Verres II,4,3 HS: Unde igitur potius incipiam quam ab ea civitate RS: quae tibi una in amore atque in deliciis fuit (quae tibi in amore esse = welche du geliebt hast ) HS Forts.: aut ex quo potius numero quam ex ipsis laudatoribus tuis? Legende: HS = Hauptsatz; FS = Fragesatz; RS = Relativsatz; GS = Gliedsatz; TS = Temporalsatz 11 Gk Latein
Verres II,4,3 HS: Facilius enim perspicietur, FS (Subjekt zu perspicietur): qualis apud eos fueris, RS: qui te oderunt, RS: qui accusant, RS: qui persequuntur, NS: cum (= temp. wenn) apud tuos Mamertinos inveniare improbissima ratione esse praedatus. cum inveniaris .... praedatus esse Anapher 11 Gk Latein
Verres II,4,3 HS: Ea domus ante istius adventum ornata sic fuit NS (konsekutiv): ut urbi quoque esset ornamento; [doppelter Dativ bei esse; wie 'cui bono' – wem gereicht das zum Guten?) HS Forts.: nam ipsa Messana [RS, s.u.] quae situ moenibus portuque ornata sit, HS Forts.: ab his rebus quibus iste delectatur sane vacua atque nuda est. 11 Gk Latein
Verres II,4,4 HS: Erat apud Heium sacrarium magna cum dignitate in aedibus a maioribus traditum perantiquum RS: in quo [=sacrarium] signa pulcherrima quattuor summo artificio, summa nobilitate, quae [=signa pulcherrima quattuor] non modo istum hominem ingeniosum et intellegentem, verum etiam quemvis nostrum quos iste idiotas appellat, delectare possent (kons. Nebensinn, kann beim Übersetzen ignoriert werden) 11 Gk Latein
Verres II,4,4 unum Cupidinis marmoreum [signum] Praxitelis [=Genitiv]; nimirum didici etiam, NS: dum in istum inquiro, artificum nomina. wie neuer Satz 11 Gk Latein
Verres II,4,4 Ende HS - Idem, opinor, artifex eiusdem modi Cupidinem fecit illum RS: qui est Thespiis, RS: propter quem Thespiae visuntur; nam alia visendi causa nulla est. HS - Atque ille L. Mummius, TS: cum Thespiadas, RS: quae ad aedem Felicitatis sunt, Forts. TS: ceteraque profana ex illo oppido signa tolleret, hunc marmoreum Cupidinem non attigit RS: quod erat consecratus 11 Gk Latein
Verres II,4,5 HS: Erant aenea duo praeterea signa, non maxima verum eximia venustate, virginali habitu atque vestitu, [Wort für Wort übersetzbar] RS: quae manibus sublatis sacra quaedam more Atheniensium virginum reposita in capitibus sustinebant; ... manibus sublatis – mit erhobenen Händen; more Atheniensium virginum – nach Art athenischer Jungfrauen; sustinere h. tragen 11 Gk Latein
Verres II,4,5 Ende HS: Messanam ut quisque nostrum venerat, haec visere solebat; omnibus haec ad visendum patebant cotidie; domus erat non domino magis ornamento quam civitati. doppelter Dativ mit esse: cui bono non domino magis ornamento quam civitati finaler Dativ Dativ Objekt 11 Gk Latein
Verres II,4,7 HS: Haec omnia [...], iudices, RS: quae dixi signa (Beziehungswort in den RS gezogen) HS Forts.: ab Heio e sacrario Verres abstulit; HS: nullum, inquam, horum reliquit neque aliud ullum tamen praeter unum pervetus ligneum, Bonam Fortunam, ut opinor; eam iste habere domi suae noluit. 11 Gk Latein
Verres, II,4,73 Scipio soll gesagt haben (dixisse dicitur): AcI: aequum esse 2. AcI illos cogitare, ind. FS: utrum esset Agrigentinis utilius, suis servire an populo Romano obtemperare, cum idem monumentum et domesticae crudelitatis et nostrae mansuetudinis haberent utrum – an: ob ..., oder; utilius Agrigentinis esset – den Agrigentinern nützlicher sei; servire (wem dienen sie -> suis; wem gehorchen sie? populo romano; cum temp. + haberent: wenn sie haben wen oder was? monumentum domesticae crudelitatis (Stier des Phalaris) <-> nostrae mansuetudinis –der römischen Mäßigung, die den Städten ihre Kultobekte restituiert 11 Gk Latein