Präsentation herunterladen
Die Präsentation wird geladen. Bitte warten
Veröffentlicht von:Jörg Gaulke Geändert vor über 10 Jahren
1
Your love is deep Your love is deep. Your love is high.
Deine Liebe ist tief. Your love is high. Deine Liebe ist hoch. Your love is long. Deine Liebe ist lang. Your love is wide. Deine Liebe ist weit. Your love is deep
2
Your love is deep Deeper than my view of grace.
Tiefer, als all das, was ich jetzt schon sehen kann. Higher than this worldly place. Höher als alles hier auf dieser Erde. Longer than this road I travel. Länger als der Weg, auf dem ich unterwegs bin. Wider than the gap you filled. Weiter als die Lücke, die du gefüllt hast. Your love is deep
3
Your love is deep Your love is deep. Your love is high.
Your love is long. Your love is wide. Deeper than my view of grace. Higher than this worldly place. Longer than this road I travel. Wider than the gap you filled Your love is deep
5
More love, more power More love, more power, more of You in my life.
Mehr Liebe, mehr Macht, mehr von Dir in meinem Leben. More love, more power
6
And I will praise Your love with all of my heart,
Mit meinem ganzen Herzen preise ich Dich für Deine Liebe, and I will praise Your love with all of my mind, mit meinem ganzen Verstand preise ich Dich für Deine Liebe, More love, more power
7
and I will praise Your love with all of my strength,
Mit meiner ganzer Kraft preise ich Dich für Deine Liebe, for You are my Lord. You are my Lord. weil Du bist mein Gott. Du bist mein Gott. More love, more power
8
More love, more power More love, more power, more of You in my life.
Mehr Liebe, mehr Macht, mehr von Dir in meinem Leben. More love, more power
9
More love, more power And I will seek Your face with all of my heart,
Mit meinem ganzen Herzen sehne ich mich danach, Dich kennenzulernen, and I will seek Your face with all of my mind, mit meinem ganzen Verstand sehne ich mich danach, Dich kennenzulernen, More love, more power
10
and I will seek Your face with all of my strength,
mit meiner ganzen Kraft sehne ich mich danach, Dich kennenzulernen, for You are my Lord. You are my Lord. weil Du bist mein Gott. Du bist mein Gott. More love, more power
12
Ja, ich glaube daran und da halt ich mich an, denn ich will für mein Leben einen Sinn.
13
Ja, ich glaube daran, weil es mich tragen kann und mir Hoffnung gibt auf eine Zukunft hin.
14
Ja, ich glaube daran und da halt ich mich an, denn ich will für mein Leben einen Sinn.
15
Ja, ich glaube daran, weil es mich tragen kann und mir Hoffnung gibt auf eine Zukunft hin.
16
Dass Du da bist unsichtbar, unendlich gut und groß und wahr, mich umgibst von allen Seiten wunderbar. Ja, ich glaube daran
17
Dass in Gelassenheit und Ruh’ ich vertrauen kann, dass Du jeden Tag von mir in Deinen Händen hältst.
Ja, ich glaube daran
18
Ja, ich glaube daran und da halt ich mich an, denn ich will für mein Leben einen Sinn.
19
Ja, ich glaube daran, weil es mich tragen kann und mir Hoffnung gibt auf eine Zukunft hin.
20
Dass es Deine Liebe war, als Dein Sohn hier bei uns war, mit uns lebte in tiefster Menschlichkeit.
Ja, ich glaube daran
21
Dass er einsam für mich starb, auferstand am dritten Tag und darum der Tod für mich nicht Sieger bleibt. Ja, ich glaube daran
22
Ja, ich glaube daran und da halt ich mich an, denn ich will für mein Leben einen Sinn.
23
Ja, ich glaube daran, weil es mich tragen kann und mir Hoffnung gibt auf eine Zukunft hin.
24
Ja, ich glaube daran und da halt ich mich an, denn ich will für mein Leben einen Sinn.
25
Ja, ich glaube daran, weil es mich tragen kann und mir Hoffnung gibt auf eine Zukunft hin.
