Accueil diaporama.

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
Haus Potsdamer Straße | 4. Mai 2011 | 10–17 Uhr
Advertisements

Sprache und Linguistik 1
Zulassung Qualifikationsphase
Ergebnisse der Umfrage Gewalt am RBG der Klasse 9a (Fox) Juni 2009.
Die Geschichte der deutschen Sprache
Eine neue Sprache lernen!
SALVETE.
Probleme der italienischen Etymologie (1)
Probleme der italienischen Etymologie
Probleme etymologischer Forschung
Rückläufige Wörterbücher
Einführung in die romanische Sprachwissenschaft IIIa
Sprache und Geschlecht Lingua e Sesso
Einführung in die romanische Sprachwissenschaft VI
Salvete! - Latein an der Bettinaschule
Wahlpflichtbereich I:
Spree SoSe 2007 Titel Lexikographie und Metalexikographie Lexikonproduktion und Lexikontheorie Dank an Franziskus Geeb, der mir seine Unterrichtsmaterialien.
Gymnasium Petrinum – Recklinghausen -
Latein – Basissprache aller romanischen Sprachen
Sprachen.
Wahl der zweiten Fremdsprache Latein oder Französisch?
Institut für Slawistik der Universität Innsbruck
Warum Französisch ?
Sprachenwahl Latein / Französisch ab Klasse 6 (Schuljahr 2009/2010) Do
Einführung in die französische Literaturwissenschaft
Dr. Christine Lessle Institut für Romanistik
The Love Lives of Others The Discourse of Love and the Reconstruction of East German Identity in Post-Unification Cinema Seán Allan (University of.
L'échange franco-allemand Deutsch-französischer Austausch.
1 Politisches System Schweiz Andreas Ladner Politisches System Schweiz Vorlesung am Institut für Öffentliches Recht der Universität Bern Die WählerInnen.
Germanische Sprachen und Kulturen-II
3.1. Die Sprachwissenschaft
Colloque annuel de lAPEPS 2008 à Berne Remerciements Introduction aux sujets de cette année Situation politique et économique - intérêt augmenté au plurilinguisme.
Créons avec nos langues
Dr. Christine Lessle Institut für Romanistik
GOS Die Gymnasiale Oberstufe Saar Achtjähriges Gymnasium – G 8
Universität Düsseldorf SoSe April 2014
Germanische Sprachen und Kulturen/2.
Portfolio europeo delle linguePortfolio europeic da linguas Europäisches Sprachenportfolio Portfolio européen des langues European language portfolio Einführung.
Die Wahl der 2. Fremdsprache
Die Entlehnungen-1 Die Entlehnungen spiegeln „Kriege und historisches Geschehen, Ideologien, Moderichtungen, Kulturwandel, wissenschaftliche und technische.
Fremdsprachenfolge (1)
Kolloquium „Bilingualer Unterricht“
LATEIN.
Doc.dr. Alja Lipavic Oštir Oddelek za germanistiko
1 Pädagogische Hochschule des Kantons St.Gallen Projektwoche Break HeS/09 Paris: Sprache, Leben, Geschichte 5. bis 9. Oktober 2009.
Französisch am BG/BRG Biondekgasse
Euroschule der Zukunft (im Jahre 2020),,Ganz Europa in einer Schule.
Leute, lernt Latein!.
Fächer Welche Fächer hast du?.
Accueil diaporama.
SALVETE DISCIPULAE ET DISCIPULI PARENTES Willkommen
Kontrastive Untersuchung von Präpositionen (D-Fr)
91. Deutschsprachiges Gymnasium “K.Galabow”
Institut für slawistik / Karl-Franzens-Universität Graz, am
Sprachen in der Profiloberstufe. Sprachwahl im 10.Jahrgang Alle Schülerinnen und Schüler werden im Fach ENGLISCH unterrichtet. Über ihre zweite Fremdsprache.
Sommerkolleg in Zakopane Juli Wie bewerbe ich mich? Slawistik-> Service-> Sprach- und Studienaufenthalte-> Geförderte bilaterale Sommerkollegs.
Universität Bukarest Fremdsprachenfakultät Germanistiklehrstuhl Lekt. Dr. Hermine Fierbinţeanu Valorisierungskonferenz Bukarest ECL-Tests in.
“Mehrsprachige interkulturelle Geschäftskommunikation für Europa”
Ihr wollt wissen, was Latein ist ?
die wichtigsten Wörterbücher des Deutschen elektronische Lexikographie
Einführung in die Politikfeldanalyse 1.Vorlesung Prof. Herbert Gottweis Sommersemester 2006 Studienassistent: Homepage:
Sprache und Linguistik 1
Lexikalische Semantik
Manfred Glauninger Soziolinguistik des Deutschen Universität Wien — WiSe /
Workshop: Mit dem neuen SDU-Lehrwerk A2-B1 studieren, arbeiten und leben. Vilnius 8. Oktober 2009 SDU – Studienbegleitender Deutschunterricht
Matura Informationen. Varianten der Matura 4 schriftlich – 3 mündlich 3 schriftlich – 4 mündlich 3 schriftlich – FBA – 3 mündlich.
Warum Latein ? Latein erleichtert das Erlernen von Sprachen: als Muttersprache der romanischen Sprachen: - Französisch - Spanisch - Italienisch u.a.
als zweite Fremdsprache
 Präsentation transkript:

Accueil diaporama

Etymologische Klassen 1. Erbwörter → Dictionnaire Étymologique Roman 2. Lehnwörter → Dictionnaire des emprunts au russe dans les langues romanes (CNRS Éditions 2009) 3. Innersprachliche Bildungen → « Réel, irréel, inréel : depuis quand le français connaît-il deux préfixes négatifs IN- ? »  (GalRom07)

Kluge, Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache (198922): Etymologie dt. fallen? Kluge, Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache (198922): Altnordisch Altenglisch Altfriesisch Germanisch Urgermanisch

Etymologie engl. to fall? The Oxford Dictionary of English Etymology (1966): Altfriesisch, Altnorwegisch, Altsächsisch, Althochdeutsch Protogermanisch

Etymologie russ. падать? Derksen, Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (2008): Altkirchenslawisch, Tschechisch, Slowakisch, Polnisch, Serbokroatisch, Slowenisch, Bulgarisch Protoslawisch

« Lat. parl. *cadēre, per il class. cădere » cadĕre Etymologie it. cadere? Cortelazzo & Zolli, Dizionario etimologico della lingua italiana (19992): « Lat. parl. *cadēre, per il class. cădere » cadĕre Kein Vergleich mit den anderen romanischen Sprachen? Sprechlatein, nicht Protoromanisch?

REW? Wilhelm Meyer-Lübke Dübendorf 1861– Bonn 1936 Romanisches Etymologisches Wörterbuch 1930–19353 (1911–19201)

REW Rumänisch, Dalmatisch, Friaulisch, Französisch, Okzitanisch, Katalanisch, Spanisch, Portugiesisch Hauptlemma: belegtes Latein Nebenlemma: unbelegtes Latein Kein einziges romanisches Lexem < Hauptlemma!

Schlussfolgerung? Germanistik, Anglistik und Slawistik kennen eine gemeinsame etymologische Methodologie Romanische Etymologie ist totaliter aliter... ... denn wir haben ja Latein! Sind romanische Sprachen keine normale Sprachen? Grundidee DÉRom: Latein ist nur Wertzuwachs für die Romanistik wenn es, statt an die Stelle der allgemein-gültigen Methodologie zu treten, neben dieser als zweites Standbein zur Geltung kommt

Umweg über eine Anekdote Formel ungenau Messung ungenau Vertrauen Vertrauen

Übertragen auf die Romanistik + Lateinische Philologie Romanische Rekonstruktion  Sonderstellung der Romanistik

Projekt DÉRom Dictionnaire Étymologique Roman Europäisches (vor allem deutsch-französisches) Projekt Finanzierung: DFG (Deutsche Forschungsgemeinschaft) + ANR (Agence Nationale de la Recherche) 34 Linguisten (Romanisten) 1 Informatiker 2 Dokumentalistinnen Leitung: Éva Buchi und Wolfgang Schweickard

1. Atelier (Nancy, Juni 2008) Wolfgang Schweickard

2. Atelier (Saarbrücken, Januar 2009) 3. Atelier: Nancy, 6./7. Juli 2009

Methodologie Hauptzweck eines etymologischen Wörterbuchs einer ganzen Sprachfamilie = Rekonstruktion des Lexikons der gemeinsamen Ursprache Ziel des DÉRom = Rekonstruktion des protoromanischen Wortschatzes Komparative Rekonstruktion (Erschließung einer gemeinsamen Ausgangssprache auf Grund von zwischensprachlichen Regelmäßigkeiten im Laut-, Bedeutungs- und Strukturwandel) Fox, Anthony (1995) : Linguistic Reconstruction. An Introduction to Theory and Method. Oxford : Oxford University Press

Beispiel: Artikel */'kad-e-/ */'kad-e-re/ Rum. [a kə'dea] Dalm. [ka'dar] It. [ka'dere] Venez. ['kaze] Venez. [ka'dere] Sizil. ['kadiri] Sizil. [ka'dere] Frz. ['ʃwaR] Okzit. ['kaire] Aokzit. [ka'zer] Kat. ['kaurə] Akat. [ka'der] Esp. [ka'er] Galiz. [ka'er] */ka'd-e-re/ → jüngere Schicht extensive Zone rezessive Zonen → ältere Schicht flexionelle Varianten

Kontrollblick 1: lateinische Philologie */'kad-e-re/ (ältere Schicht des protoromanischen Wortschatzes): → lat. cadĕre (belegt seit Ennius [archaisches Latein]) */ka'd-e-re/ (jüngere Schicht des protoromanischen Wortschatzes): → lat. cadēre (belegt erst im 4. Jh. [Spätlatein])

Kontrollblick 2: Geschichte Vergleich der auf der Basis von areallinguistischen Prinzipien postulierten Stratigraphie mit historischen Daten Raupach, Manfred (1996) : « Expansion und Rückzug des Lateins ». In : Holtus, Günter et al. (éd.) : Lexikon der Romanistischen Linguistik (LRL). Tübingen : Niemeyer : vol. II/1 : 5-19

• */'kad-e-re/ */ka'd-e-re/ : überall 1. Schicht : 2 Typen (diastratisch markiert?) 2. Schicht : nur noch */ka'd-e-re/ • */'kad-e-re/ * Chr. */ka'd-e-re/ : überall 100 v. Chr. 200 v. Chr. 300 v. Chr.

Mehr Informationen unter... http://www.atilf.fr/DERom