Vieillir ensemble à Olsberg –

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
Liberté et Sécurité Freiheit und Sicherheit
Advertisements

Ein ökologisches Verkehrsmittel
SONDAGE - BEFRAGUNG 59 élèves de Terminale L et S ont répondu aux questions 59 Schüler haben diese Befragung beantwortet.
Le Lycée Zola pour la semaine franco-allemande Das Lycée Zola für die deutsch-französische Woche.
III.- Luther et la question sociale: un homme de la Renaissance A) Martin Luther, un Homme de la Renaissance Rédaction dune courte biographie de Martin.
Donnerstag, den 23. Januar 2014.
Rammstein Ohne Dich Sans toi
Fachschaft Medizin - FaMed Fachschaft de médecine - FaMed.
INTERREG IV UND NEUE REGIONALPOLITIK Kick-off-Meeting für die Nordwestschweiz 1. Februar 2008, Basel Thomas KÖHLER Région Alsace Programmleiter, Verwaltungsbehörde.
Im Schlafzimmer / Dans la chambre
The four Season (antonio vivaldi) De la construction ……………………..a nos jours von der Konstruktion... a unsere Tage...
Images fortes de pub pour de grandes causes *** Ausdrucksstarke Werbefotos.
Frühnebel Brume du petit matin.
Objectifs Dire ce que jai (par ex : dans mon sac, dans ma trousse) Dire ce que je nai pas (par ex :dans mon sac, dans ma trousse) Demander à quelquun.
La négation nicht + kein. nicht Semploie lorsque lon veut nier toute une phrase => négation globale.
NFA - VS RPT - VS FCV - VWG Fédération des Communes Valaisannes Verband Walliser Gemeinden RPT - NFA Incidences pour les communes Auswirkungen auf die.
1 Politisches System Schweiz Andreas Ladner Politisches System Schweiz Vorlesung am Institut für Öffentliches Recht der Universität Bern Die WählerInnen.
1 Ich hätte gerne Brot, bitte. Je voudrais du pain, sil vous plaît.
Le conseil de lEurope et la Démocratie en Europe de lEst Le conseil de lEurope et la Démocratie en Europe de lEst Von Andreas Gross Université Populaire.
Was sind deine Hobbys?.
Colloque annuel de lAPEPS 2008 à Berne Remerciements Introduction aux sujets de cette année Situation politique et économique - intérêt augmenté au plurilinguisme.
La recherche au sein des Hautes Ecoles Valaisannes Forschung an den Walliser Hochschulen Round Table Discussion.
Les méandres Die Windungen
Interview mit unserem Austauschpartner / unserer Austauschpartnerin Boudjekergstudios copyright.
Internat des Deutsch-Französischen Gymnasiums Internat du Lycée Franco-allemand Werner Schmeer.
Hochschule für Technik und Wirtschaft des Saarlandes University of
HERZLICH WILLKOMMEN 27 JANVIER 2010 LYCEE JEAN MONET VITROLLES Réunion dinformation sur la certification.
Mathématiques en allemand
Ecoles voisines - Nachbarschulen Objectifs / Projektziele Descriptif / Projektbeschreibung Formation continue / Fortbildungsmaßnahmen Perspectives / Perspektiven.
Verbes de modalité 'wollen' et 'können' Être capable de /pouvoir
Local workplace representation Représentation locale des travailleurs.
Schüleraustausch der IGS Mühlenberg/ Hannover mit dem Collège Jean Moulin aus Flines- lez- Râches im Schuljahr 2009/ 2010.