27
Once again Jesus Christ, I think upon Your sacrifice,
Jesus Christus, I think upon Your sacrifice, ich denke daran, was Du für mich tust, You became nothing, Du hast Dich ganz aufgegeben, poured out of death. bis in den Tod. Once again
28
Once again Many times I’ve wondered at Your gift of life,
Du hast mich mit neuem Leben at Your gift of life, reich beschenkt, and I’m in that place once again. nun steh’ ich staunend vor Dir. I’m in that place once again. Nun steh ich staunend vor Dir. Once again
29
Once again And once again I look upon the cross where You died.
Und wieder I look upon the cross schau’ ich hin zu dem Kreuz where You died. an dem Du gestorben bist. I’m humbled by Your mercy Überwältigt von Deinem Erbarmen mit uns, and I’m broken inside. aber innerlich zerbrochen. Once again
30
Once again Once again I thank You, once again I pour out my life.
Und wieder danke ich Dir. once again I pour out my life. Und wieder vertraue ich Dir mein Leben an. Once again
31
Once again And once again I look upon the cross where You died.
Und wieder I look upon the cross schau’ ich hin zu dem Kreuz where You died. an dem Du gestorben bist. I’m humbled by Your mercy Überwältigt von Deinem Erbarmen mit uns, and I’m broken inside. aber innerlich zerbrochen. Once again
32
Once again Once again I thank You, once again I pour out my life.
Und wieder danke ich Dir. once again I pour out my life. Und wieder vertraue ich Dir mein Leben an. Once again
33
Once again Jesus Christ, I think upon Your sacrifice,
Jesus Christus, I think upon Your sacrifice, ich denke daran, was Du für mich tust, You became nothing, Du hast Dich ganz aufgegeben, poured out of death. bis in den Tod. Once again
34
Once again Many times I’ve wondered at Your gift of life,
Du hast mich mit neuem Leben at Your gift of life, reich beschenkt, and I’m in that place once again. nun steh’ ich staunend vor Dir. I’m in that place once again. Nun steh ich staunend vor Dir. Once again
35
Once again And once again I look upon the cross where You died.
Und wieder I look upon the cross schau’ ich hin zu dem Kreuz where You died. an dem Du gestorben bist. I’m humbled by Your mercy Überwältigt von Deinem Erbarmen mit uns, and I’m broken inside. aber innerlich zerbrochen. Once again
36
Once again Once again I thank You, once again I pour out my life.
Und wieder danke ich Dir. once again I pour out my life. Und wieder vertraue ich Dir mein Leben an. Once again
37
Once again And once again I look upon the cross where You died.
Und wieder I look upon the cross schau’ ich hin zu dem Kreuz where You died. an dem Du gestorben bist. I’m humbled by Your mercy Überwältigt von Deinem Erbarmen mit uns, and I’m broken inside. aber innerlich zerbrochen. Once again
38
Once again Once again I thank You, once again I pour out my life.
Und wieder danke ich Dir. once again I pour out my life. Und wieder vertraue ich Dir mein Leben an. Once again
40
Unser Vater Unser Vater, unser Vater, erhör das Gebet Deiner Kinder.
Unser Vater, unser Vater, voll Vertrauen rufen wir: Unser Vater Unser Vater
41
Unser Vater Unser Vater, unser Vater, erhör das Gebet Deiner Kinder.
Unser Vater, unser Vater, voll Vertrauen rufen wir: Unser Vater Unser Vater
42
Unser Vater Unser Vater im Himmel, geheiligt werde Dein Name.
Dein Reich komme, Dein Wille geschehe wie im Himmel so auf Erden Unser Vater
43
Unser Vater Unser Vater, unser Vater, erhör das Gebet Deiner Kinder.
Unser Vater, unser Vater, voll Vertrauen rufen wir: Unser Vater Unser Vater
44
Unser Vater Unser Vater im Himmel, unser tägliches Brot gib uns heute.
Und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unser’n Schuldigern. Unser Vater
45
Unser Vater Unser Vater, unser Vater, erhör das Gebet Deiner Kinder.
Unser Vater, unser Vater, voll Vertrauen rufen wir: Unser Vater Unser Vater
46
Unser Vater Unser Vater, unser Vater, erhör das Gebet Deiner Kinder.
Unser Vater, unser Vater, voll Vertrauen rufen wir: Unser Vater Unser Vater
48
Jeden Tag Jeden Tag leb’ ich für Dich Herr.
