Die Präsentation wird geladen. Bitte warten

Die Präsentation wird geladen. Bitte warten

(c) Werner Köck1 Partizipialkonstruktionen Participium coniunctum Ablativus absolutus.

Ähnliche Präsentationen


Präsentation zum Thema: "(c) Werner Köck1 Partizipialkonstruktionen Participium coniunctum Ablativus absolutus."—  Präsentation transkript:

1

2 (c) Werner Köck1 Partizipialkonstruktionen Participium coniunctum Ablativus absolutus

3 (c) Werner Köck2 Es gibt 3 Partizipien Partizip Präsens (PPA) Partizip Perfekt Passiv (PPP) Partizip Futur ducens, ducentis führend einer, der führt ductus 3: geführt missus 3: geschickt spectatus3: angeschaut ducturus 3:3: einer, der führen wird

4 (c) Werner Köck3 Das Partizip als Attribut puer ludens: der spielende Bub praemium promissum: die versprochene Prämie exercitus victus: das besiegte Heer

5 (c) Werner Köck4 Zeitverhältnis Die Partizipien drücken wie die Infinitive keine bestimmte Zeit, sondern ein Zeitverhältnis aus Partizip Präsens (PPA) gleichzeitig, aktiv Partizip Perfekt (PPP) vorzeitig, passiv Partizip Futur nachzeitig, aktiv (meist finaler Sinn: venio laudaturus: Ich komme, um zu loben)

6 (c) Werner Köck5 Participium coniunctum Ein Partizip, das mit einem Nomen (Pronomen) verbunden (coniunctum)ist und mit diesem in Geschlecht, Zahl und Fall übereinstimmt partizipiale Klammer Discipuli a magistro laudati gaudebant Die vom Lehrer gelobten Schüler freuten sich Weil die Schüler vom Lehrer gelobt worden waren, freuten sie sich.

7 (c) Werner Köck6 Weitere Übersetzungsmöglichkeiten Hauptsatz (und, aber, dann, deshalb...) Präpositionalaus- druck Die Schüler wurden vom Lehrer gelobt und freuten sich (deshalb) Wegen des Lobes durch den Lehrer freuten sich...

8 (c) Werner Köck7 Übersetzungsmöglichkeiten Discipuli a magistro laudati gaudebant Wörtlich: Relativsatz (Das Nomen beim Partizip ist das Bezugswort): Anderer Gliedsatz (als, nachdem, weil, obwohl, während, indem...) Die vom Lehrer gelobten Schüler... Die Schüler, die vom Lehrer gelobt worden waren, freuten sich. Nachdem (weil) die Schüler vom Lehrer gelobt worden waren, freuten sie sich.

9 (c) Werner Köck8 Achte auf Zeitverhältnis und Aktiv/Passiv Flaminius legiones contra Hannibalem ducens cum equo concidit. Wörtlich: Der die Legionen gegen Hannibal führende Fl. stürzte mit dem Pferd. Gliedsatz (gleichzeitig, aktiv): Flaminius stürzte mit dem Pferd, als (während) er die Legionen gegen Hannibal führte.

10 (c) Werner Köck9 Weitere Beispiele Hosti tertio die victo Romani veniam dederunt Dem am 3. Tag besiegten Feind gewährten die Römer Gnade. Die Römer schenkten dem Feind, der am 3. Tag besiegt worden war, Gnade. Nachdem (obwohl) der Feind am 3. Tag besiegt worden war, schenkten ihm die Römer Gnade.

11 (c) Werner Köck10 ABLATIVUS ABSOLUTUS Die lateinische Schlagzeile Minotauro occiso Minotaurus getötet Ariadna relicta Ariadne verlassen Polyphemo ab Ulixe vulnerato Polyphem von Odysseus verwundet

12 (c) Werner Köck11 Partizip + Nomen im Ablativ = abls.abs. Übersetzungsmethode: Wortblock in den Nominativ und dann eine Schlagzeile formulieren (klingt beim PPA im Deutschen holprig) Cyclopibus a Polyphemo convocatis Zyklopen von P. herbeigerufen Caesare exercitum trans fllumen ducente Cäsar das Heer über den Fluss führend

13 (c) Werner Köck12 Übersetzung des abl. abs. Im Prinzip dieselben Möglichkeiten wie beim Partizip (Relativsatz ausgenommen); Zeitverhältnis und Aktiv/Passiv beachten! Minotauro occiso Theseus cum liberis navem ascendit. Minotaurus getötet – Theseus bestieg mit den Kindern das Schiff. Nachdem Minotaurus getötet worden war (nach der Tötung des Minotaurus), bestieg Theseus mit den Kindern das Schiff.

14 (c) Werner Köck13 Caesare exercitum trans flumen ducente senatus Romae territus est Cäsar das Heer über den Fluss führend – der Senat in Rom erschrak. Als/weil Cäsar das Heer über den Fluss führte, erschrak der Senat in Rom.

15 (c) Werner Köck14 Sonderform: abl. abs. ohne Partizip von esse Caesare duce: als Cäsar Führer war; unter der Führung Cäsars Cicerone consule: Als Cicero Konsul war; unter dem Konsul Cicero Nerone mortuo: nach dem Tod Neros Augusto vivo: zu Lebzeiten des Augustus Patre invito: gegen den Willen des Vaters

16 (c) Werner Köck15 Abschließend ein heißer abl.abs. Tipp + PPP Im Sg. lauten die Endungen: -to –ta –to (-so-sa-so) Im Pl: -tis (-sis) Polyphemo superato Ariadna relicta verbo audito Elephantis visis Comitbus a Circe mutatis Columbis missis


Herunterladen ppt "(c) Werner Köck1 Partizipialkonstruktionen Participium coniunctum Ablativus absolutus."

Ähnliche Präsentationen


Google-Anzeigen