Präsentation zum Thema: "Frequently Confused Words from 1001 Pitfalls in German."— Präsentation transkript:
Frequently Confused Words from 1001 Pitfalls in German
Background As most people who work with language know, words can wear masks and contain subterfuges. Since English and German are cousins with varying degrees of similarity and dissimilarity, the masks and subterfuges are sometimes more complex.
Suspect Round Up The following words may cause you problems because of slight differences in spelling and/or pronunciation: das Ostern die Auster die Aster das Australien das Oesterreich
You say Easter, I say Aster EASTER das Ostern ASTER die Aster
The World is Your Oyster OYSTER die Auster AUSTRALIA das Australien AUSTRIA das Oesterreich Dir liegt die Welt zu Füßen!
The world is your oyster is not idiomatic in German.
I ast you once… die Aster versus der Ast Die Aster ist eine Blume. DerAst heisst branch auf englisch.
Jetzt seid ihr dran! Its your turn to design powerpoints to instruct your classmates and the German 2 students about confusing words. You must provide clear images and distinctions. You will earn a B for covering each term; for an A, you must include extra false cognates associated with your definitions (like die Branche is only used in business, not for trees); idioms (the world is your oyster not German); or confusions not handed to you (wo = where)