Jeden Tag will ich Dir nahe sein. Jeden Tag geh’ ich mit Dir, mein Gott Jeden Tag
49
Jeden Tag Jeden Tag leb’ ich für Dich Herr.
Jeden Tag will ich Dir nahe sein. Jeden Tag geh’ ich mit Dir, mein Gott Jeden Tag
50
Du, mein Gott, gibst mir Leben und ich kann es kaum kaum erklär’n, was Du, was Du mir bedeutest.
Jeden Tag
51
Jeden Tag Ich schenk Dir mein Herz, Du hast mich gerettet Herr.
Und jeden Tag soll Dein Leben in mir sichtbar sein Jeden Tag
52
Jeden Tag Jeden Tag leb’ ich für Dich Herr.
Jeden Tag will ich Dir nahe sein. Jeden Tag geh’ ich mit Dir, mein Gott Jeden Tag
53
Jeden Tag Jeden Tag lern ich Deinen Worten zu vertrau’n.
Mein Gebet ist Dein Wesen besser zu versteh’n. Jeden Tag
54
Jeden Tag Geh’ Du voran, ganz egal wohin Dein Weg mich führt Herr.
Sei mein Licht, dass die Welt um mich Dein Licht erkennt. Jeden Tag
55
Jeden Tag Jeden Tag leb’ ich für Dich Herr.
Jeden Tag will ich Dir nahe sein. Jeden Tag geh’ ich mit Dir, mein Gott Jeden Tag
56
Jeden Tag Jeden Tag leb’ ich für Dich Herr.
Jeden Tag will ich Dir nahe sein. Jeden Tag geh’ ich mit Dir, mein Gott Jeden Tag
58
Once again Jesus Christ, I think upon Your sacrifice,
Jesus Christus, I think upon Your sacrifice, ich denke daran, was Du für mich tust, You became nothing, Du hast Dich ganz aufgegeben, poured out of death. bis in den Tod. Once again
59
Once again Many times I’ve wondered at Your gift of life,
Du hast mich mit neuem Leben at Your gift of life, reich beschenkt, and I’m in that place once again. nun steh’ ich staunend vor Dir. I’m in that place once again. Nun steh ich staunend vor Dir. Once again
60
Once again And once again I look upon the cross where You died.
Und wieder I look upon the cross schau’ ich hin zu dem Kreuz where You died. an dem Du gestorben bist. I’m humbled by Your mercy Überwältigt von Deinem Erbarmen mit uns, and I’m broken inside. aber innerlich zerbrochen. Once again
61
Once again Once again I thank You, once again I pour out my life.
Und wieder danke ich Dir. once again I pour out my life. Und wieder vertraue ich Dir mein Leben an. Once again
62
Once again Jesus Christ, I think upon Your sacrifice,
Jesus Christus, I think upon Your sacrifice, ich denke daran, was Du für mich tust, You became nothing, Du hast Dich ganz aufgegeben, poured out of death. bis in den Tod. Once again
63
Once again Many times I’ve wondered at Your gift of life,
Du hast mich mit neuem Leben at Your gift of life, reich beschenkt, and I’m in that place once again. nun steh’ ich staunend vor Dir. I’m in that place once again. Nun steh ich staunend vor Dir. Once again
64
Once again And once again I look upon the cross where You died.
Und wieder I look upon the cross schau’ ich hin zu dem Kreuz where You died. an dem Du gestorben bist. I’m humbled by Your mercy Überwältigt von Deinem Erbarmen mit uns, and I’m broken inside. aber innerlich zerbrochen. Once again
65
Once again Once again I thank You, once again I pour out my life.
Und wieder danke ich Dir. once again I pour out my life. Und wieder vertraue ich Dir mein Leben an. Once again
66
Thank You for the cross, thank You for the cross, thank You for the cross,
Danke für das Kreuz, my friend. mein Freund. Once again
67
Thank You for the cross, thank You for the cross, thank You for the cross,
Danke für das Kreuz, my friend. mein Freund. Once again
68
Once again And once again I look upon the cross where You died.
Und wieder I look upon the cross schau’ ich hin zu dem Kreuz where You died. an dem Du gestorben bist. I’m humbled by Your mercy Überwältigt von Deinem Erbarmen mit uns, and I’m broken inside. aber innerlich zerbrochen. Once again
69
Once again Once again I thank You, once again I pour out my life.
