“Paying particular attention to the narrator’s engagement with Chinese history and the motif of silk, discuss the critique of colonialism in this narrative.”

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
Konjunktionen.
Advertisements

Modal Auxiliaries DA 1, Kapitel 6A.
Verbs Used Impersonally With Dative Deutsch I/II Fr. Spampinato.
Grundkurs praktische Philosophie 13. Dezember 2004 Politische Philosophie: wozu Staaten gut sind Text: A. John Simmons, Philosophical Anarchism, in: J.
Abkürzungen mit Präpositionen German Prepositional Contractions
1000 Km bis zum Meer. “1000 Km to the sea” Luxuslärm
Durch die Nacht “through the night” Silbermond
Infinitivkonstruktionen
So funktioniert die Börse. …zunächst in englisch, dann in deutsch Once upon a time in a village, a man appeared and announced to the villagers that he.
Conjunctions Subordinate or coordinate?. Connect the two sentences. Then translate.
Over the Rainbowbridge
You need to use your mouse to see this presentation
You need to use your mouse to see this presentation
Montag den 16.Dezember Lernziel: To begin stage 2 of preparation for speaking assessment.
The Male Perspective! Ever got sick of those luvy-duvy s that women seem to love to proliferate? Die Perspektive des Mannes! Schon mal genug gehabt.
You need to use your mouse to see this presentation © Heidi Behrens.
You need to use your mouse to see this presentation © Heidi Behrens.
In den Weiten deiner Augen In the vastness of your eyes Seh ich grosse Zuversicht Seh ich grosse Zuversicht I see a great confidence Wärme flutet meine.
Deutsch IV Wiederholung für die Klassenarbeit
Little Prayer Ein kleines Gebet Autor unbekannt.
R e i n k a r n a t i o n  Text: Helga Betz © automatisch
Niklas: Was möchte ___________ (your) Schwester denn zum Geburtstag?
Konjunktiv I Indirekte Rede.
Wann reisst der Himmel auf “When will heaven rip open” Silbermond
Du schreibst Geschichte “You write history” Madsen
Im Restaurant Zeus war ich eines Abends mit Freunden zum Essen. I was in the restaurant Zeus one evening with friends to eat. Wir haben uns unterhalten.
 Every part in a sentence has a grammatical function. Some common functions are: - Subject - Verb - Direct object / accusative object - Indirect object.
Gott wird Mensch, für deine ewige Rettung
Was ist das? Präsens (present), Vergangenheit (past) or Zukunft (future)? Do these sentences describe an event in the past, present or future? 1. Ich gehe.
Wenn es Winter wird Christian Morgenstern
Linking sentences or phrases together
Die Fragen Wörter Wer? Was? Wann?.
Unter den Augen des Himmelsgesichts Unter den Augen des Himmelsgesichts Under the eyes of heaven’s face Das Leben und Sterben im Schein des Sonnenlichts.
Jede Blüte muss verwelken, Every blossom must wither, Erwürgt von den stählernen Händen der Zeit, Strangled by the steel hands of time, Friedliche Tage.
Akkusativ Präpositionen
..
Zeit, Tempus und Aspekt im Englischen
What is a “CASE”? in English: pronouns, certain interrogatives
Frage des Tages Vor meinem Prüfung war ich sehr __________.
What is a “CASE”? in English: pronouns, certain interrogatives
Museumsinsel Museum Island (German: Museumsinsel) is the name of the northern half of an island in the Spree river in the central Mitte district of Berlin,
6 Prepositions with ACCUSATIVE
type / function / form type of words:
Schreiben Sie fünf Sätze aus diesen Elementen. [Beispiel
The Journey to America… The Immigrant Experience.
WORD ORDER I go home I am going home I do go home Ich gehe nach Hause. German has only one way to express the present tense.
COMMANDS imperative 1. you (formal): Sie 2. you (familiar plural): ihr
Imperfekt (Simple Past) Irregular or strong verbs
Kapitel 2 Grammar INDEX 1.Subjects & Verbs 2.Conjugation of Verbs 3.Subject Verb Agreement 4.Person and Number 5.Present Tense 6.Word Order: Position of.
Kapitel 8 Grammar INDEX 1.Command Forms: The Du-Command Form & Ihr- Command 2.Sentences & Clauses.
Here‘s what we‘ll do... Talk to the person sitting in front of you. Introduce each other, and ask each other questions concerning the information on your.
GERM 1023 Kapitel 9 3 modals / infinitive completion with and without “zu”
Fragen Wo wohnen Chris und Richard? Was bekommt Chris? Woher ist der Brief? Wer arbeitet in Zürich? Wo ist Zürich? Wann fährt ein Zug nach Zürich ab? Wo.
Als ich mein Gesicht As I my face In der Wasserspiegelung sah, In the water’s reflection saw, Lachte ich über die Erinnerungen, I laughed about the memories.
Was tun bei Entmutigung? Johannes 10,10b Ich bin gekommen, damit sie Leben haben und es in Überfluss haben.
Die toten hosen German punk rock band since thirty years With many well known hits.
Warum musste Jesus sterben? 3. Alpha-Abend.
GERMAN 2013 Guten Tag. Review Regular conjugation: machen ich mache du machst er, sie, es macht wir machen ihr macht sie machen Strong conjugation: nehmen.
The changing Face of Berlin or: Berlin: City of many Cities.
PREFIXES INSEPARABLE PREFIXES forget = vergessen receive = bekommen understand = verstehen mißverstehen SEPARABLE PREFIXES abfahren = drive off mitbringen.
My great friends let this not come to you as Meine großen Freunde, lasst dies nicht zu uns kommen, als.
Interrogatives and Verbs
Die Umwelt Thema 13 Kapitel 3 (1)
with Mr. Angry Potato Head and Mr. Angry Cloud-Ghost
Jeweils weiter mit Mausklick !
Uranus. Uranus is the seventh in terms of distance from the Sun, the third in diameter and the fourth in mass of the planet of the Solar System. It was.
Was ist die Verbindung hier?
type / function / form type of words:
Die tiere Share: Introduce the session and PDSA.
Build your kingdom here
 Präsentation transkript:

“Paying particular attention to the narrator’s engagement with Chinese history and the motif of silk, discuss the critique of colonialism in this narrative.” Joseph McKeown

P 50

“Wie abwesend, habe ich mir gedacht, muß Somerleyton zur Zeit des Großunternehmers und Parlamentsabgeordneten Morton Peto gewesen sein, als vom Keller bis zum Dach, vom Tafelgeschirr bis zu den Aborten alles nagelneu war, bis in die winzigsten Einzelheiten aufeinander abgestimmt und von gnadenlos gutem Geschmack.” P 50 “…eine einsame chinesische Wachtel zu sehen, die – offenbar in einem Zustand der Demenz – in einem fort am rechten Seitengitter ihres Käfigs auf und ab lief und jedesmal, bevor sie kehrtmachte, den Kopf schüttelte, als begreife sie nicht, wie sie in diese aussichtslose Lage geraten sei.” P 50 This captive Chinese quail is in an unnatural state of displacement. It is being held in captivity and displayed as some sort of ornament, as if it were not a living creature. Here we see Sebald’s critical attitude towards the commoditisation of not only nature but foreign cultures as well.

The first major critique of Colonialism comes in the form of the Belgian Congo. “Die Instrumente der Ausbeutung sind Handelskompanien wie die Société Anonyme pour le Commerce du Haut Congo, deren bald legendäre Bilanzen beruhen auf einem von sämtlichen im Kongo tätigen Europäern sanktionierten Zwangsarbeits- und Sklavensysem. In manchem Regionen des Kongo wird die eingeborene Bevölkerung durch die erpreßte Arbeitsleistung bis auf geringe Reste dezimiert, und auch die aus anderen Teilen Afrikas oder aus Übersee Verschleppten gehen scharenweise an der Ruhr, am Sumpffieber, an den Blattern, an Beriberi, Gelbsucht, Hunger, körperlicher Erschöpfung und Auszehrung zugrunde.” P 144 “…einer Hekatombe von schwarzen Leibern sich erhebendes Grabmal, und die Passanten auf den Straßen kommen ihm vor, als trügen sie allesamt das dunkle kongolesische Geheimnis in sich.” P 149

P 165

Chapter Six forms the basis of our understanding of Sebald’s Colonial Chinese history in the novel “Heute gibt es so gut wie keinen Verkehr mehr auf dem weitgehend versandeten Fluß. Allenfalls daß man am unteren Ufer zwischen einer Vielzahl von verfallenden Kähnen das eine oder andere Segelboot vertäut sieht. Gegen die Landseite zu ist nichts als graues Wasser, Marschland und Leere.” P

The concept of the superiority of natural order over manmade order has already been explored in the novel. In this quotation however we see the Chinese respect for this order, which the British Colonial forces ultimately disrupt. “Die Befriedung dieser Elementargewalten war in China von jeher aufs engste verbunden mit dem die Herrscher auf dem Drachenthron umgebenden, die winzigsten Verrichtungen nicht anders als die größten Staatsaktionen regierenden Zeremoniell, das zugleich diente zur Legitimierung und Verewigung der ungeheuren, in der Person des Kaisers versammelten profanen Macht.” P 167

