Die Präsentation wird geladen. Bitte warten

Die Präsentation wird geladen. Bitte warten

Verhandlungsführung &Abstimmungsverfahren Processus de délibération et procédure de vote 2.Das Abstimmungsverfahren ist nicht nur eine Frage der Logik,

Ähnliche Präsentationen


Präsentation zum Thema: "Verhandlungsführung &Abstimmungsverfahren Processus de délibération et procédure de vote 2.Das Abstimmungsverfahren ist nicht nur eine Frage der Logik,"—  Präsentation transkript:

1 Verhandlungsführung &Abstimmungsverfahren Processus de délibération et procédure de vote 2.Das Abstimmungsverfahren ist nicht nur eine Frage der Logik, sondern eine Frage der politischen Akzeptanz. Es gibt kein „Richtig“, es gibt keine allgemeingültige Methode! La procédure de vote n'est pas qu'une question de logique, mais bien plutôt une question d'acceptation politique. Il n'y a pas de juste et de faux, il n'y a pas de méthode universellement valable! 3.Unverfälschte Willenskundgabe ist der verfassungsmässige Ansatz. Le principe constitutionnel à respecter est que la volonté puisse s’exprimer sans qu’elle ne soit dénaturée. 1.Für die sichere Verhandlungsführung ist Transparenz über die Abstimmungsvorgehensweise das Hilfsmittel. Le processus de délibération est grandement facilité par la transparence concernant la procédure de vote.  Ziel ist es, grösstmögliche Legitimation eines Entscheides im Rat herzustellen.  Le but est de donner une légitimité aussi grande que possible à une décision prise en conseil.

2 1. Abstimmungsverfahren in den Parlamenten der Schweiz / Procédure de vote dans les parlements suisses Liegen 2 Anträge vor, die sich inhaltlich ausschliessen, dann sind sie gegeneinander auszumehren. S'il existe deux propositions qui s'excluent, elles doivent être soumises au vote l'une contre l'autre. Detailfragen sind vor den Hauptfragen zu klären: Der Rat muss am Schluss wissen, welchem Projekt oder welcher Vorlage mit welchen Auswirkungen er zustimmt oder nicht. Les questions de détail doivent être réglées avant les questions principales: À la fin, le Conseil doit savoir quel projet ou quel objet a été accepté ou refusé et avec quelles conséquences.

3 Majorité Art. 8 Egalité (Cst.) 1 Tous les êtres humains sont égaux devant la loi. 2 Nul ne doit subir de discrimination du fait notamment de son origine, de sa race, de son sexe, de son âge, de sa langue, de sa situation sociale, de son mode de vie, de ses convictions religieuses, philosophique s ou politiques ni du fait d'une déficience corporelle, mentale ou psychique Minorité I égaux devant la loi. Nul ne doit subir de discrimination 2 tracer Minorité II 2 Nul ne doit subir de discrimination du fait notam- ment de son origine, de sa race, de son sexe, de son âge, de sa langue... Minorité III 2 Nul ne doit subir de discrimination du fait notamment... …,de sa langue, de son âge, de sa situation sociale... Mehrheit Art. 7 Rechtsgleichhe it (eBV) 1 Alle Menschen sind vor dem Gesetz gleich. 2 Niemand darf diskriminiert werden, namentlich nicht wegen der Herkunft, der Rasse, des Geschlechts, der Sprache, der sozialen Stellung, der Lebensform, der religiösen, weltanschaulic hen oder politischen Überzeugung oder wegen einer körperlichen, geistigen oder psychischen Behinderung Minderheit I Gesetz gleich. Niemand darf diskriminiert werden. 2 streichen Minderheit II 2 Niemand darf diskrimiert werden, namentlich nicht wegen des Geschlechts, der geschlecht- lichen Orien- tierung, der Sprache... Minderheit III 2 Niemand darf diskrimiert werden, namentlich nicht wegen der Sprache, des Alters, der sozialen Stellung...

