSSV Relève cantonale Kantonales Nachwuchskader 1.
Charles Perrault  Geboren 1628 in Paris  Hat Märchen aus der mündlichen Tradition gesammelt und sie schriftlich übertragen  Berühmt für seine Märchensammlung.
TAGUNG 2014 JOURNÉES 2014 Mitteilungen Communication s Milaine Côté, OFEN.
BUCH SEITE 64 AUSBILDUNG OHNE GRENZEN. DAS INTERVIEW Der JungeSein Projekt - Matthieu Berger aus Straßburg - lernt seit der Grundschule Deutsch.
IN (à l’intérieur de) IN bei + DAT (chez) AN (au bord de) AUF
Bienvenue dans la formation « Comportement en cas d’urgence au sein de l’entreprise » ! Diese Unterweisung dient zur Sensibilisierung für das Thema „Verhalten.
Optical illusions Ilusiones ópticas Trompe-l‘œil Optische Täuschungen
La conjugaison au présent.
Les aventure d’ Ahmed en Allemagne
Ein Glaubenskurs mit Menschen verschiedener Sprache und Herkunft.
Christen beten Les chrétiens prient
Der Heilige Geist Le Saint-Esprit
LISA CHATTET MIT WHATSAPP
die Familie präsentieren
What‘s on Juli / juillet
 Präsentation transkript:

Schüleraustausch – Échange Abfahrt – Départ …vor dem Bus – devant le bus…

Schüleraustausch – Échange Willkommen - Bienvenue … bei Herrn Vezin, dem Schulleiter – chez M. Vezin, le directeur…

Schüleraustausch – Échange Erste Eindrücke – Premières impressions …in der Stadt am Ufer der Rhône – dans la ville au bord du Rhône…

Schüleraustausch – Échange „Bei“ Paul Bocuse – „Chez“ Paul Bocuse …auf der Suche nach Schokolade – à la recherche du chocolat…

Schüleraustausch – Échange Nur Kolleginnen ?– seulement des collègues? …sicherlich nicht !– bien sûr que non!…

Schüleraustausch – Échange In Le Bourget – Au Bourget …nur ein Picknick? – seulement un pique-nique?...

Schüleraustausch – Échange Eine Schule – Une école …in der Stadt – en ville…

Schüleraustausch – Échange Und die andere – Et l‘autre …in den Bergen – à la montagne…

Schüleraustausch – Échange Freundschaft – L‘amitié …ensteht im Kopf – naît dans la tête…

Schüleraustausch – Échange Oder auch – Ou alors …durch Worte – par la parole…

Schüleraustausch – Échange Aber „Liebe – Mais „l‘amour …geht durch den Magen“ – passe par l‘estomac“…

Schüleraustausch – Échange Glückwunsche – Félicitations …für Euren Mut und Euren Einsatz – pour votre courage et votre engagement…

Schüleraustausch – Échange Bis nächstes Jahr ! – À l‘année prochaine! …auf Wiedersehen – au revoir…