Arbeitsheft zur Begleitung eines Schüleraustausches ins Saarland Universität des Saarlandes 2010 Bertram K, Castanier M., Maillard L., Weiser M. Begegnungen Arbeitsheft zur Begleitung eines Schüleraustausches ins Saarland Universität des Saarlandes 2010 Bertram K., Castanier M., Maillard L., Weiser M. Inhaltverzeichnis 1
Begegnungen Schwerpunkt 1 Interkulturelle Grundlagen Schwerpunkt 2 Kulturspezifika - Deutschland und Frankreich Schwerpunkt 3 Vorstellung des Zielortes (Saarland, Großregion) Schwerpunkt 4 Notizen: Mein Austausch Schwerpunkt 5 Nachbereitung 2
Schwerpunkt 1 Interkulturelle Grundlagen 1.1 : Hinführung zum Begriff der Kultur 1.2: Die Bedeutung von Kultur 1.3: Vorsicht, Klischees! 3
Hinführung zum Begriff der Kultur Übung 1: Deutschland und Frankreich in der Welt 4
Übung 1: Deutschland und Frankreich in der Welt 5
Die Bedeutung von Kultur Übung 1: Kultur Höre dir die folgende Audiodatei an Was fällt dir noch zur Kultur ein? 6
Die Bedeutung von Kultur Übung 2: Das Eisbergmodell Sichtbare Ebene Unsichtbare Ebene 7
Übung 1: Unterschiedliche Wahrnehmungen Vorsicht, Klischees! Übung 1: Unterschiedliche Wahrnehmungen Zeichne einen Deutschen, so wie du ihn dir vorstellst oder Dinge, die du mit einem Deutschen assoziierst. Du kannst auch Wörter aufschreiben, die einen Deutschen deiner Meinung nach gut repräsentieren. 8
Vorsicht, Klischees! 9
Übung 2: Jeder Mensch ist individuell Vorsicht, Klischees! Übung 2: Jeder Mensch ist individuell Hör dir die folgenden Audiodateien an. Sie handeln immer von zwei Menschen derselben Kultur. Was fällt dir auf? 10
Vorsicht, Klischees! En bref: Tu viens de voir que… Il existe sur la terre différentes cultures. Le concept „culture“ peut avoir de multiples significations. La culture a un niveau visible et un niveau invisible. Les stéréotypes que l’on a au sujet d’autres cultures que la sienne ne correspondent pas toujours à la réalité. Les individus d’une même culture sont souvent malgré tout très différents les uns des autres. 11
Vorsicht, Klischees! L’individu appris / hérité L’individu appris / hérité --------------------------------------------- La culture appris ------------------------------------------------------------------------ La nature humaine hérité
Schwerpunkt 2 Kulturspezifika - Deutschland und Frankreich 2.1 Identität und Fremdwahrnehmung 2.2 Unterschiede und Gemeinsamkeiten: Deutschland–Frankreich 2.3 In Deutschland angekommen 13
Identität und Fremdwahrnehmung Übung 1: Wer bin ich? Wer sind die anderen? Was denke ich von ihnen? Was denken sie von mir? 14
Wie wird der Deutsche in der französischen Werbung dargestellt? 15
Wie wird der Franzose in der deutschen Werbung dargestellt? 16
Identität und Fremdwahrnehmung Übung 2: Wer ist wer? 17
Identität und Fremdwahrnehmung Übung 2: Wer ist wer? 18
Identität und Fremdwahrnehmung Übung 2: Wer ist wer?
Identität und Fremdwahrnehmung En bref: Tu viens de voir que … Les stéréotypes sont fortement ancrés dans le langage de la publicité. L’image que l’on a de l’autre ainsi que l’image que l’on a de soi est déformée par la culture qui prédomine. Les stéréotypes utilisés dans la publicité ne se retrouvent pas forcement dans la réalité. Les caractéristiques relatées dans la publicité sont souvent exagérées. Finalement, on se ressemble plus qu’on ne le croit… 20
Unterschiede und Gemeinsamkeiten: Deutschland–Frankreich Übung 1: Achtung „Falsche Freunde“!
In Deutschland angekommen Übung 1: Faux amis Démonstration/ Demonstration Rendez-vous 30
In Deutschland angekommen Übung 2: Wie begrüßt man sich in Deutschland? Hört ihr euch das Audio an. Spielt die Situation in der Klasse oder mit eurem Partner nach. 31
In Deutschland angekommen Übung 3: Begrüßung zwischen dem Lehrer und den Schülern Erst hört ihr euch das Audio an. Wie begrüßt man in Deutschland den Lehrer? Wie begrüßt ihr eure Lehrer?
