Die Elektrohängegleiter La vela e il delta elettrico

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
LABORATORIO DI TEDESCO…
Advertisements

Was würdest du… Konjunktiv 2 in der Tat!.
Wien Landschaft und Donau (Natürliche Elemente und Flüsse)
UNSERE REGION: FRIAUL JULISCH VENETIEN LA NOSTRA REGIONE: IL FRIULI VENEZIA GIULIA.
GASTRONOMISCHE SPEZIALITÄTEN VON FRIAUL JULISCH VENETIEN GUTEN APPETIT! SPECIALITA’ GASTRONOMICHE DEL FRIULI VENEZIA GIULIA BUON APPETITO!
Io Lavoro Torino Mario DELLA SCHIAVA ADEM – Consigliere EURES Lussemburgo Mercato del lavoro Lussemburgo.
Das Futur Il futuro nella lingua tedesca si forma con il verbo “werden” , che va coniugato, più l’infinito del verbo principale posto alla fine della.
WENN, WANN, ALS oppure OB. H I L F E E E E E. Kein Problem
DIE PERFEKTE WELLE JULY.
Herzlich willkommen!. Wir bleiben zusammen! Gymnasium oder Realgymnasium, das ist hier die Frage! Gymnasium 2. lebende Fremdsprache: Französisch oder.
Carlo è un ragazzo italiano di Genova. È nato nel Vive con i genitori e la sorella in un piccolo appartamento. Il nome di sua sorella è Cinzia. Carlo.
Konstruktion. wir spielen Jetzt Lego. wir spielen Jetzt Lego. Wir fangen beim Verb an.
Solo il silenzio è grande, Tutto il resto è debolezza.
Vater Unser Musik: Hanne Haller: Vater Unser.
Verben Konjunktiv II sein Wenn das Wörtchen „wenn“ nicht wär,
Bozen/Bolzano, Titel des Vortrages Titolo dell‘intervento Name des Vortragenden Nome del relatore.
© Moreno Trubbiani PASSIV 1 P A S S I V.
Il futuro.
Le subordinate temporali e condizionali
Il Plusquamperfekt.
Il Konjunktiv I.
MASTERCHEF: junge Köche in der Küche Schuljahr Ein CLIL-Projekt: Küchenlabor und Deutsch.
Winter am Lago Maggiore l’inverno al verbano Musik: Gheorghe Zamfir - Theme From Limelight Fotos und Gestaltung: ahafner.
Ufficio Pianificazione Sociale | Amt für Sozialplanung Comune di Bolzano | Gemeinde Bozen a cura di | bearbeitet von Silvia Gretter Cittadinanza attiva.
Il Konjunktiv II.
L’infinito. Definizione L’infinito è la forma da cui si ottengono tutti i modi e i tempi del verbo. I dizionari riportano i verbi sotto questa forma base.
I verbi modali.
La negazione.
Le subordinate causali, finali, concessive, modali
Sein e haben.
I verbi con prefisso.
Il passivo.
1.
RELATIVSÄTZE Prof. Sara Costa.
A.s IC Comenius. scuola secondaria di 1^ grado 31 Italiano6 + 1 compresenza con scienze Storia e ed. cittadinanza2 Geografia2 Matematica51.
Storia del diritto romano G. Tiepolo, Il giudizio di Salomone, (Palazzo Patriarcale, Venezia)
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROLPROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Ripartizione Politiche socialiAbteilung Soziales AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROLPROVINCIA.