Assemblée ordinaire des délégués ordentliche Delegiertenversammlung Willkommen/Bienvenue.
/ Le portail allemand de léducation Informations- und Arbeitsmittel auch für Sprachunterricht Outil dinformation.
FREIZEIT. reitenfernsehen Freunde treffen schlafen zeichnen lesen am Computer spielen chatten.
Grégory Follonier. Kleider  Bonjour, je voudrais une veste.  Guten Tag, ich möchte eine Jacke.  Je cherche une chemise pour tous les jours et en vert.
Schlaganfall: und jetzt?
Wer? Wo? Woher? Ø Wie? Was? Wie alt?.
SPRECHEN - SPORT VERSCHIEDENE Sätze.
inviter ? accepter ou pas ? discussions
Julia - Meine schwester und ihre haustiere.
Schüleraustausch – Échange Abfahrt – Départ …vor dem Bus – devant le bus…
Une petite enquête Eine kleine Umfrage Maximilian.F, Florian.H, Alex und Noah erstellten im Klassenlager Villars sur Ollon das Projekt „Umfrage“. Wir machten.
Deutsche Übersetzung: Walter Weith
TANDEM Deutsch-französische Klimapartnerschaften für die lokale Energiewende Coopération    franco-allemande  pour  la transition énergétique  locale Avec.
Interregionale Arbeitsmarktbeobachtungsstelle
Konferenz der Technischen Abteilung des SFV Samstag, 26. Januar 2013 Haus des Fussballs, Muri BE Conférence du Département Technique de l’ASF Samedi, 26.
SCTF FKSV SFTS FSSV Relève cantonale Kantonales Nachwuchskader 1.
Les élèves sont notés sur parties, chacune peut rapporter 25% des points. - Les 4 parties sont évaluées à part égale. - Pas de compensation entre.
Französisch Grammatik 13 SchulArena.com Passé Composé und Imparfait - der Unterschied der beiden Formen.
Concevoir les syntagmes autrement Kim Gerdes & Sylvain Kahane Lattice, Université Paris 7.
EURO-PLUS. Was ist EURO-PLUS? Qu‘est-ce que c‘est EURO-PLUS? Lycée professionnel Simon Lazard in Sarreguemines Berufsbildungszentrum St. Ingbert Ein bilinguales.
10 Jahre Aktionsprogramm Mehrgenerationenhäuser die Marke MGH in Brandenburg die Marke MGH in Brandenburg.
Using songs and video Pronunciation and phonics Memory skills Listening skills Text analysis –Knowledge of language –Grammatical structures –Sound/spelling.
Autoevaluation Définitions: - Evaluation d'une personne par elle-même.
Un petit garçon demande à son père:
Conférence des présidences 2016 „La paroisse comme employeur“
Gesetzliche Vorgaben Verordnung 3 zum Arbeitsgesetz (Gesundheitsvorsorge, ArGV 3) vom 18. August 1993 (Stand am 1. Mai 2010) Art. 2 Grundsatz Der Arbeitgeber.
Un petit garçon demande à son père:
Un petit garçon demande à son père:
Gemeinsam für unsere Zukunft! Ensemble pour notre futur!
Un petit garçon demande à son père:
NOS SPORTS PRÉFÉRÉES 2.Sek B/C. LE BADMINTON un sport de raquette le plus rapide du monde ➞ le record de vitesse pendant le jeu pour un volant est 426.
Un jour un petit garçon demande à son père:
Un jour un petit garçon demande à son père:
Un jour un petit garçon demande à son père:
Regierungspräsidium Karlsruhe
Cercle déchets Suisse du nord-ouest
Autoevaluation Définitions: - Evaluation d'une personne par elle-même.
 Präsentation transkript:

Vieillir ensemble à Olsberg – Gemeinsam älter werden in Olsberg - ein integratives ZWAR Netzwerk für ältere Menschen mit und ohne Behinderung Vieillir ensemble à Olsberg – un réseau ZWAR intégratif pour personnes agées avec et sans handicaps

Kooperationspartner Stadt Olsberg ZWAR Zentralstelle NRW Josefsheim Bigge

Kommune Olsberg – Commune Olsberg Stichwort Demografischer Wandel - Changement démographique Kernstadt, 10 Dörfer, 16.000 Einwohner – ville centrale, 10 villages, 16.000 habitants Verbesserung der Lebensqualität Amélioration de la qualité de vie durch gesellschaftliche Beteiligung älterer Menschen à travers de la participation civile de personnes âgées durch kompetenz- und ressourcenorientierte Seniorenarbeit à travers un travail basé sur les compétences et ressources des seniors durch Förderung von nachbarschaftlichem und bürgerschaftlichem Engagement à travers la promotion de l‘engagement dans le voisinage et civile

Josefsheim Bigge 311 Nutzer, davon 34 Rentner, 10% über 65, 30% über 45 Jahre 311 utilisateurs, 34 pensionnés, 10% au délàs de 65, 30% au délas de 45 ans Paradigmawechsel in der Behindertenarbeit von Betreuung zu Selbstbestimmung und Eigenverantwortung Changement de paradigme dans le domaine du handicap allant de l‘accompagnement vers l‘autodétermination et responsabilité personnelle Einführung von Empowermentkonzepten Introduction de concept basé sur l‘empowerment Ansteigen der Anzahl älterer Nutzerinnen und Nutzer Augmentation du nombre des participant(e)s âgée(e)s

ZWAR Zentralstelle NRW Centrale ZWAR Beratung und Qualifizierungen für die hauptamtliche Netzwerkbegleitung und die Menschen im Netzwerk conseils et qualifications pour l‘organisation et les participanst du résaux. Vernetzungsveranstaltungen für alle ZWAR Netzwerke in NRW Manifestations de mise en résaux pour tous les réseaux ZWAR Konfliktmoderation im Netzwerk Modération de conflits dans le réseaux 150 selbstorganisierte ZWAR Netzwerke in NRW mit 1500 Projekt- und Interessensgruppen 150 réseaux ZWAR autorégulé avec 1500 groupes de projets/d‘intérêts

Netzwerkbegleitung nach dem ZWAR Konzept Participation sur base du concept ZWAR Moderation durch hauptamtliche Gruppenbegleitung Modération par un accompagnement professionnel Keine Angebote, Teilnehmerinnen und Teilnehmer planen und entscheiden selbst Pas d‘offres, les participant(e)s planifient et décident Unterstützung des Gruppenprozesses Soutien dans le processus de groupe Lernen von Selbstorganisation Apprentissage de l‘auto-organisation Ziel: selbstorganisierte Gruppe, die gemeinsam älter wird But: groupe auto-organisé qui vieillit ensemble

Vorlauf im Josefsheim – Phase de préparation Befähigung zur Netzwerkteilnahme (Betreuungskarriere) Préparation pour participer au réseau Ansprache der älteren Nutzerinnen und Nutzer -Discours des utilisateurs âgées Infoveranstaltung – Evénement d‘information Einzelgespräche – Entretien personnel Interviews zur Feststellung des Bedarfs an Assistenz Entretien pour déterminer le besoin d‘assistance

Gründung des Netzwerkes Création du réseau Multiplikatorentreffen mit 100 Teilnehmerinnen und Teilnehmern aus Politik, Vereinen und Verbänden Rencontre des multiplicateurs avec 100 participant(e)s de la politique, des organisations et fédérations Einladung an 2200 Menschen zwischen 50 und 65 Jahren Invitation à 2.200 personnes entre 50 et 65 ans Gründungsveranstaltung mit 100 Teilnehmerinnen und Teilnehmern Manifestation de création avec 100 participant(e)s ZWAR Netzwerk mit 30 Teilnehmerinnen und Teilnehmern Réseaux ZWAR avec 30 participant(e)s

ZWAR Netzwerk Olsberg – Réseaux ZWAR 30 Teilnehmerinnen und Teilnehmer, davon 7 Nutzerinnen und Nutzer des Josefsheims 30 participant(e)s, dont 7 du Josefsheim Basistreffen alle 14 Tage Rencontre tous les 14 jours Dazwischen Aktivitäten Activités entre les rencontres 3 Zielfindungsseminare 3 séminaires de détermination du but Selbständigkeit nach 2 Jahren Autogestion après 2 ans

Feste Interessensgruppen Groupes d‘intérêt Kultur - Culture Fotogruppe – groupes de photos Wandern - Promenade Laufen - courir Frühstückstreff – Petit-déjeuner Spielenachmittag - jeux Schach - Echecs Kegeln – jeux de quilles Musikveranstaltungen - musique PC-Gruppe - ordinateur Handarbeiten – Artisanat Kochen – cuisiner „cucina italiana“ Vorlesen - Lecture Biogruppe – groupe de bio

Aktivitäten - activités Besuch Landesgartenschau Hemer - Visite Passionsspiele – jeux de la passion Besichtigung Zeche Zollverein - Visite Ausflug Diemelsee - Excursion Fotoausstellung der Fotogruppe – Exposition photo du groupe de photo Infostand auf dem Stadtfest – Stand d‘information à la fête de la cité Pilgerfahrt - Pélerinage

