Die Präsentation wird geladen. Bitte warten

Die Präsentation wird geladen. Bitte warten

An extraordinary supporting presentation by Stefan Steinhauser to help you to organize your life at university 000011.

Ähnliche Präsentationen


Präsentation zum Thema: "An extraordinary supporting presentation by Stefan Steinhauser to help you to organize your life at university 000011."—  Präsentation transkript:

1 An extraordinary supporting presentation by Stefan Steinhauser to help you to organize your life at university

2 TUMonline How to use my mytum address? moodle 24/7 - Access How to use a computer in an IT-Room? How to print? How to find a room? Additional Activities FAQ  Your Part

3

4 It’s German – change the language

5 It’s German – change the language

6

7 001001

8 001010

9 This has been a short overall view of TUMonline gen_studierende/document_view?

10 To use your mytum address you have to register on

11 001101

12 001110

13 001111

14 010000

15 https://www.moodle.tum.de/

16 010010

17 010011

18 010100

19 To enter the IT-Rooms 24/7 (at night, at weekends, …) you have to register your StudentCard online

20 To use a printer in any of the IT-Rooms, you have to charge money on your account by buying a yellow card at the “HELP DESK”. One card costs 10€ A page printed out in black/white is 0.03€ A page printed out in colour is 0.15€ Every time you print you will get an telling you how much money is still on your account If you have any problems with computers in an IT- Room, you can contact the ITW “HELP DESK”

21 You have to log on Username: e.g. ga69ceq Two letters Two numbers Three letters Password: Your password for TUMonline

22 011000

23 011001

24 011010

25 011011

26 011100

27 Domberg 10 Fischergasse

28 011110

29 Dhamma learning and discussion Medidation course every Sunday 10 a.m. Buddhist Library at Domberg

30 Monthly meeting every first Tuesday a month from 7 p.m. to 9 p.m. at Fischergasse

31 Participating to buddhist festivals at Bodhi Vihara

32 City center TUM Fischergasse 18 Domberg 10 Train station

33 Post address: Domberg 10 D– Freising Telephone: 0176 – E- Mail: Web:

34

35 Herzlich Willkommen !

36 Unser Haus in der Hohenbachernstraße

37 Internationaler Campus-Stammtisch Studierende aus aller Welt treffen sich zum Reden und Diskutieren bei einem landestypischen Essen. Students from all over the world meet for talks, discussions, and typical dishes from different countries

38 Interkultureller Austausch Ich komme aus … und du? Studierende aus aller Welt entdecken Gemeinsamkeiten und Verschiedenheiten und lernen sich dabei (besser kennen) I come from … you you? Students from all over the world discover common grounds and differences and get to know each other (better)

39 Place: Hohenbachernstraße

40 101010

41 The "Club Ausländischer Weihenstephaner" is a club for foreign (and German) students who study at Weihenstephan. The focus of the club is on social interaction between students from around the world. Although German is the official language, an ever-increasing number of the club's members are still learning German. Everyone is welcome at the CAW, regardless of their language abilities!

42 Every Wednesday at 8:00 p.m. (winter term) At 8:00 p.m. (summer term) Place: Schneiders Freising, Vöttinger Straße 2a © Kriskamol Na Jom

43 © Kriskamol Na Jom, Daniel Ross

44 a)Hohenbachernstraße 9  HSG Freising b)Vöttinger Straße 2a  CAW c)Domberg 10  Bodhi Vihara d)Fischergasse 18  Buddhist Student Community of Munich and Freising

45 Language Center de/en/startseite/ Sekretariat Hochschulsport, Room 103, 1 st floor ZHS

46 urs/html/parcours_routen/parcours_frei singer/start.php © Yuki Yokoyama

47 © Ka Nok Kev Chan

48 Ende der Bildschirmpräsentation. Zum Beenden klicken. To be continued … … now

49 If there are any questions left, please ask Normally there are a lot of people having the same question If you are overwhelmed by all the information and have a question later, contact me Stefan Helmut Steinhauser

50 Wissenschaftszentrum Weihenstephan für Ernährung, Landnutzung und Umwelt The international student adviser is responsible for the internationalization of our faculty. It is his responsibility to counsel and mentor our international students and any students who are planning a stay abroad. Central Student Adviser: Professor Dr. Dieter Langosch Tel.: (+49) Fax: (+49)


Herunterladen ppt "An extraordinary supporting presentation by Stefan Steinhauser to help you to organize your life at university 000011."

Ähnliche Präsentationen


Google-Anzeigen