Und wieder danke ich Dir. once again I pour out my life. Und wieder vertraue ich Dir mein Leben an. Once again
70
Once again And once again I look upon the cross where You died.
Und wieder I look upon the cross schau’ ich hin zu dem Kreuz where You died. an dem Du gestorben bist. I’m humbled by Your mercy Überwältigt von Deinem Erbarmen mit uns, and I’m broken inside. aber innerlich zerbrochen. Once again
71
Once again Once again I thank You, once again I pour out my life.
Und wieder danke ich Dir. once again I pour out my life. Und wieder vertraue ich Dir mein Leben an. Once again
73
More love, more power More love, more power, more of You in my life.
Mehr Liebe, mehr Macht, mehr von Dir in meinem Leben. More love, more power
74
And I will praise Your love with all of my heart,
Mit meinem ganzen Herzen preise ich Dich für Deine Liebe, and I will praise Your love with all of my mind, mit meinem ganzen Verstand preise ich Dich für Deine Liebe, More love, more power
75
and I will praise Your love with all of my strength,
Mit meiner ganzer Kraft preise ich Dich für Deine Liebe, for You are my Lord. You are my Lord. weil Du bist mein Gott. Du bist mein Gott. More love, more power
76
More love, more power More love, more power, more of You in my life.
Mehr Liebe, mehr Macht, mehr von Dir in meinem Leben. More love, more power
77
More love, more power And I will seek Your face with all of my heart,
Mit meinem ganzen Herzen sehne ich mich danach, Dich kennenzulernen, and I will seek Your face with all of my mind, mit meinem ganzen Verstand sehne ich mich danach, Dich kennenzulernen, More love, more power
78
and I will seek Your face with all of my strength,
mit meiner ganzen Kraft sehne ich mich danach, Dich kennenzulernen, for You are my Lord. You are my Lord. weil Du bist mein Gott. Du bist mein Gott. More love, more power
79
More love, more power More love, more power, more of You in my life.
Mehr Liebe, mehr Macht, mehr von Dir in meinem Leben. More love, more power
80
And I will praise Your love with all of my heart,
Mit meinem ganzen Herzen preise ich Dich für Deine Liebe, and I will praise Your love with all of my mind, mit meinem ganzen Verstand preise ich Dich für Deine Liebe, More love, more power
81
and I will praise Your love with all of my strength,
Mit meiner ganzer Kraft preise ich Dich für Deine Liebe, for You are my Lord. You are my Lord. weil Du bist mein Gott. Du bist mein Gott. More love, more power
83
Ironic An old man turned ninety-eight.
He won the lottery and died the next day. Ironic
84
Ironic It’s a black fly in your chardonnay.
It’s a death-row-pardon two minutes too late. Ironic
85
Isn’t it ironic? Don’t you think? Ironic
86
Ironic It’s like rain on your wedding day.
It’s a free ride when you’ve already paid. Ironic
87
Ironic It’s the good advice that you just didn’t take.
Who would have thought it figures? Ironic
88
Ironic Mr. Play-it-safe was afraid to fly.
He packed his suitcase and kissed his kids good-bye. Ironic
89
He waited his whole damn life just to take that flight, and as the plane crashed down he thought: “well isn’t this nice” Ironic
90
And isn’t it ironic? Don’t you think? Ironic
91
Ironic It’s like rain on your wedding day.
It’s a free ride when you’ve already paid. Ironic
92
Ironic It’s the good advice that you just didn’t take.
Who would have thought it figures? Ironic
93
Well, life has a funny way of sneaking up on you when you think everything is okay and everything’s going right. Ironic
94
And life has a funny way of helping you out when you think everything’s gone wrong and everything blows up in your face. Ironic
95
Ironic A traffic jam when you’re already late.
A no-smoking-sign on your cigarette break. Ironic
96
Ironic It’s like ten thousand spoons when all you need is a knife.
It’s like meeting the man of my dreams then meeting his beautiful wife … Ironic
97
Ironic And isn’t it ironic? Don’t you think? A little too ironic!
And yeah I really do think: Ironic
98
Ironic It’s like rain on your wedding day.
It’s a free ride when you’ve already paid. Ironic
99
Ironic It’s the good advice that you just didn’t take.