Weil wenn dass Interrogative indirette.  weil + soggetto + complementi + verbo coniugato  Ich komme nicht, weil ich den ganzen Nachmittag lerne  Ich.
VERBI O SOSTANTIVI CON PREPOSIZIONE In tedesco molti verbi e sostantivi vengono usati con una o più preposizioni.
Temporalnebensätze Wann? Frasi interrogative dirette e indirette -Wann bist du zu Hause? - Sag mir bitte, wann du zu Hause bist.
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROLPROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Vicepresidente della Provincia Assessore alla Cultura, Istruzione, Formazione.
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROLPROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Ripartizione 40 - Diritto allo Studio, Università e Ricerca scientifica 40.2.
Secondarie finali La frase finale esprime lo scopo, l’intenzione, l’obiettivo che si vuole raggiungere può essere con um…… zu o damit.
Dottor Gian Maria Amatori Mehr denn je sind die Themenbereiche Regionalität, Authentizität und Qualität absolut zukunftsweisende Werte. Dr. Amatori ist.
Die Bremer Stadtmusikanten Mara Bläsing Flavia Di Battista Sabrina Canestrella Irene Tomasi.
Pressekonferenz / conferenza stampa 2010 Anno europeo della lotta alla povertà e all'esclusione sociale Europäisches Jahr gegen Armut und soziale Ausgrenzung.
I TEMPI DEL PASSATO : P ERFEKT P RÄTERITUM Lingua e Traduzione Tedesca I 2014/15 Laura A. Colaci.
Komparativ Comparativo di uguaglianza si forma con So + aggettivo + wie Marco ist so groß wie Luca.
Genial Klick Kapitel 10. So chiedere informazioni per orientarmi in una città Entschuldigung, wo ist die Post? Wo ist bitte der Sportplatz? Wo ist das.
Conseguenze per la politica commerciale altoatesina Assessore al Commercio Dott. Werner Frick Proseguire la strada imboccata ►Mantenere.
Kapitel 9 Testvorbereitung Elena Nembrini, Scuola Media Bellinzona 1.
Testvorbereitung Klasse 3 AB
Die Bildung des Perfekts
Zukünftige Wohnpolitik in Südtirol
PROVA di COMPETENZE di TEDESCO - RIPASSO -
„Mit Holz heizen… aber richtig!“ „Riscaldare con la legna… ma bene!“
Bewegung auf Rezept BEREZ Attività Fisica su Prescrizione AFIP
VERBI O SOSTANTIVI CON PREPOSIZIONE
Pressekonferenz II Conferenza stampa II ore II Uhr
Die neue Kampagne 2017: innovative Aspekte und  Weiterführung einer Langzeitstrategie. La nuova campagna 2017: aspetti innovativi e prosecuzione di una.
Internationalen Tag gegen Gewalt an Frauen 25. November
Internationalen Tag gegen Gewalt an Frauen 25. November
Ein Leitbild für Innichen
NORM CEI Ausg. IV NORMA CEI ed. IV
Elena Nembrini K4 Genial Klick
Data/Code driven UI con WPF
Genial Klick Kapitel 10.
l’impresa internazionale
Die Stadtstrand Würzburg Der eleganteste Biergarten in Würzburg
cf. Compito : WP10 Ital La famiglia: Ieri e oggi
 Präsentation transkript:

Die Elektrohängegleiter La vela e il delta elettrico Oliver Padlina Universität Zürich Università di Zurigo Bundesamt für Sport – Magglingen Ufficio Federale dello Sport - Macolin opadlina@access.uzh.ch

Der Elektromotor… Il motore elettrico... Eigenschaften Umweltfreundlich Geringer Lärmpegel Neue fliegerische Möglichkeiten Proprietà Ecologico Poco rumoroso Nuove possibilità per il volo libero

Technische Daten (Elektroschirme) Dati tecnici (vele elettriche) Laufzeit - Autonomia 10 - 40 Min. Gewicht - Peso 18 bis 34 Kg Schub - Spinta 40 - 50 Kg Steigwerte – Salita 1.5 - 2 m/s Erreichbare Höhe in 10 Min. – Quota raggiunta in 10 min. 800 - 900 m. AGL

Technische Daten (Drachen) Dati tecnici (delta elettrici) Gewicht - Peso 28 Kg Steigwerte – Salita 1.8 m/s Flugzeit ohne Thermik* – Tempo di volo senza* termica 30 Min. Erreichbare Höhe in 10 Min. – Quota raggiunta in 10 min. > 1‘100 m. AGL *Batterie: 10 Min. *Batteria: 10 min.

Entwicklung - Elektroschirm Sviluppo – vela elettrica Das Team von Werner Eck (Produktion: 2009) Fresh Breeze (Ende 2008) Yuneec International (Sommer 2008) Il team di Werner Eck (produzione nel 2009) Fresh Breeze (produzione a partire dalla fine del 2008) Yuneec International (produzione a partire dall‘estate 2008)

Messungen vom DHV Misurazioni della FTVL

Messungen vom DHV Misurazioni della FTVL Die Unterschiede zwischen Elektroschirmen und Motorschirmen ergeben für das menschliche Ohr ein um den Faktor 2,7 reduziertes Geräuschniveau in einem sehr niederfrequenten Bereich. La differenza tra un parapendio a propulsione elettrica ed un paramotore a due tempi risulta per l’orecchio umano in un rumore ridotto di 2.7 volte in una frequenza molto bassa.

Ummittelbare Vorteile für die Piloten Vantaggi immediati per i piloti Elektroantriebe sind ein Mittel, um die Höhe der Aufwinde zu erreichen ohne Seilbahn und mit kürzeren Autofahrten Con il motore elettrico è possibile raggiungere la quota delle termiche senza seggiovia con viaggi in auto più corti Animation

Typische Anwendung Utilizzo tipico Elektroantriebe sind Starthilfen/Aufstiegshilfen (wie Windeschleppen oder Seilbahnen). Der Elektromotor ist meistens ausgeschaltet. Wichtig: Der Startplatz muss in der Nähe von Abrisskanten sein (Flugplätze eher ungeeignet). I motori elettrici servono solo a raggiungere una determinata quota (come le funicolari). Durante quasi tutto il volo il motore è spento. Importante: la pista di partenza deve essere vicina alle termiche.

Meilensteine für die Zulassung in der CH Passi intermedi per la legalizzazione in CH Präsidentenkonferenz November 07 Swiss Glider und Umfrage – Januar 08 Entscheidung des Vorstandes – Februar 08 Gründung der Arbeitsgruppe – April 08 Conferenza dei presidenti - novembre 07 Swiss Glider e sondaggio – gennaio 08 Decisione della commissione – febbraio 08 Traduzione italiana Swiss Glider – Marzo 08 Creazione del gruppo di lavoro – aprile 08

Provisorische Ergebnisse Feb. 08 (N=606) Risultati provvisori feb Provisorische Ergebnisse Feb.08 (N=606) Risultati provvisori feb. 08 (N=606) Bist du einverstanden, dass elektroSchirme und elektroDelta in der CH fliegen dürfen? Sei d'accordo che il parapendio e il delta elettrico possano volare in Svizzera? Würdest du es begrüssen, wenn sich der SHV für die Zulassung engagieren würde? Saresti favorevole che la FSVL si adoperi per ottenere l'autorizzazione di volare con il parapendio e con il delta elettrico in Svizzera? Kannst du dir vorstellen, mit einem elektroSchirm oder elektroDelta zu fliegen? Ti puoi immaginare di volare in futuro con un parapendio o un delta elettrico? Sollte man in der CH mit dem Motorschirm und mit dem Minimum fliegen dürfen? La tua opinione: dovrebbe essere permesso di volare in svizzera con il paramotore (motore a due tempi) o il delta a motore (motore a due tempi)?

Die Umfrage: Fortsetzung bis zum 1. 5 Die Umfrage: Fortsetzung bis zum 1.5.08 Il sondaggio: continuazione fino al 1.5.08 www.feelok.ch/elektro

Weitere Informationen Ulteriori informazioni Für weitere Informationen, Videos, Rundbrief, Forum, Powerpoint-Dateien usw. siehe www.feelok.ch/elektro Tutte le informazioni disponibili, video, circolari, forum di discussione, file powerpoint ecc. vedi www.feelok.ch/elektro

Danke für die Aufmerksamkeit Grazie per l‘attenzione Fragen? www.feelok.ch/elektro Domande?