DER GESCHÄFTSBERICHT 2011 IL REPORT GESTIONALE 2011

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
Wien Landschaft und Donau (Natürliche Elemente und Flüsse)
Advertisements

ANALISI DEL FENOMENO DELLA MENDICITA' - COMUNE DI BOLZANO -
PIANO DI SETTORE HANDICAP FACHPLAN MENSCHEN MIT BEHINDERUNG
Assessorato alle Politiche Sociali e alle Pari Opportunità Assessorat für Sozialpolitik und Chancengleichheit 2° MONITORAGGIO COOPERATIVE SOCIALI 2. ÜBERWACHUNG.
1 DER GESCHÄFTSBERICHT 2011 IL REPORT GESTIONALE 2011 Dott. Bruno Marcato Dott.ssa Manuela Gotto Juli/Luglio 2012.
1 Realizzazione Studio Giovanelli & Partners Srl Piano comunale per le medie strutture di vendita Gemeindeplan fur die mittleren Handelsbetriebe COMUNE.
1 DER SOZIALBERICHT 2010 IL BILANCIO SOCIALE 2010 Dott. Bruno Marcato Dott. Bruno Marcato Dott.ssa Manuela Gotto Dott.ssa Manuela Gotto August/Agosto 2011.
Landesbeirat für Chancengleichheit – Frauenbüro / Comitato Provinciale Pari Opportunità – Servizio Donna Frauenspezifische Inhalte in den Parteiprogrammen8.
Verben Konjunktiv II sein Wenn das Wörtchen „wenn“ nicht wär,
La Riforma del mercato del lavoro Le nuove norme per l inserimento lavorativo dei disabili Die Reform des Arbeitsmarktes Die neuen Normen zur Arbeitseingliederung.
SOZIALBERICHT BSB 2007 Bozen Der Sozialbericht: ….beschreibt ein Tätigkeitsjahr und dient als Grundlage, um der Öffentlichkeit Daten zum Personal,
Osservatorio per le politiche sociali e la qualità della vita Beobachtungsstelle für Sozialpolitik und Lebensqualität « Troppo vecchio per lavorare, troppo.
IL SISTEMA SOCIALE IN ITALIA Stefano Schena, Direttore Centro Polifunzionale don Calabria Verona - Italy.
Europäische Union: EUROPASS UND MOBILITÄT. 48 Mitgliedstaaten.
Comune di Merano Stadtgemeinde Meran Bilancio di previsione 2014 Haushaltvoranschlag
INSTITUT FÜR DEN SOZIALEN WOHNBAU DES LANDES SÜDTIROL ISTITUTO PER L’EDILIZIA SOCIALE DELLA PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO Bilanz – bilancio
Al servizio dei cittadini Im Dienste der Bürgerinnen und Bürger Il personale del Comune di Bolzano Das Personal der Stadtgemeinde Bozen.
WOHNBAUINSTITUT / IPES PRESSEKONFERENZ / CONFERENZA STAMPA INSTITUT FÜR DEN SOZIALEN WOHNBAU DES LANDES SÜDTIROL ISTITUTO PER L‘EDILIZIA SOCIALE.
Ufficio Pianificazione Sociale | Amt für Sozialplanung Comune di Bolzano | Gemeinde Bozen a cura di | bearbeitet von Silvia Gretter Cittadinanza attiva.
Piano Sociale Qualità della Vita Terzo monitoraggio azioni dalle linee guida prof. Aggr. Ilaria Riccioni Libera Università di Bolzano.
Il Konjunktiv II.
INSTITUT FÜR DEN SOZIALEN WOHNBAU DES LANDES SÜDTIROL ISTITUTO PER L’EDILIZIA SOCIALE DELLA PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO Bilanz – bilancio
RELATIVSÄTZE Prof. Sara Costa.
EDILIZIA ABITATIVA – WOHNUNGSBAU PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Vicepresidente della Provincia Assessore all’edilizia abitativa,
A.s IC Comenius. scuola secondaria di 1^ grado 31 Italiano6 + 1 compresenza con scienze Storia e ed. cittadinanza2 Geografia2 Matematica51.
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROLPROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Vicepresidente della ProvinciaLandeshauptmannstellvertreter Landesrat für Landwirtschaft,
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROLPROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Ripartizione Politiche socialiAbteilung Soziales AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROLPROVINCIA.
LR Richard Theiner Abt. Dir. Karl Tragust Pressekonferenz / conferenza stampa Sozialtrends / indicatori sociali 2009.
SOZIALBERICHT 2013 RELAZIONE SOCIALE 2013 Pressekonferenz Conferenza stampa Landesrat/Assessore: Richard Theiner Abteilungsdirektor/Direttore.