These terrible violent disruptions began primarily in the Opium Wars. These led to the Taiping rebellion, a bloody revolution in China, with a very great many lives lost. “Über sechstausend Zitadellen wurden von den Aufständischen erobert und zeitweise besetzt gehalten, fünf Provinzen durch die fortwährenden Schlachten bis auf den Erdboden zerstört, mehr als zwanzig Millionen Menschen im Laufe von knapp fünfzehn Jahren ums Leben gebracht.” P 169 “Die Selbstzerstörung der Taiping ist in der Geschichte fast ohnegleichen. Als ihre Gegner am Morgen des 19. Juli eindrangen in die Stadt, da fanden sie nirgends mehr eine lebendige Seele, überall aber ein großes Gebrause von Fliegen. Der König des himmlischen Reichs des unendlichen Friedens lag, so stand in einer nach Peking geschickten Depesche, mit dem Gesicht nach unten in einer Gosse, sein aufgequollener Leib zusammengehalten nur noch von dem blasphemischerweise von ihm immer getragenen kaisergelben, mit dem Bildnis des Drachen gezierten Seidengewand.” P

Further on in this conflict we observe an unusual alliance between French and British forces. “…so daß nach entsprechenden Vorbereitungen das im Zeitalter imperialistischer Rivalität seltene Schauspiel einer gemeinsamen anglo-französischen Kampagne sich entfalten konnte.” P 172 “Der wahre Grund für die Brandschatzung des Yuan Ming Yuan lag, wie man annehmen muß, in der unerhörten Provokation, welche die aus der irdischen Wirklichkeit geschaffene, jede Idee von der Unzivilisiertheit der Chinesen sogleich vernichtende Paradieswelt darstellte für die selber unendlich weit von zu Hause abgekommenen, an nichts als Zwang, Entbehrung und die Abtötung ihrer Sehnsuch gewohnten Krieger. Die Berichte von dem, was an jenen Oktobertagen sich zugetragen hat, sind zwar wenig verläßlich, doch spricht allein die Tatsache der späteren Versteigerung des Raubguts im britischen Lager dafür…” P 174

Silk as a motif is threaded throughout the text, with at least brief mentions in nearly every chapter. Its first major entrance comes through the Kaiserin. “Die Hauptstadt und ihre Umgebung blieben zwar von den schlimmsten Auswirkungen der Dürre verschont, doch ließ die Kaiserin-witwe, als die Unglücksbotschaften aus dem Süden eintrafen, jeweils zu der Stunde, da der Abendstern aufgeht, den Seidengöttern ein Blutopfer darbringen in ihrem Tempel, damit es den Raupen nicht mangeln möge an frischem Grün.” P 182 “Sie erschienen ihr als das ideale Volk, dienstfertig, todesbereit, in kurzer Frist beliebig vermehrbar, ausgerichtet nur auf den einzigen ihnen vorbestimmten Zweck, völlig das Gegenteil der Menschen, auf die grundsätzlich kein Verlaß war…” P 183

P 334

Those exploited in the text for the silk trade goes on to extend to the people of Europe, not just the worms themselves. This macabre image presents a dark representation of the downtrodden worker at the loom. “The peripheralisation of the English silk weavers is nowhere better captured than in the description of their de facto imprisonment in the torture instruments/cages that are the looms.” (Cosgrove p105) “Denke ich heute, wo unser Blick den fahlen Widerschien, der über die Stadt und ihrer Umgebung liegt, nicht mehr zu durchdringen vermag, an das achtzehnte Jahrhundert zurück, dann nimmt es mich wunder, in welch großer Zahl, zumindest an manchen Orten, die Menschen bereits in der Zeit vor der Industrialisierung mit ihren armen Körpern fast ein Leben lang eingeschirrt gewesen sind in die aus hölzernen Rahmen und Leisten zusammengesetzten, mit Gewichten behangenen und an Foltergestekklle oder Käfige…” P “Whether he is describing the Opium Wars of the nineteenth century or the destruction of the Suffolk forests at the same time, or indeed the derelict promontory of Orfordness in the late twentieth century, the narrator’s message is constant and unwavering: mankind in the modern era cannot seem to control its destructive instinct.” (Cosgrove p95)

Bibliography Die Ringe des Saturn – W.G. Sebald Sebald for our Time: The Politics of Melancholy and the Critique of Capitalism in his Work – Mary Cosgrove Reading Room: Erosion and Sedimentation in Sebald’s Suffolk – John Beck