Die Präsentation wird geladen. Bitte warten

Die Präsentation wird geladen. Bitte warten

Sprachwissenschaftliches Seminar (SE) 515.005 Die serbokroatische, russische und slovenische Phytosymbolik, Phytonymie und Phytopragmatik Prof. Dr. Branko.

Ähnliche Präsentationen


Präsentation zum Thema: "Sprachwissenschaftliches Seminar (SE) 515.005 Die serbokroatische, russische und slovenische Phytosymbolik, Phytonymie und Phytopragmatik Prof. Dr. Branko."—  Präsentation transkript:

1 Sprachwissenschaftliches Seminar (SE) Die serbokroatische, russische und slovenische Phytosymbolik, Phytonymie und Phytopragmatik Prof. Dr. Branko Tošović Di. 13:30 – 15:00 Graz, Govor ruža Die Sprache der Rose Midžić Maja

2 2 Sadržaj – Inhaltsverzeichnis 1. porijeklo ruža – Geschichte der Rose 2. ruža u grčkoj mitologiji – Rose in der griechischen Mythologie 3. ruža u Engleskoj – Rose in England 4. ruža u kršćanstvu – Rose im Christentum 5. ruža u islamu – Rose im Islam 6. ruža u literaturi – Rose in der Literatur 7. ruža u poslovicama – Rose in den Sprichwörter 8. imena iz fitonima ruža – Vornamen aus dem Phytonym Rose 9. prezimena iz fitonima ruža – Nachnamen aus dem Phytonym Rose 10. ruža u slikarstvu – Rose in der Malerei 11. ruža u arhitekturi – Rose in der Architektur 12. ruža kao simbol – Rose als Symbol 13. ruža kao poklon – Rose als Geschenk 14. dan ruža – Rosentag 15. ruža u poeziji – Rose in der Poesie

3 3 1.porijeklo ruža – Geschichte der Rose ► ruža (latinski Rosa) – die Rose ► divlja ruža – Wildrose ► 2000 prije Hrista – 2000 v. Christus ► centralna Azija – Zentralasien ► Kina, Japan, Indija – China, Japan, Indien ► Grčka (rhodon i kynosbaton) – Grichenland ► Rim i Egipat – Rom und Ägypten ► srednja Europa, Francuska – Zentraleuropa und Frankreich divlja ruža – Wildrose

4 4 2. ruža u grčkoj mitologiji – Rose in der griechischen Mythologie ► Afrodita – boginja ljubavi Aphrodite – Liebesgöttin Aphrodite – Liebesgöttin ► Dionysos – bog vina Dionysos – Gott des Weines Weines ► Eos – boginja zore Eos – Göttin der Morgenröte Eos – Göttin der Morgenröte Afrodita – Aphrodite

5 5 3. ruža u Engleskoj – Rose in England ► ruža kao nacionalni cvijet Engleske – Rose als die Nationalblume Englands ► Dinastija Lancaster i York – Dynastie Lancaster und York ► Rat ruža – Rosenkrieg orden Velike Britanije – Orden Großbritanniens orden indijskog carstva – Orden des Indischen Reiches

6 6 4. ruža u kršćanstvu – Rose im Christentum ► Marija Magdalena – Maria Magdalena ► Isus Krist – Jesus Christus ► ruža kao simbol ljubavi – Rose als Symbol der Liebe Marija Magdalena – Maria Magdalena

7 7 5. ruža u islamskoj religiji – Rose im Islam ► Muhamed – Mohamed ► Grobnica Gül Babe – Grabkapelle von Gül Baba ► ružino ulje i voda – Rosenöl und – wasser ► terapije od ruža – Rosentherapie grobnica Gül Babe – Die Grabkapelle von Gül Baba

8 8 6. ruža u literaturi – Rose in der Literatur ► Umberto Eco (Ime ruže) – Die Name der Rose ► Lady Mary Wortley Montague (Pisma iz Orijenta) – Briefe aus dem Orient ► Daniel Heller-Roazen (Roman de la Rose) ► Ljubica Šego (Ruža vjetrova) – Die Rose der Winde ► Tim Lott (Miris suhih ruža) – Der Duft der trockenen Rosen

9 9 7. ruža u poslovicama – Rose in den Sprichwörtern ► Ljubuš Kapetanović – Narodno blago Volksschatz Volksschatz - Lijep kao ruža rumena. - Lijep kao ruža rumena. - Schön wie eine rosige Rose. - Schön wie eine rosige Rose. - Rumen kao ruža. - Rumen kao ruža. - Rosig wie eine Rose. - Rosig wie eine Rose. - Ne cvjetaju ruže svakome. - Ne cvjetaju ruže svakome. - Die Rosen blühen nicht bei jeder. - Die Rosen blühen nicht bei jeder. - Ležati na ružama. - Ležati na ružama. - Auf Rosen gebettet sein. - Auf Rosen gebettet sein.