Schuljahr | Anno Scolastico 2012/2013 Ergebnisse der Schlussbewertungen und Abschlussprüfungen | Esiti delle valutazioni finali e degli Esami di Stato.
AUTONOME PROVINZ BOZEN – SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Abteilung 38 - Mobilität Ripartizione 38 - Mobilità AUTONOME PROVINZ BOZEN.
Temporalnebensätze Wann? Frasi interrogative dirette e indirette -Wann bist du zu Hause? - Sag mir bitte, wann du zu Hause bist.
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROLPROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Vicepresidente della Provincia Assessore alla Cultura, Istruzione, Formazione.
Stand Pflegesicherung * stato interventi per la non autosufficienza Pressekonferenz * conferenza stampa
SOZIALSTATISTIKEN 2012 STATISTICHE SOCIALI 2012 Pressekonferenz Conferenza stampa Landesrat/Assessore Richard Theiner.
Secondarie finali La frase finale esprime lo scopo, l’intenzione, l’obiettivo che si vuole raggiungere può essere con um…… zu o damit.
: 10 Jahre Wohnbau- förderungsgesetz : 10 anni dell’Ordinamento dell’edilizia abitativa agevolata Pressekonferenz - Freitag,30. Jänner.
A. Inserimento di notazioni psicologiche/emotive (es. Biancaneve ha paura; i nani sono terrorizzati dalla morte di Biancaneve che definiscono liebes;
Landesrat/Assessore Richard Theiner Abt.direktor/direttore rip. Luca Critelli Finanzielle Sozialhilfe Assistenza economica sociale Pressekonferenz Conferenza.
Pressekonferenz / conferenza stampa 2010 Anno europeo della lotta alla povertà e all'esclusione sociale Europäisches Jahr gegen Armut und soziale Ausgrenzung.
Mit freundlicher Unterstützung von | Con il sostegno di Skirama Kronplatz Sicherheit auf Skipisten Bozen Bolzano Skirama Plan de Corones Sicurezza.
Pressekonferenz/Conferenza stampa Die neue Kaminkehrerordnung Il nuovo ordinamento del servizio di spazzacamino.
Pressekonferenz Conferenza stampa Landeshaushalt2008 Bilancio provinciale Autonome Provinz Bozen – Autonoma Provincia di Bolzano Assessorat.
Die Rolle der Städte im Südtiroler Entwicklungsmodell Il ruolo delle città nel modello di sviluppo altoatesino Andrea Zeppa Brixen / Bressanone,
Ausbildung im Sozialwesen – Rückblick und Ausblick Formazione nel settore sociale – retrospettiva e prospettive future Pressekonferenz Conferenza stampa.
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROLPROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Vicepresidente della Provincia Assessore alla Cultura, Istruzione, Formazione.
Conseguenze per la politica commerciale altoatesina Assessore al Commercio Dott. Werner Frick Proseguire la strada imboccata ►Mantenere.
Testvorbereitung Klasse 3 AB
Abteilungsdirektor/Direttore di Ripartizione: Luca Critelli
Benvenuti Herzlich Willkommen Kontakt/ Contatto:
Gesundheit 2020 Sicher. Gut. Versorgt. Salute 2020 Sicurezza
Zukünftige Wohnpolitik in Südtirol
per la fine dell’ anno scolastico 2016/2017
Dott.ssa Michela Trentini
„Mit Holz heizen… aber richtig!“ „Riscaldare con la legna… ma bene!“
Finanzielle Sozialhilfe Assistenza economica sociale
Risultati del gruppo di lavoro italiano
Luftqualität – Qualità dell‘aria 2016
Umsetzung Maßnahmen Bereich Trennung Scheidung
Die neue Kampagne 2017: innovative Aspekte und  Weiterführung einer Langzeitstrategie. La nuova campagna 2017: aspetti innovativi e prosecuzione di una.
Dott.ssa Michela Trentini
Ein Leitbild für Innichen
Vita indipendente in Alto Adige Presentazione risultati attuali
Elena Nembrini K4 Genial Klick
EVTZ „Europaregion Tirol-Südtirol-Trentino“
Vollversammlung Gewerkschaft der Landesbedienteten
Haushaltsplanentwurf 2011
l’impresa internazionale
cf. Compito : WP10 Ital La famiglia: Ieri e oggi
cf. Compito : WP10 Ital La famiglia: Ieri e oggi Sd
 Präsentation transkript:

DER GESCHÄFTSBERICHT 2011 IL REPORT GESTIONALE 2011 Dott. Bruno Marcato Dott.ssa Manuela Gotto Juli/Luglio 2012 1

Neuerungen in der SB 2011 Novità 2011 Einführung eines Geschäftsberichts zu Beginn eines jeden Kapitels Wiedereinführung der historischen Indikatoren Vereinfachte “hausgemachte” Grafik des Dokuments Introduzione di una relazione gestionale in apertura di ogni capitolo Reintroduzione degli indicatori storici di base Grafica “fatta in casa” 2

Bereich Kleinkinder und Familie Area Prima Infanzia e famiglia 3

Kleinkinder Prima Infanzia Die Kinderhorte verfügen über 438 Plätze und die Kindertagesstätten (4 Genossenschaften) über insgesamt 167 Plätze (insgesamt 605). Warteliste zum 31.12.2011: 102 Kinder. Die Warteliste ist seit dem letzten Jahr um 38% gesunken 77,9% der eingeschriebenen Kinder sind einheimisch, 2,1% aus anderen EU-Staaten, 11,6% Kinder stammen aus nicht-EU Staaten, 8,4% stammen aus europäischen Nicht-EU Staaten Gli asili nido dispongono di 438 posti, mentre le 4 microstrutture (cooperative) di 167 posti (totale 605 posti). Graduatoria asili nido al 31.12.2011: 102 bambini. La lista d'attesa è calata del 38% rispetto al 2010 77,9% dei bambini iscritti sono autoctoni, 2,1% bambini provenienti da altri stati UE, 11,6% bambini extracomunitari non europei, 8,4% bambini provenienti da stati europei non appartenenti all'UE 4

Kleinkinder Prima Infanzia Die Kinderhorte verfügen über 438 Plätze und die Kindertagesstätten (4 Genossenschaften) über insgesamt 167 Plätze (insgesamt 605). Warteliste zum 31.12.2011: 102 Kinder. Die Warteliste ist seit dem letzten Jahr um 38% gesunken 77,9% der eingeschriebenen Kinder sind einheimisch, 2,1% aus anderen EU-Staaten, 11,6% Kinder stammen aus nicht-EU Staaten, 8,4% stammen aus europäischen Nicht-EU Staaten Gli asili nido dispongono di 438 posti, mentre le 4 microstrutture (cooperative) di 167 posti (totale 605 posti). Graduatoria asili nido al 31.12.2011: 102 bambini. La lista d'attesa è calata del 38% rispetto al 2010 77,9% dei bambini iscritti sono autoctoni, 2,1% bambini provenienti da altri stati UE, 11,6% bambini extracomunitari non europei, 8,4% bambini provenienti da stati europei non appartenenti all'UE 5

Kleinkinder und Familie Prima Infanzia e famiglia Im Jahr 2011 haben sich 6.228 Personen an die fünf Familienberatungsstellen der Stadt Bozen gewandt (39,8% gehören der Altersklasse 35-49 Jahre an). Gesamtausgaben Bereich Kleinkinder - Jahr 2011: 592.107 Euro (inklusive Familienberatungsstellen) Nel 2011 si sono rivolte 6.228 persone ai cinque consultori familiari della Città di Bolzano (39,8% appartengono alla classe di età 35-49 anni). Spesa complessiva area prima infanzia – anno 2011: 8.592.107 euro (inclusi i consultori familiari) 6