Gruppenthemen – Thèmes des groupes „Spontantelefon“ für spontane Aktivitäten „téléphone spontané“ pour activités spontanées Selbständigwerden – devenir indépendant Übernahme der Moderation – assurer la modération Offenheit der Gruppe – ouverture des groupes Offene Planung ohne Erwartungsdruck – planification sans stress Menschen mit und ohne Behinderung – wie geht das? Personnes avec et sans handicap – comment ça va? Verbindlichkeit – responsabilité Streitkultur - gestion des conflits Umgang mit neuen Teilnehmerinnen und Teilnehmern Accueil de nouveaux participant(e)s

Bei allem Verbindenden: Auch die Unterschiede thematisieren Dans tous ce qui unit: Thématiser ler différences Unterschiedliche Lebenswelten Contexte de vies différents Nicht alle können alles zusammen tun: z.B. Mobilität Pas tous le monde peut faire tout: ex. mobilité Manchmal verstehen wir uns einfach nicht: z.B. Artikulationsvermögen Problèmes de compréhension Keine falsch verstandene Rücksichtnahme Spontane Aktivitäten sind manchmal schwierig (Assistenz) Des activités spontanées sont parfois difficiles (assistance)

Übergang in den Ruhestand für Menschen mit und ohne Behinderungen – Transfer vers la pension de personnes avec et sans handicap Verlust - Perte Trauerprozess – processus de deuil Suche nach neuer Identität – recherche d‘une nouvelle identité Suche nach neuer Zugehörigkeit und mitmenschlichen Beziehungen Recherche d‘une appartenance nouvelle et de relations personnelles nouvelles Suche nach neuen sinnstiftenden Themen und Tätigkeiten Recherche de nouveaux thèmes et occupations significatifs

Begegnung über existentielle Fragestellungen Rencontres autour de questions existentielles Wie möchte ich älter werden? – Comment je veux vieillir? Welche Chancen sehe ich? – Quelles chances je vois? Welche Ängste habe ich? – Quelles peurs j‘ai? Was sind meine Ressourcen? – Quelles sont mes ressources? Was möchte ich gerne mit anderen tun? Qu‘est-ce que je voudrais faire avec d‘autres? Wunsch nach gegenseitiger Unterstützung und gemeinsamem Tun Désir de soutien mutuel et activité collective

Ziele des Gruppenprozesses Objectifs du processus de groupe Jede/r NetzwerkteilnehmerIn ist autonom und nicht auf die anderen angewiesen Chaque participant(e) du réseaux est autonome Assistenz muss das gewährleisten l‘assistance doit assurer cet objectif Gegenseitige Unterstützung: ja – Assistance mutuelle: oui Abhängigkeit HelferIn – HilfeempfängerIn: nein Dépendance aidant – aidé: non Grenzen erkennen und akzeptieren Reconnaître et accepter les frontières

Support nach Ende der Begleitung Support à la fin de l‘accompagnement ZWAR Zentralstelle NRW: Qualifizierungen, Vernetzungsveranstaltungen, Konfliktmoderation Centrale ZWAR: Qualifications, activités de mise en réseaux et modérations de conflits Stadt Olsberg: Räume, logistische Unterstützung Ville d‘Olsberg: soutien logistique, locaux Josefsheim Olsberg: Räume, logistische Unterstützung Josefsheim Olsberg: soutien logistique, locaux

EPR Innovationspreis 2009 Prix de l‘innovation EPR 2009 Das Josefsheim Olsberg erhielt für das Projekt „Gemeinsam älter werden in Olsberg“ den Innovationspreis der European Platform for Rehabilitation (EPR) Josefsheim Olsberg a obtenu pour le projet „Vieillir ensemble à Olsberg“ le prix de l‘innovation de la plattforme européenne de réhabilitation. (EPR) Die EPR ist ein Zusammenschluss von 28 Rehabilitationseinrichtungen aus 14 europäischen Ländern EPR est un consortium de 28 institutions de réhabilitation de 14 pays européens différents.

Merci pour votre attention! Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit! Merci pour votre attention!