Who would have thought it figures? Ironic
100
Ironic Well life has a funny way of sneaking up on you.
Life has a funny, funny way of helping you out – helping you out. Ironic
102
Dass Du da bist unsichtbar, unendlich gut und groß und wahr, mich umgibst von allen Seiten wunderbar. Ja, ich glaube daran
103
Dass in Gelassenheit und Ruh’ ich vertrauen kann, dass Du jeden Tag von mir in Deinen Händen hältst
Ja, ich glaube daran
104
Ja, ich glaube daran und da halt ich mich an, denn ich will für mein Leben einen Sinn.
105
Ja, ich glaube daran, weil es mich tragen kann und mir Hoffnung gibt auf eine Zukunft hin.
106
Dass es Deine Liebe war, als Dein Sohn hier bei uns war, mit uns lebte in tiefster Menschlichkeit.
Ja, ich glaube daran
107
Dass er einsam für mich starb, auferstand am dritten Tag und darum der Tod für mich nicht Sieger bleibt. Ja, ich glaube daran
108
Ja, ich glaube daran und da halt ich mich an, denn ich will für mein Leben einen Sinn.
109
Ja, ich glaube daran, weil es mich tragen kann und mir Hoffnung gibt auf eine Zukunft hin.
110
Dass in Menschen lebt Dein Geist, der den Weg zum Guten weist, dass Du da bist, wenn wir teilen Brot und Wein. Ja, ich glaube daran
111
Dass in den Ärmsten Dein Gesicht, und die Liebe Dein Gericht, dass das größte Leid einmal wird Freude sein. Ja, ich glaube daran
112
Ja, ich glaube daran und da halt ich mich an, denn ich will für mein Leben einen Sinn.
113
Ja, ich glaube daran, weil es mich tragen kann und mir Hoffnung gibt auf eine Zukunft hin.
114
Ja, ich glaube daran und da halt ich mich an, denn ich will für mein Leben einen Sinn.
115
Ja, ich glaube daran, weil es mich tragen kann und mir Hoffnung gibt auf eine Zukunft hin.
117
Lord, I come to you Lord, I come to You,
Herr, ich komme zu Dir, let my heart be changed, renewed, lass mich von innen neu werden, flowing from the grace durch die Zuwendung, that I’ve found in You. die Du mir schenkst. Lord, I come to you
118
Lord, I come to you And Lord I’ve come to know
Herr, ich habe erkannt, the weaknesses I see in me wie schwach ich innerlich bin. will be stripped away Aber diese Schwachheit fegst Du weg by the pow’r of Your love. durch die Macht deiner Liebe. Lord, I come to you
119
Lord, I come to you Hold me close, let Your love surround me,
Halt mich fest, let Your love surround me, ich will ganz in deiner Liebe geborgen sein, bring me near, bring mich näher zu Dir, draw me to Your side. zieh mich an deine Seite. Lord, I come to you
120
Lord, I come to you And as I wait I’ll rise up like the eagle,
Und während ich darauf warte, I’ll rise up like the eagle, steige ich auf wie ein Adler, and I will soar with You, fliege höher und höher mit Dir, Your spirit leads me on geführt durch deinen Geist in the pow’r of Your love. und die Macht deiner Liebe. Lord, I come to you
121
Lord, I come to you Lord, unveil my eyes,
Herr, zeig Dich mir, let me see You, face to face, lass mich dich kennenlernen, von Angesicht zu Angesicht, the knowledge of Your love, ich will Deine Liebe kennenlernen, as You live in me. durch die du in mir lebst. Lord, I come to you
122
Lord, I come to you And Lord, renew my mind,
Und Herr, lass mich neu aufleben, as Your will unfolds in my life, indem Dein Wille sich in meinem Leben ausbreitet, in living every day indem ich jeden Tag by the pow’r of Your love. in der Macht deiner Liebe lebe. Lord, I come to you
123
Lord, I come to you Hold me close, let Your love surround me,
Halt mich fest, let Your love surround me, ich will ganz in deiner Liebe geborgen sein, bring me near, bring mich näher zu Dir, draw me to Your side. zieh mich an deine Seite. Lord, I come to you
124
Lord, I come to you And as I wait I’ll rise up like the eagle,
Und während ich darauf warte, I’ll rise up like the eagle, steige ich auf wie ein Adler, and I will soar with You, fliege höher und höher mit Dir, Your spirit leads me on geführt durch deinen Geist in the pow’r of Your love. und die Macht deiner Liebe. Lord, I come to you
125
Lord, I come to you Hold me close, let Your love surround me,
Halt mich fest, let Your love surround me, ich will ganz in deiner Liebe geborgen sein, bring me near, bring mich näher zu Dir, draw me to Your side. zieh mich an deine Seite. Lord, I come to you
126
Lord, I come to you And as I wait I’ll rise up like the eagle,
Und während ich darauf warte, I’ll rise up like the eagle, steige ich auf wie ein Adler, and I will soar with You, fliege höher und höher mit Dir, Your spirit leads me on geführt durch deinen Geist in the pow’r of Your love. und die Macht deiner Liebe. Lord, I come to you
127
Lord, I come to you And I will soar with You, Your spirit leads me on
Ich fliege höher und höher mit Dir, Your spirit leads me on geführt durch deinen Geist in the pow’r of Your love. und die Macht deiner Liebe. Lord, I come to you
129
Wir wollen uns um ihn versammeln. und Gott gemeinsam danken.