Bereich Minderjährige Area Minori 7

Minderjährige I Minori I Der sozialpädagogische Dienst hat im Jahr 2011 insgesamt 1.238 Minderjährige betreut (2010: 1.153) Betreut wurden 311 minderjährige Nicht-EU-Bürger, 25 mj Flüchtlinge, 7 mj Asylantragsteller, 75 ausl. unbegl. Minderjährige, 820 mj Einheimische Hauptgründe für die Aufnahme: 43% familiäre Beziehungsprobleme, 11% finanzielle Schwierigkeiten der Ursprungsfamilien, 14% Betreuungsprobleme 14% Soziale Ausgrenzung Il servizio sociopedagogico nel 2011 ha seguito in totale 1.238 minori (2010: 1.153) Sono stati seguiti 311 minori extracomunitari, 25 profughi, 7 richiedenti asilo, 75 MSNA, 820 minori autoctoni Principali motivi di presa in carico: 43% problemi familiari e di relazione, 11% problemi economici della famiglia, 14% problemi assistenziali 14% emarginazione sociale 8

Minderjährige II Minori II Gesamtausgaben Bereich Minderjährige - Jahr 2011: 6.102.350 Euro, inbegriffen sind die Ausgaben für Tarifbeteiligungen und für Familienanvertrauung Spesa complessiva area minori - anno 2011: 6.102.350 euro, sono incluse le erogazioni per rette e affidamenti di minori 9

Bereich Erwachsene Area Adulti 10

Erwachsene Adulti Der sozialpädagogische Dienst hat im Jahr 2011 insgesamt 1.456 Erwachsene zwischen 19 und 64 Jahren betreut 2010: 1.669), von diesen hatten 20% finanzielle Probleme ↓, 9% Arbeitslosigkeit ↓, 26% familiäre Probleme ↑.  Der Dienst Help for Job/SAPL hat im Jahr 2011 insgesamt 110 Personen (-6% gegenüber 2010) betreut. Davon haben 32,7% eine Arbeit gefunden, Betreuungszeit im Durchschnitt 4,8 Monate (2010: 4,4). Il servizio sociopedagogico ha seguito nel 2011 in totale 1.456 adulti fra i 19 e i 64 anni (1.669 nel 2010), di questi il 20% lamentava problemi finanziari ↓, 9% problemi di disoccupazione ↓, 26% problemi familiari ↑.  Il servizio Help for Job/SAPL ha seguito nel 2011 in totale 110 Persone (- 6% rispetto al 2010). Di questi il 32,7% ha trovato occupazione, Periodo di assistenza in media 4,8 mesi (2010: 4,4).   11

Erwachsene Adulti Im Jahr 2011 haben sich insgesamt 196 Frauen an die Kontaktstelle für Frauen gewendet (+12,6% gegenüber 2010) in den geschützten Einrichtungen für Frauen wurden 43 Frauen mit 42 Kinder (<16 Jahre) beherbergt (2010: 31 Frauen mit 33 Kinder). Der Gewalttäter ist in den meisten Fällen der Ehemann, bzw. der Partner (insgesamt in 64,5% der Fälle) Gesamtausgaben Bereich Erwachsene (ohne Fam.beratungsstellen) - Jahr 2011: 2.483.678 Euro Nel 2011 sono state in totale 196 le donne che si sono rivolte al centro antiviolenza (+12,6% rispetto al 2010) nelle strutture protette sono state accolte 43 donne (nel 2010 erano 31) con 42 bambini fino ai 16 anni (33 nel 2010) Il soggetto che nella maggior parte dei casi agisce violenza sulle donne è il marito, seguito dal convivente (complessivamente 64,5% dei casi) Spesa complessiva area adulti (senza consultori familiari) – anno 2011: 2.483.678 euro 12

