Die Präsentation wird geladen. Bitte warten

Die Präsentation wird geladen. Bitte warten

Errores típicos Diese Präsentation zeigt dir einige typische Fehler, die Spanischlerner oft machen.

Ähnliche Präsentationen


Präsentation zum Thema: "Errores típicos Diese Präsentation zeigt dir einige typische Fehler, die Spanischlerner oft machen."—  Präsentation transkript:

1 Errores típicos Diese Präsentation zeigt dir einige typische Fehler, die Spanischlerner oft machen.

2 Die fehlende Präposition a Mónica quiere ayudar Pedro. falsch!!! richtig ist: Mónica quiere ayudar a Pedro. oder: A él le gustan las novelas policíacas. Regel: Personenobjekte werden fast immer mit a angeschlossen.

3 Modalverb + Infinitiv Carlos tiene que vuelve a casa. falsch!!! Carlos tiene que volver a casa. wie im Deutschen!! wie im Deutschen!! nach müssen, sollen, wollen etc. steht die Grundform!! nach müssen, sollen, wollen etc. steht die Grundform!!

4 Der Unterschied ser vs. estar Hoy soy muy nervioso porque tengo un examen importante. falsch!!! Hoy estoy muy nervioso porque… Regel: Du bist hoffentlich nicht immer nervös! Nervös sein ist hier natürlich nur ein Zustand, der mit estar angezeigt wird.

5 Die Angleichung von Hauptwort und Bezugswörtern Los pantalones nuevo de Sam gusta mucho a Lola y Ana. falsch!!! Los pantalones nuevos de Sam les gustan mucho a Lola y Ana. Regel: Adjektive und Verben müssen an das entsprechende Substantiv angeglichen werden.

6 Verwendung des subjuntivo Ana no quiere que Lola se encuentra con su jefe y no le gusta nada que es un tipo arrogante. falsch!!! Ana no quiere que Lola se encuentre con su jefe y no le gusta nada que sea un tipo arrogante. Regel: Nach zahlreichen Verben der Willens- und Gefühlsäußerung (hier: querer que) etc. steht der subjuntivo

7 Falsche Zeitenverwendung El estuvo en casa y miró la tele cuando los ladrones entraron. falsch!!! El estaba en casa y miraba (estaba mirando) la tele cuando los ladrones entraron. Die Verwendung von imperfecto/indefinido beachten: aktuelle Handlung (entraron) vs. Hintergrund- geschehen, Beschreibung, Zustände… aktuelle Handlung (entraron) vs. Hintergrund- geschehen, Beschreibung, Zustände…

8 Die Akzentsetzung I la pregunta, la chica, el hermano, los temas… richtig!!! alle Wörter, die auf Vokal (und n oder s) enden, werden - wie oben der Fall - auf der vorletzten Silbe betont! alle Wörter, die auf Vokal (und n oder s) enden, werden - wie oben der Fall - auf der vorletzten Silbe betont! dann ist kein Akzent erforderlich! aber: el café, la canción, yo dormí, el filósofo… dann ist kein Akzent erforderlich! aber: el café, la canción, yo dormí, el filósofo… bei Betonung solcher Wörter auf der letzten Silbe ist also die Akzentsetzung nötig! bei Betonung solcher Wörter auf der letzten Silbe ist also die Akzentsetzung nötig!

9 Akzentsetzung II matador, cantidad, azul, amor, andaluz… richtig!!! alle Wörter, die auf Konsonant (außer n oder s) enden, werden - wie oben der Fall - auf der letzten Silbe betont! alle Wörter, die auf Konsonant (außer n oder s) enden, werden - wie oben der Fall - auf der letzten Silbe betont! dann ist kein Akzent erforderlich! dann ist kein Akzent erforderlich! aber: carácter, difícil, fútbol, lápiz die Betonung liegt hier nicht auf der letzten Silbe, also ist die Akzentsetzung erforderlich! die Betonung liegt hier nicht auf der letzten Silbe, also ist die Akzentsetzung erforderlich! Außerdem dient der Akzent bei einigen kurzen Wörtern zur Unterscheidung: sí/si, sé/se, tu/tú, sólo/solo, él/el, mí/mi, ¿cuándo?/cuando… sí/si, sé/se, tu/tú, sólo/solo, él/el, mí/mi, ¿cuándo?/cuando…

10 Der Fehler-Klassiker: gustar, parecer,encantar… Me gusto tener vacaciones. falsch!!! Me gusta tener vacaciones. einige unpersönliche Verben werden, wie im Deutschen auch, nur in der 3. Person (mir gefällt… - mir gefallen…) verwendet ! einige unpersönliche Verben werden, wie im Deutschen auch, nur in der 3. Person (mir gefällt… - mir gefallen…) verwendet ! me gustán las vacaciones me gustán las vacaciones me encanta esa película me encanta esa película me parece fenomenal escuchar esa canción me parece fenomenal escuchar esa canción Beachte unbedingt auch die betonte Form: a mi me gustan las vacaciones a mi me gustan las vacaciones a Carlos le encantan las chicas a Carlos le encantan las chicas a nosotros esto nos parece fenomenal a nosotros esto nos parece fenomenaletc.

11 Abschließend: preposiciones Der diesbezügliche Klassiker: por la tarde voy en el cine por la tarde voy en el cinefalsch!!! por la tarde voy al cine por la tarde voy al cine das richtungsweisende ir (ins Kino) wird fast immer von der Präposition a begleitet! das richtungsweisende ir (ins Kino) wird fast immer von der Präposition a begleitet!Merke: Die Präposition, die in einem bestimmten Zusammenhang ein Verb (oder auch ein Substantiv) begleitet, findest du im Zweifelsfall im guten ein- oder zweisprachigen WB Beispiele: estar en casa; llegar a casa; ir en autobús; llamar desde Berlin; por primera vez…


Herunterladen ppt "Errores típicos Diese Präsentation zeigt dir einige typische Fehler, die Spanischlerner oft machen."

Ähnliche Präsentationen


Google-Anzeigen