Jesus ruft uns, wie wir sind. Er sei jetzt mit Euch. Und auch mit dir! Er selbst will die Mitte unseres Lebens sein. Wir wollen uns um ihn versammeln. Deshalb dürfen wir uns freuen und Gott gemeinsam danken.
131
Your name is holy You are the sovereign “I am” Your name is holy
Du bist der mächtige “Ich bin da”. Your name is holy Heilig ist dein Name. You are the pure spotless lamb Du bist das reine, makellose Lamm. Your name is holy
132
Your name is holy You are the Almighty one Your name is holy
Du bist der eine, allmächtige Gott. Your name is holy Heilig ist dein Name. You are the Christ, God’s own son Du bist der Christus, Gottes eigener Sohn. Heilig ist dein Name Your name is holy
133
Your name is holy In Your name, there is mercy for sin
In Deinem Namen there is mercy for sin gibt es Vergebung der Sünden. There is safety within Dein heiliger Name schenkt In Your holy name Sicherheit und Zuversicht. Your name is holy
134
Your name is holy In Your name, there is strength to remain
Dein Name gibt Kraft to stand in spite of pain um Bösartigkeit und Schmerz zu ertragen. In Your holy name In deinem heiligen Namen. Your name is holy
135
Your name is holy You are the sovereign “I am” Your name is holy
Du bist der mächtige “Ich bin da” Your name is holy Heilig ist dein Name You are the pure spotless lamb Du bist das reine, makellose Lamm Your name is holy
136
Your name is holy You are the Almighty one Your name is holy
Du bist der eine, allmächtige Gott. Your name is holy Heilig ist dein Name. You are the Christ, God’s own son Du bist der Christus, Gottes eigener Sohn. Your name is holy
137
Your name is holy In Your name, there is mercy for sin
In Deinem Namen there is mercy for sin gibt es Vergebung der Sünden. There is safety within Dein heiliger Name schenkt In Your holy name Sicherheit und Zuversicht. Your name is holy
138
Your name is holy In Your name, there is strength to remain
Dein Name gibt Kraft to stand in spite of pain um Bösartigkeit und Schmerz zu ertragen; in Your holy name in deinem heiligen Namen. Your name is holy
139
Your name is holy You are the sovereign “I am” Your name is holy
Du bist der mächtige “Ich bin da”. Your name is holy Heilig ist dein Name. You are the pure spotless lamb Du bist das reine, makellose Lamm. Your name is holy
140
Your name is holy, Your name is holy, Your name is holy, Your name is holy.
142
Your love is deep Your love is deep Your love is high
Deine Liebe ist tief. Your love is high Deine Liebe ist hoch. Your love is long Deine Liebe ist lang. Your love is wide Deine Liebe ist weit. Your love is deep
143
Your love is deep Your love is deep Your love is high
Deine Liebe ist tief. Your love is high Deine Liebe ist hoch. Your love is long Deine Liebe ist lang. Your love is wide Deine Liebe ist weit. Your love is deep
145
Your love is deep Deeper than my view of grace.