Bereich Senioren Area Anziani 13

Senioren I Anziani I Der sozialpädagogische Dienst der fünf Sprengelsitze hat im Jahr 2011 insgesamt 928 Senioren betreut (3,9% der älteren Bevölkerung von Bozen und 0,9% der gesamten Bevölkerung) Wichtigste Betreuungsgründe: 57% altersbedingte Betreuungsprobleme, 13,3% gesundheitliche Beschwerden, 8,1% vollständige Pflegebedürftigkeit (Rückgang: im Vorjahr waren es 11%), Beziehungsschwierigkeiten in der Familie 8% (Anstieg:im Vorjahr waren es 5,6%)   Il servizio sociopedagogico delle cinque sedi distrettuali ha seguito nel 2011 in totale 928 anziani (3,9% della popolazione anziana bolzanina e lo 0,9% dell'intera popolazione residente in città) Motivo prevalente di presa in carico: 57% necessità assistenziali, 13,3% problemi di salute, 8,1% non autosufficienza (in calo rispetto al 11% del 2010), 8% problemi familiari e di relazione (5,6% nel 2010)   14

Senioren II Anziani II Der Hauspflegedienst des BSB hat im Jahr 2011 821 Senioren (2010: 824) zuhause betreut und insgesamt 59.544 Stunden Hauspflege  erbracht (davon wurden 15.782 von konventionierten Genossenschaften übernommen) In den Tagesstätten für Senioren wurden insgesamt 13.201 Leistungsstunden erbracht 47,9% der vom Hauspflegedienst Betreuten sind altersgeschwächte Senioren ohne besondere Krankheiten. 2.747 Senioren haben die Leistungen der Tagesstätten (Fußpflege, betreute Bäder/Duschen usw.) in Anspruch genommen. Il servizio di assistenza domiciliare dell’ASSB nel 2011 ha assistito presso il loro domicilio 821 anziani (2010: 824) e ha prestato in totale 59.544 ore di assistenza a domicilio (di cui 15.782 sono state svolte dalle cooperative convenzionate Sono state effettuate 13.201 ore di assistenza presso i centri diurni Il 47,9% degli assistiti dal SAD risulta essere anziano e debilitato, ma senza patologie particolari 2.747 anziani hanno goduto di prestazioni presso i centri anziani (pedicure, bagno assistito ecc.). 15

Senioren III Anziani III 484 Senioren haben den Dienst “Essen auf Rädern” in Anspruch genommen, während 510 Senioren die Mahlzeiten in den Seniorenmensen der Stadtviertel eingenommen haben. In den zwei Tagespflegeheimen wurden insgesamt 65 Senioren betreut.   Die Wohneinrichtungen für Senioren weisen eine Bettenausstattung von 410 fixen Plätzen auf und waren im Jahr 2011 zu 98,2% ausgelastet. Zu diesen kommen noch 14 Plätze für kurzfristige und vorübergehende Aufnahmen und 3 Plätze für Notfälle hinzu; mit diesen letzteren Formen der Unterstützung wurden im Jahr 2011 226 Senioren beherbergt. 484 anziani hanno usufruito dei pasti a domicilio, mentre 510 anziani hanno consumato i loro pasti presso le mense anziani dei diversi quartieri. Presso i due centri di assistenza diurna per anziani sono stati accolti in totale 65 anziani.  Le strutture residenziali per anziani hanno una dotazione complessiva di 410 posti letto fissi disponibili (grado di copertura del 98,2% nel 2011). Da aggiungere 14 posti letto per permanenze brevi e 3 posti letto per le emergenze; con questo tipo di accoglienze nel 2011 sono stati ospitati 226 anziani. 16

Senioren IV Anziani IV 322 Bozner Senioren (2010: 304) waren zum 31.12.2011 in betriebsexternen Wohneinrichtungen untergebracht Gesamtausgaben Bereich Senioren (mit Wohneinrichtungen) - Jahr 2011: 32.910.200 Euro 322 anziani bolzanini (2010: 304) erano ospitati in strutture non gestite da ASSB al 31.12.2011 Spesa complessiva area anziani (comprese strutture residenziali) - anno 2011: 32.910.200 euro 17

Bereich Menschen mit Behinderung und in psychischer Notlage Area Persone in situazione di handicap e disagio psichico 18