4 1. Cup-System (3 Anträge in der gleichen Abstimmung)/ Cup-system (3 propositions soumises au même vote) Mehrheit/MajoritéAntrag RM /prop. M.c.Minderheit/minorité Mehrheit/MajoritéAntrag RM /prop. M.c. Minderheit/minorité Antrag RM /prop. M.c. Die Abstimmungsreihenfolge ist Gegenstand eines Ratsentscheides. L'ordre selon lequel les propositions sont soumises au vote fait l'objet d'une décision du conseil. Wenn 3 Anträge vorliegen, die sich inhaltlich ausschliessen: Lorsqu'il existe 3 propositions qui s'excluent du point de vue du contenu:

5 2.Paarweise Ausmehrung der Anträge nach einer festgelegten Abstimmungsreihenfolge im Gesetz, bzw. Reglement oder gemäss Praxis / Mise au vote des propositions par paires et selon un ordre de vote fixé par la loi, resp. un règlement ou selon la pratique. Antrag RM/prop. M.c.Minderheit/minorité Resultat I/Résulat IMehrheit/majorité

6 Art. 79 Abs. 3 ParlG 3 Kann nach den Kriterien nach Absatz 2 eine klare Reihenfolge bestimmt werden, so werden mittels Eventual- abstimmung nacheinander die An- träge der Ratsmitglieder, dann die Anträge der Kommissionsminder- heiten und schliesslich der Antrag des Bundesrates gegeneinander ausge- mehrt. Das Resultat aus der letzten Abstimmung wird dem Antrag der Kommissionsmehrheit gegenüber- gestellt. art. 79 al. 3 Lparl 3 S’il est impossible d’établir un ordre précis répondant à l’al. 2, sont opposées successivement les propositions des députés, puis les propositions de minorité de la commission, puis la proposition du Conseil fédéral. La proposition qui l’a emporté est opposée à la proposition de la majorité de la commission. Das Verfahren ist transparent und voraussehbar für jedes Ratsmitglied. La procédure est transparente et prévisible pour tous les M.c.

7 a 1/prop.1 a 2/prop.2 a 3/prop.3 2. Warum wird durch die Festlegung der Abstimmungsreihen- folge das Resultat vorbestimmt?/Pourquoi le résultat du vote est-il conditionné par le choix de l'ordre dans lequel les objets sont soumis au vote? CONDORCET-PARADOXON

8 Die Anträge, die am Schluss ausgemehrt werden, haben die grössten Erfolgschancen! Les propositions qui sont mises au vote à la fin ont les plus grandes chances de succès! In solchen zyklischen Mehrheiten bestimmt nicht der politische Wille, sondern das Verfahren das Resultat der Abstimmung. Dans la cas de telles majorités cycliques, ce n'est pas la volonté politique qui détermine le résultat du vote, mais la procédure. Individuelle Präferenzen können insbesondere nicht mit dem Mehrheitsprinzip in einen konsistenten oder beständigen Entscheid überführt werden. Avec le principe de majorité, les préférences individuelles ne peuvent pas être transférées de manière consistante dans une décision durable.

9 3. Warum gibt es kein richtig oder falsch?/ Pourquoi n'existe-t-il ni de vrai ni de faux? Exemplarisch: Abstimmung im Ständerat über das Rentenalter (1991): Exemple: Vote sur l'âge de la retraite au Conseil des États (1991): Minderheit III/minorité III F/M flexible Minderheit III/minorité III F/M flexible Zur Frage des Rentenalters lagen 5 Anträge vor: La question de l'âge de la retraite a fait l'objet de 5 propositions: Mehrheit/majorité F 62/M 65 Mehrheit/majorité F 62/M 65 Minderheit II/minorité II F 62/M 64 Ant.RM/prop. M.c. F 63/ M 65 Ant.RM/prop. M.c. F 63/ M 65 Minderheit I/minorité I F/M 65 Minderheit I/minorité I F/M 65

10 Inhaltliche Ordnung der Anträge/Ordre des propositions du point de vue de leur contenu: F 62/M 65 F 62/M 64 F 63/ M 65 F/M 65 F/M flexible

