Präsentation herunterladen
Die Präsentation wird geladen. Bitte warten
Veröffentlicht von:Melusine Eckelkamp Geändert vor über 10 Jahren
1
1
2
2 Im Zentrum des Lateinunterrichts steht die Übersetzung aus dem Lateinischen ins Deutsche. Curriculare Vorgaben für das Gymnasium Schuljahrgang 6 Latein Niedersachsen (hrg. 2004)
3
3 Dabei bedeutet Übersetzen, einen in einer fremden Sprache verfassten Text sinngemäß richtig sowie zielsprachlich angemessen und allgemein verständlich wiederzugeben.
4
4
5
5 Beim Ringen um eine adäquate Übersetzung erfahren die Schülerinnen und Schüler auch deren Grenzen, und an der Vielfalt der Ausdrucksmöglichkeiten erkennen sie, dass jede Übersetzung bereits eine individuelle Deutung darstellt.
6
6 Das Lateinische erweist sich folglich als wertvolles Sprachtraining für die Muttersprache. Sprachvergleich und Sprachreflexion sind von Anfang an Unterrichtsprinzip und Lernziel.
7
7 Die Schülerinnen und Schüler erkennen auch, dass jede Sprache ihre eigene Struktur besitzt und über ihr eigene Ausdrucksmöglichkeiten verfügt. Übersetzen bedeutet daher nicht, fremdsprachliche Strukturen identisch abzubilden, sondern der Zielsprache inhaltlich und formal gerecht zu werden.
8
8 Lateinunterricht ist Deutschunterricht
9
9 servi agrum colunt die Sklaven pflegen den Acker colere = pflegen, bebauen, verehren
10
10 Milites in provinciam contenderunt. Deinde cum hostibus contenderunt. Nonnulli contendunt hostes fortes fuisse. Bedeutung - Kontext / Umgebung im Satz
11
11 Phasen des Übersetzens 1. Analyse 2. Synthese WIE übersetzen ?
12
12 1. analytische Phase 2. synthetische Phase in allen (…) Aspekten VERSTEHEN FORMULIEREN Dh: Verständnis in der Muttersprache adäquat DOKUMENTIEREN
13
13 lat. Text analysieren, entschlüsseln verstehen, was gemeint ist das Verstandene paraphrasieren als Übersetzung formulieren Übersetzung mit Original abgleichen
14
14 Ad ferendum igitur dolorem placide atque sedate plurimum proficit toto pectore, ut dicitur, cogitare, quam id honestum sit. Sumus enim natura, ut ante dixi – dicendum est enim saepius –, studiosissimi adpetetentissimique honestatis, cuius si quasi lumen aliquod aspeximus, nihil est quod, ut eo potiamur, non parati simus et ferre et perpeti. (Cic. Tusc. 2,58)
15
15 Ad ferendum igitur dolorem placide atque sedate plurimum proficit toto pectore, ut dicitur, cogitare, quam id honestum sit. Sumus enim natura, ut ante dixi – dicendum est enim saepius –, studiosissimi adpetetentissimique honestatis, cuius si quasi lumen aliquod aspeximus, nihil est quod, ut eo potiamur, non parati simus et ferre et perpeti. (Cic. Tusc. 2,58)
16
16 Ad ferendum igitur dolorem
17
17 Ad ferendum igitur dolorem placide atque sedate
18
18 Ad ferendum igitur dolorem placide atque sedate plurimum proficit
19
19 Ad ferendum igitur dolorem placide atque sedate plurimum proficit toto pectore, ut dicitur,
20
20 Ad ferendum igitur dolorem placide atque sedate plurimum proficit toto pectore, ut dicitur, cogitare, quam
21
21 Ad ferendum igitur dolorem placide atque sedate plurimum proficit toto pectore, ut dicitur, cogitare, quam id honestum sit.
Ähnliche Präsentationen
© 2024 SlidePlayer.org Inc.
All rights reserved.