Menschen mit Behinderung und in psychischer Notlage I Persone in situazione di handicap e disagio psichico I In den stationären und halbstationären Einrichtungen für Menschen mit Behinderung und/oder in psychischer Notlage wurden 2011 insgesamt 213 Personen betreut (zum 31.12.2011). Ein Nutzer kann von mehreren Einrichtungen betreut worden sein. für 71 Menschen mit Behinderung und/oder in psychischer Notlage, die in stationären und teilstationären Einrichtungen anderer Bezirksgemeinschaften oder in privaten Wohneinrichtungen außerhalb des Stadtgebiets untergebracht sind, übernimmt der BSB die Bezahlung der Tagessätze. 90 Menschen mit Behinderung wurden vom SAPL mit Arbeitsein- gliederungsprojekten betreut. Le strutture residenziali e semiresidenziali per persone disabili e/o con disagio psichico nel 2011 hanno accolto in totale 213 persone (al 31.12.2011). Un utente può essere stato accolto da più servizi. per 71 persone disabili e/o con disagio psichico, ospiti di strutture sia residenziali che semiresidenziali non gestite direttamente da ASSB o ubicate fuori dal territorio cittadino, l’ASSB sostiene il pagamento delle rette. 90 disabili sono stati seguiti dal SAPL in progetti di inserimento lavorativo. 19

Menschen mit Behinderung und in psychischer Notlage I Persone in situazione di handicap e disagio psichico I In den stationären und halbstationären Einrichtungen für Menschen mit Behinderung und/oder in psychischer Notlage wurden 2011 insgesamt 213 Personen betreut (zum 31.12.2011). Ein Nutzer kann von mehreren Einrichtungen betreut worden sein. für 71 Menschen mit Behinderung und/oder in psychischer Notlage, die in stationären und teilstationären Einrichtungen anderer Bezirksgemeinschaften oder in privaten Wohneinrichtungen außerhalb des Stadtgebiets untergebracht sind, übernimmt der BSB die Bezahlung der Tagessätze. 90 Menschen mit Behinderung wurden vom SAPL mit Arbeitsein- gliederungsprojekten betreut. Le strutture residenziali e semiresidenziali per persone disabili e/o con disagio psichico nel 2011 hanno accolto in totale 213 persone (al 31.12.2011). Un utente può essere stato accolto da più servizi. per 71 persone disabili e/o con disagio psichico, ospiti di strutture sia residenziali che semiresidenziali non gestite direttamente da ASSB o ubicate fuori dal territorio cittadino, l’ASSB sostiene il pagamento delle rette. 90 disabili sono stati seguiti dal SAPL in progetti di inserimento lavorativo. 20

Menschen mit Behinderung und in psychischer Notlage II Persone in situazione di handicap e disagio psichico II Spesa complessiva area persone in situazione di handicap e disagio psichico - anno 2011: 12.455.928 euro Gesamtausgaben Bereich Menschen mit Behinderung und in psychischer Notlage - Jahr 2011: 12.455.928 Euro 21

Bereich Soziale Eingliederung und Verarmungsgefahr Area Inclusione sociale e povertà 22

Soziale Eingliederung I Inclusione sociale I 2011 wurden in den verschiedenen Aufnahmezentren und Einrichtungen insgesamt 1.417 obdachlose Personen aufgenommen. Ein Nutzer kann von mehreren Einrichtungen betreut worden sein. Nel 2011 complessivamente i centri di accoglienza hanno accolto 1.417 persone senza tetto e senza dimora Un utente può essere stato accolto da più servizi. 23

Soziale Eingliederung II Inclusione sociale II 24

Soziale Eingliederung III Inclusione sociale III 70% der obdachlosen Personen, welche 2011 in den Einrichtungen untergebracht wurden, sind nicht europäischer Abstammung (13% Italienische Staatsbürger). Der Dienst für Straßensozialarbeit hat 2011 mit 1248 auf der Straße lebenden Personen Kontakt aufgenommen (2010: 967). Zum Großteil handelt es sich um Ausländer, 159 sind italienische Staatsbürger. 586 Personen haben die Leistungen des Beratungsdienstes „Der Halt“ und der Tagesstätte Pater Markus in Anspruch genommen Il 70% delle persone senza dimora che nel 2011 hanno usufruito delle strutture sono extracomunitari non europei (13% cittadini italiani). Il Servizio Assistenza di strada ha „contattato“ 1.245 persone nel 2010 (967 nel 2010). La maggior parte di essi risultano stranieri, 159 sono italiani. 586 persone si sono rivolte al servizio di consulenza „La Sosta“ e al centro diurno Padre Markus 25