In Deutschland angekommen En bref: Tu viens de voir que … Il existe beaucoup de similitudes entre le français et l’allemand. L’allemand est influencé par le français de façon qu’on peut rencontrer des mots français en allemand. Mais cela ne veut pas dire que ces mots ont la même signification. Ce sont des faux amis. Il en existe un certain nombre qu’on ne peut pas s’approprier autrement qu’en les apprenant. Pas de problème, une fois appris, c’est pour la vie… surtout si on s’est trompé une fois, ça ne recommence pas! Certaines habitudes qui nous paraissent normales sont vues en Allemagne d’un œil critique, la bise en est un bon exemple. Pour apprendre, il suffit d’observer. Reste concentré et découvre des différences qui te semblent particulières en Allemagne! 33
Schwerpunkt 3 Vorstellung des Zielortes 3.1: Das Saarland 3.2 Die Großregion 3.3 Kleiner Überblick über die Geschichte 34
Übung 1: Lokalisierung des Saarlandes Das Saarland Übung 1: Lokalisierung des Saarlandes
Das Saarland Schätze wie viel Einwohner Saarbrücken hat. 2,1 Millionen Einwohner 1500 Einwohner 30000 Einwohner 175000 Einwohner 36
Das Saarland Saarbrücken hat ungefähr… 2,1 Millionen Einwohner
Übung 1: Lokalisierung des Saarlandes Das Saarland Übung 1: Lokalisierung des Saarlandes 38
Das Saarland Das Saarland ist benannt nach … Ein Fluss Ein Berg Ein Wald Eine Stadt
Das Saarland Das Saarland ist benannt nach … Ein Fluss Ein Berg Ein Wald Eine Stadt
Das Saarland
Das Saarland
Das Saarland Das Saarland ist… Das kleinste Bundesland Deutschlands Das größte Bundesland Deutschlands Das viertkleinste Bundesland Deutschlands Das zweitkleinste Bundeland Deutschlands
Das Saarland Das Saarland ist… Das kleinste Bundesland Deutschlands Das größte Bundesland Deutschlands Das viertkleinste Bundesland Deutschlands Das zweitkleinste Bundeland Deutschlands
Die Großregion Schaue dir folgende Europakarte an: welche vier Länder könnten deiner Meinung nach zur Großregion gehören?
Die Großregion Schaue dir folgende Europakarte an: welche vier Länder könnten deiner Meinung nach zur Großregion gehören?
Die Großregion
Kleiner Überblick über die Geschichte Übung 1: Saarland – ein Land zwischen zwei Kulturen 1935 1957 Um 1800 1871 1920 1947
Kleiner Überblick über die Geschichte Übung 1: Saarland – ein Land zwischen zwei Kulturen 1935 1957 D D F D F D Um 1800 1871 1920 1947
Schwerpunkt 3 Vorstellung des Zielortes En bref: Avant ton départ, tu as pu voir que … La Sarre est un des plus petits Länder d’Allemagne dont la plus grande ville est Sarrebruck. Ce qu’on appelle la « Großregion » est composée de la Sarre, la Lorraine, le Luxembourg, la Wallonie et la Rhénanie-Palatinat et concerne avant tout des projets économiques et culturels. La Sarre a été plusieurs fois française puis de nouveau allemande et ainsi de suite, d’où l’étroite collaboration entre la Sarre et la France.
Petit avant-goût Jetzt wirst du dir ein paar Fotos ansehen können, um dir schon ein Bild von Saarbrücken zu machen…
Petit avant-goût
Petit avant-goût 53
Petit avant-goût
Petit avant-goût
Petit avant-goût
Petit avant-goût
Petit avant-goût
Petit avant-goût
--- Gute Reise !!! ---
Schwerpunkt 5 Nachbereitung 5.3: Einen Brief schreiben 5.2: Fotos und Bilder… 5.3: Einen Brief schreiben 61
Erkennst du die Orte? Wie heißen sie? Fotos und Bilder… Erkennst du die Orte? Wie heißen sie?
Fotos und Bilder…
Fotos und Bilder… 64
Fotos und Bilder…
Fotos und Bilder…
Fotos und Bilder…
Fotos und Bilder…
Fotos und Bilder…
Fotos und Bilder…
Einen Brief schreiben Liebe Tobias, liebe Gastfamilie, Ich habe gut in Frankreich angekommen. Vielen Dank für die wunderschönen Aufenthalt in Saarbrücken. Die Saarschleife ist mir am besten gefallen. Wann kommst du nach Nantes? Liebe Grüße, Thibault
Einen Brief schreiben Lieber Tobias, liebe Gastfamilie, Ich (habe) bin gut in Frankreich angekommen. Vielen Dank für (die) den wunderschönen Aufenthalt in Saarbrücken. Die Saarschleife (ist) hat mir am besten gefallen. Wann kommst du nach Nantes? Liebe Grüße, Thibault
Lasst euch auf weitere Begegnungen ein… Partir. Sortir. Se laisser un jour séduire. Devenir plusieurs, braver l‘exterieur, bifurquer ailleurs. Michel Serres, Le Tiers instruit