10 10 8. imena iz fitonima ruža – Vornamen aus dem Phytonym Rose ► Imena (ženska) - Ruža - Ruža - Ružica - Ružica - Rosalija, Rozalija - Rosalija, Rozalija - Rosa, Rosana - Rosa, Rosana - Roza, Rozika - Roza, Rozika

11 11 9. prezimena iz fitonima ruža – Nachnamen aus dem Phytonym Rose ► Prezimena - Ruža, Roža, Rose - Ružić, Ružak, Ružar, Ružanić, Ružek, Ružanić, Ružek, Ružičić, Ružićka… Ružičić, Ružićka… - Rožac, Rožanek, Rožanić, Rožić, Roželić Rožanić, Rožić, Roželić - Rosenbaum, Rosenberg, Rosenfeld, Rosenkraus, Rosenzweig…

12 ruža u slikarstvu – Rose in der Malerei ► Franz Xaver Winterhalter ► Paul Cézanne ► Anna Marie Trechsler ► Michelangelo Buanaroti ► Léonardo de Vinci ► Sandro Botticelli Franz Xaver Winterhalter Sandro Botticelli

13 ruža u arhitekturi – Rose in der Architektur ► gotske katedrale – gotische Kathedralen ► Homer (Ilias) ► Rhodos ► Kreta ► plava džamija – Blaue Moschee –Blaue Moschee in Istanbul plava džamija u Istanbulu – Blaue Moschee in Istanbul

14 ruža kao simbol ljubavi, ljepote i čistoće – Rose als Symbol der Liebe, Schönheit und Reinheit ► Valentinovo – Valentinstag ► Francuska – Frankreich ► Japanska ruža – Japanische Rose ► Europa ► Kupido – rimski bog ljubavi – römischer Gott der Liebe

15 ruža kao poklon – Rose als Geschenk ► Koliko cvjetova ruža poklanjati? Wieviel Rosen soll man schenken? Wieviel Rosen soll man schenken? ► Kome se najčešće poklanjaju ruže? Wem soll man die Rosen schenken? Wem soll man die Rosen schenken? ► Kakvo značenje imaju boja i količina ruža? Welche Bedeutung haben die Farbe und Menge der Rosen? Welche Bedeutung haben die Farbe und Menge der Rosen?

16 dan ruža – Rosentag ► kraljica Alexandra – Königin Alexandra ► Proslava za dobrotvorne svrhe – Wohltätigkeitsfest ► „Alexandrin dan ruža“ „Alexandra Rosentag“ ► David Austin – Alexandrina ruža – Alexandra Rose

17 ruža u poeziji – Rose in der Poesie Spomeni se i ti mene, …Ružice rumena,dražejsi svete: moja ljubezna. : Imja tvoje drago na serdcu ga nosim … … … tokmo tebe ljubezna, ja jedino prosim. … … … tokmo tebe ljubezna, ja jedino prosim. Prerastla je iz korena Ruža rumena …Uzmi drago moje, onu struku ruže, koju tebi dušo na posletku dadoh, koju tebi dušo na posletku dadoh, … … … … … … … i u ruci drži rumenu ružicu. … … … … … … …Uklonula ruža od žalosti teške. … … … … … … … I pala je ruža od žalosti teške. rukopisne pjesmarice Georgija Antonovića, Jovana Nikolića i Avrama Miletića

18 18 U majke je ćerka bila, k‘o dan lepa, k‘o cvet čedna pa zavole jedno momče Bila jednom ruža jedna… al‘ to momče leptir beše, i nju prezre, srca ledna: drugoj momi ruku dade. Bila jednom ruža jedna… Milorad Mitrović Eine Mutter hatte eine Tochter, schön wie der Tag, wie die Blume zart, sie verlibte sich in einen Jungen Es war einmal eine Rose... Doch der Junge war ein Schmetterling, und hasste sie, mit kaltem Herzen: er heiratete eine andere. Es war einmal eine Rose... Übersetzt von Maja Midžić

19 19 TUGA I OPOMENA …Od ljubavi blagodatne grane na mene dole splele gusti hlad. na mene dole splele gusti hlad. I jošte su mi ruže odabrane I jošte su mi ruže odabrane po znojnom kutu prostirale slad… po znojnom kutu prostirale slad… … … … … … … …Al‘ najedanput burni vetar puhnu i sve mi ruže malo ne oduhnu. i sve mi ruže malo ne oduhnu. … … … … … … …Iz snega zore krasno deve lice, a ruža hitro, umiljato slika, a ruža hitro, umiljato slika, divne zatim njojzi usničice. divne zatim njojzi usničice. Pa kako divna stajala je slika, Pa kako divna stajala je slika, kad ruža dobi zatim zlaćenice! kad ruža dobi zatim zlaćenice! Branko Radičević Branko Radičević

20 20 Ruža Hrvatska – Kroatische Rose U njenu sobu uđem tiho, tiho baš na prstima, bojim se, da ne zalupim glasno vratima, zaspala je zadnja ruža Hrvatska. I tek sad, kad te nema, tko će jutrom da me budi i tek sad kad te nema, dobro znam, Ti si bila zadnja ruža Hrvatska. Ružo, moja ružice, sve sam suze isplak‘o, noću zbog tebe, Ružo, moja ružice, sve sam suze isplak‘o. I kako sad, ovako sam, protiv tuge i oluje, kad smo bili, kao prsta dva, prsta dva jedne ruke. In ihr Zimmer geh ich langsam rein, langsam, auf den Zehenspitzen, ich habe Angst die Türe laut zu zuschlagen, die letzte kroatische Rose ist eingeschlafen. Und gerade jetzt, wenn du nicht da bist, wer soll mich morgens aufwecken und gerade jetzt, wenn du nicht da bist, weiß ich genau, du warst die letzte kroatische Rose. Rose, mein Röslein, ich habe alle Träne ausgeweint, nachts wegen dir, Rose, mein Röslein, ich habe alle Tränen ausgeweint. Und wie soll ich jetzt, so allein, gegen Trauer und Gewitter, da wir wie zwei Finger waren, zwei Finger einer Hand. Prljavo Kazalište

21 21 Literatura – Literatur ► ► ► ► ► ► ► ►


Herunterladen ppt "Sprachwissenschaftliches Seminar (SE) 515.005 Die serbokroatische, russische und slovenische Phytosymbolik, Phytonymie und Phytopragmatik Prof. Dr. Branko."

Ähnliche Präsentationen


Google-Anzeigen