Soziale Eingliederung IV Inclusione sociale IV Der Dienst für die Erstaufnahme und Beratung für Einwanderer hat insgesamt 2.613 Personen betreut. 2011 wendeten sich 418 Frauen an den Aufnahme- und Orientierungsschalter für ausländische Frauen; davon haben sich 173 zum ersten Mal an den Schalter gewendet (803 behandelte Anfragen verschiedener Art) Gesamtausgaben Bereich Soziale Eingliederung (inkl. Sinti und Roma) - Jahr 2011: 3.244.619 Euro Al servizio di prima accoglienza e consulenza immigrati si sono rivolte 2.613 persone. Nel 2011 si sono rivolte allo sportello di accoglienza e orientamento per donne straniere 418 donne, di cui 173 per la prima volta (803 richieste di vario tipo trattate). Spesa complessiva area Inclusione sociale (incl. Sinti e Rom) - anno 2010: 3.244.619 euro 26

Menschen in Verarmungsgefahr I Persone a rischio di povertà I Häufigst beanspruchte Sozialleistungen: “Soziales Mindesteinkommen” und “Zuschuss für Miete und Wohnungsnebenkosten”. 2011 wurden diese Leistungen an insgesamt 2.925 Personen (2010: 2.731) ausgezahlt. Hauptgründe für die Inanspruchnahme: für 46% der Antragsteller reichen Pensionseinkommen und Einkommen aus Arbeitstätigkeit nicht aus, für weitere 29,6% ist der Grund die Arbeitslosigkeit. Prestazioni maggiormente richieste: “Reddito minimo di inserimento” e “Integrazione spese di locazione ed accessorie”. Nel 2011 sono stati 2.925 le persone che hanno percepito queste prestazioni (2009: 2.731). Motivazioni principali per la richiesta: per il 46% della popolazione: reddito insufficiente da attività lavorativa e da pensione, per il 29,6% la disoccupazione. 27

Menschen in Verarmungsgefahr II Persone a rischio di povertà II 3.448 Berechnungen der wirtschaftlichen Lage von Einzelpersonen und/oder Familien zur Tarifbegünstigung oder zur Ticketbefreiung Gesamtausgabe für finanzielle Sozialhilfe im Jahr 2011: 12.780.158 Eur, inkl. Verw.ko 3.448 prestazioni amministrative per agevolazioni tariffarie concesse e dichiarazioni relative alla situazione reddituale Spesa complessiva per assistenza economica 2011: 12.780.158 euro, incl. costi amministr. 28

Sviluppo del territorio e di comunità Entwicklung des Territoriums und der Gemeinschaft 29

Sviluppo del territorio e di comunità Entwicklung des Territoriums und der Gemeinschaft Attività di sviluppo del territorio realizzate nel 2011 Maßnahmen zur Entwicklung des Territoriums Un‘estate al parco – Ein Sommer im Park Polo socio-educativo Resia 2/Sozialpäd. Zentrum Reschen2 Attività e progetti a sostegno della genitorialità e a favore degli adolescenti/ Projekte und Tätigkeiten zur Unterstützung der Eltern in ihrer Rolle und zugunsten der Jugendlichen Progetto di prevenzione di forme di maltrattamento in famiglia nei confronti degli anziani/Projekt zur Prävention von Gewaltsituationen gegen Senioren innerhalb der Familie Abitare sicuri – Sicheres Wohnen Progetto di sviluppo di comunità nel distretto Europa Novacella per lo sviluppo e il sostegno della rete di prossimità e vicinato per persone anziane/Projekt zur Entwicklung des Territoriums im Sprengel Europa Neustift zur Förderung der Nachbarschaftshilfe für Senioren 30