11 Resultat II/Résulat II Minderheit III/minorité III F/M flexible: ja-oui/nein-non Minderheit III/minorité III F/M flexible: ja-oui/nein-non Wie wollte der damalige Präsident abstimmen? Resultat I/Résulat I 1. Eventualabstimmung 2. Eventualabstimmung Mehrheit/Majorité F 62/M 65 Mehrheit/Majorité F 62/M 65 Minderheit II/minorité II F 62/M 64 Ant.RM/prop. M.c. F 63/ M 65 Ant.RM/prop. M.c. F 63/ M 65 Minderheit I / minorité I F/M 65 Minderheit I / minorité I F/M 65

12 Jeder Antrag kann aus unterschiedlichen politischen Feldern unterstützt oder abgelehnt werden. Fallen die unterschiedlichen politischen Feldern in einer Abstimmungsfrage zusammen, dann ist grundsätzlich von gleichberechtigten Anträgen auszugehen. Die politische Einschätzung kann bedeutender sein als die inhaltliche Logik. Über ein Antrag sollte (möglichst) nur einmal abgestimmt werden, bzw. kein Abstimmungsresultat sollte die nachfolgenden Resultate präjudizieren Une proposition ne devrait (si possible) faire l'objet que d'un seul vote, resp. aucun résultat de vote ne devrait porter préjudice aux résultats qui suivent. Chaque proposition est susceptible d'être soutenue ou refusée par des sensibilités politiques diverses. Si les différentes sensibilités politiques s'accordent sur une question soumise au vote, on peut fondamentalement parler de propositions égales. Une estimation politique peut être plus importante que la logique du contenu.

13 Mehrheit F 62/M 65 Mehrheit F 62/M 65 Minderheit II F 62/M 64 Antrag Ratsmitglied F 63/ M 65 Antrag Ratsmitglied F 63/ M 65 Resultat 1 Minderheit I F/M 65 Minderheit I F/M 65 Resultat 2 Minderheit III F/M flexibel Minderheit III F/M flexibel Resultat 3

14 Minderheit II F 62/M 64 Antrag Ratsmitglied F 63/ M 65 Antrag Ratsmitglied F 63/ M 65 Resultat 1 Minderheit I F/M 65 Minderheit I F/M 65 Resultat 2 Resultat 3 Mehrheit F 62/M 65 Mehrheit F 62/M 65 Minderheit III F/M flexibel Minderheit III F/M flexibel

15 2. Ist eine hierarchische Ordnung zwischen den Anträgen festzustellen?/ Peut-on constater un ordre hiérarchique entre les différentes propositions? 1. Liegen aus politischen Gründen unterschiedliche Konzepte vor oder ist eine Trennung der Abstimmungsfrage notwendig? / Existe-t-il pour des raisons politiques différents concepts ou une séparation de la question soumise au vote est-elle nécessaire? 3. Ist das Abstimmungsvorgehen politisch nachvollziehbar?/ La procédure de vote est-elle politiquement concevable? 4. Überprüfung/ Examen: a.Kommen alle Anträge zur Abstimmung?/Toutes les propositions sont-elles soumises au vote? b. Wird kein Antrag durch eine Abstimmung präjudiziert, d.h. obsolet?/ Un vote porte-t-il préjudice, c'est à dire rend-il obsolète une certaine décision? c.Entsprechen die Erfolgschancen der demokratischen Legitimation der Antragsstellenden oder spielt es in diesem Fall keine Rolle? / Les chances de succès correspondent-elles à la légitimité démocratique des auteurs des propositions ou cela ne joue-t-il aucun rôle dans le cas présent? d.Ev.: Ist die Vorgehensweise auch unter einem finanzpolitischen Aspekt gerechtfertigt? /Ev. : La procédure se justifie-t-elle également du point de vue de la politique financière? 5. Zusammenfassung: persönliche Vorgehensweise


Herunterladen ppt "Verhandlungsführung &Abstimmungsverfahren Processus de délibération et procédure de vote 2.Das Abstimmungsverfahren ist nicht nur eine Frage der Logik,"

Ähnliche Präsentationen


Google-Anzeigen