Organizzazione e sviluppo Organisation und Entwicklung 31

Die Betriebspartner in der Verwaltung von Sozialdiensten I partner nell’amministrazione dei servizi sociali Der Betrieb hat im Jahr 2011 insgesamt 59 Dienste des Sozialwesens an den Dritten Sektor (Non-Profit Organisationen) vergeben. In den Einrichtungen des Betriebs wurden 264,7 Vollzeitäquivalente der abkommens- oder vertragsgebundenen, privaten Träger beschäftigt. Der BSB nutzte im Jahr 2011 insgesamt 51 Einrichtungen auf dem Stadtgebiet für seine Dienste und Verwaltungsämter. Nel 2011 l’ASSB ha affidato al terzo settore 59 servizi del settore sociale (organizzazioni non-profit). Nei servizi gestiti per conto di ASSB da terzi tramite convenzioni e contratti sono 264,7 le risorse equivalenti operanti. Nel 2011 l’ASSB ha operato sul territorio cittadino usufruendo di 51 strutture fra servizi e uffici amministrativi. 32

Die Beziehung zwischen dem BSB und anderen Partnern im Jahr 2010 I rapporti fra ASSB e altri partner nell’anno 2010 35 wöchentliche Koordinierungstreffen zwischen der Generaldirektion des BSB und dem Assessorat für Sozialpolitik 11 Treffen mit der zuständigen Landesabteilung 11 Treffen mit der Sanität 10 Treffen mit den Gewerkschaften Teilnahme an über 50 Koordinierungs- und Arbeitsgruppentreffen mit Landesverwaltung, Gemeinde und anderen Körperschaften 35 incontri settimanali di coordinamento fra il Direttore Generale dell’ASSB a l’Assessorato alle Politiche sociali 11 incontri con la ripartizione provinciale competente 11 incontri con Sanità 10 incontri con i sindacati Partecipazione a più di 50 incontri di coordinamento e di gruppi di lavoro con Provincia, Comune e altri partner 33

Sostenibilità e finanze Nachhaltigkeit und Finanzen 34

Gebarungskosten 2011 Costi di gestione 2011 Abschlussrechnung 2011: Gebarungskosten 78.569.040 Euro mit einem Anstieg von 3,1% im Vergleich zu 2010. Der Anstieg ist im Wesentlichen auf folgenden Faktor zurückzuführen: Kosten für Finanzielle Sozialhilfe Chiusura economica 2011: costi di gestione 78.569.040 euro con un aumento pari al 3,1% rispetto all’anno 2010. L’aumento è riconducibile in particolar modo a: Erogazioni assistenza economica 35

Gebarungskosten 2011 Costi di gestione 2011 36

Gebarungskosten 2011 Gegenüberstellung 2009-2011 Costi di gestione 2011 Confronto 2009-2011 37

Finanzierungsquellen 2011 Entrate a copertura dei costi 2011 38

Personal Risorse umane 39

Il personale aziendale Das Betriebspersonal Il personale aziendale Einige relevante Aspekte: 80,4% bedienstete Frauen Schwierigkeiten bei der Suche nach Ersatzpersonal und besonderen Berufsbildern; Schwierigkeiten im Zusammenhang mit den Anordnungen des Betriebsarztes gemäß Gesetz (Arbeitseinschränkungen und Untauglichkeit mit Versetzung innerhalb des BSB Alcuni aspetti rilevanti: 80,4% dipendenti donne Difficoltà nella sostituzione di personale e nella ricerca di personale con particolari profili; Difficoltà collegate al ricollocamento di personale a seguito delle prescrizioni mediche secondo la normativa vigente (limitazione dell’attività lavorativa e inabilità con conseguente trasferimento all’interno dell’Azienda) 40

Kommunikation Comunicazione 41

Danke für die Aufmerksamkeit! Grazie dell'attenzione! Der Geschäftsbericht wird in Kürze von der Seite www.sozialbetrieb.bz.it abrufbar sein! Il Report Gestionale sarà a breve scaricabile dal sito aziendale www.aziendasociale.bz.it ! 42