Tiefer, als all das, was ich jetzt schon sehen kann. Higher than this worldly place. Höher als alles hier auf dieser Erde. Longer than this road I travel. Länger als der Weg, auf dem ich unterwegs bin. Wider than the gap you filled. Weiter als die Lücke, die du gefüllt hast. Your love is deep
146
Your love is deep Deeper than my view of grace.
Tiefer, als all das, was ich jetzt schon sehen kann. Higher than this worldly place. Höher als alles hier auf dieser Erde. Longer than this road I travel. Länger als der Weg, auf dem ich unterwegs bin. Wider than the gap you filled. Weiter als die Lücke, die du gefüllt hast. Your love is deep
148
Your love is deep Your love is deep. Your love is high.
Your love is long. Your love is wide. Deeper than my view of grace. Higher than this worldly place. Longer than this road I travel. Wider than the gap you filled Your love is deep
149
Your love is deep Your love is deep. Your love is high.
Your love is long. Your love is wide. Deeper than my view of grace. Higher than this worldly place. Longer than this road I travel. Wider than the gap you filled Your love is deep
151
Unser Vater Unser Vater im Himmel, geheiligt werde Dein Name.
Dein Reich komme, Dein Wille geschehe wie im Himmel so auf Erden Unser Vater
152
Unser Vater Unser Vater, unser Vater, erhör das Gebet Deiner Kinder.
Unser Vater, unser Vater, voll Vertrauen rufen wir: Unser Vater Unser Vater
153
Unser Vater Unser Vater im Himmel, unser tägliches Brot gib uns heute.
Und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unser’n Schuldigern. Unser Vater
154
Unser Vater Unser Vater, unser Vater, erhör das Gebet Deiner Kinder.
Unser Vater, unser Vater, voll Vertrauen rufen wir: Unser Vater Unser Vater
155
Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen.
Denn Dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit. Unser Vater
156
Unser Vater Unser Vater, unser Vater, erhör das Gebet Deiner Kinder.
Unser Vater, unser Vater, voll Vertrauen rufen wir: Unser Vater Unser Vater
157
Unser Vater Unser Vater, unser Vater, erhör das Gebet Deiner Kinder.
Unser Vater, unser Vater, voll Vertrauen rufen wir: Unser Vater Unser Vater
158
Unser Vater Unser Vater, unser Vater, erhör das Gebet Deiner Kinder.
Unser Vater, unser Vater, voll Vertrauen rufen wir: Unser Vater Unser Vater
160
Your love is deep Your love is deep. Your love is high.
Deine Liebe ist tief. Your love is high. Deine Liebe ist hoch. Your love is long. Deine Liebe ist lang. Your love is wide. Deine Liebe ist weit. Your love is deep
161
Your love is deep Your love is deep. Your love is high.
Your love is long. Your love is wide. Deeper than my view of grace. Higher than this worldly place. Longer than this road I travel. Wider than the gap you filled Your love is deep
162
Your love is deep Your love is deep. Your love is high.
Your love is long. Your love is wide. Deeper than my view of grace. Higher than this worldly place. Longer than this road I travel. Wider than the gap you filled Your love is deep
163
Your love is deep Who shall separate us?
Wer könnte uns jemals trennen? Who shall separate us from your love? Wer könnte uns jemals von deiner Liebe trennen? Nothing can separate us! Nichts kann uns trennen! Nothing can separate us from your love Nichts kann uns von deiner Liebe trennen! Your love is deep
164
Your love is deep Your love is deep. Your love is high.
Deine Liebe ist tief. Your love is high. Deine Liebe ist hoch. Your love is long. Deine Liebe ist lang. Your love is wide. Deine Liebe ist weit. Your love is deep
165
Your love is deep Your love is deep. Your love is high.
Your love is long. Your love is wide. Deeper than my view of grace. Higher than this worldly place. Longer than this road I travel. Wider than the gap you filled Your love is deep
166
Your love is deep Your love is deep. Your love is high.
Your love is long. Your love is wide. Deeper than my view of grace. Higher than this worldly place. Longer than this road I travel. Wider than the gap you filled Your love is deep
167
Your love is deep Who shall separate us?
Wer könnte uns jemals trennen? Who shall separate us from your love? Wer könnte uns jemals von deiner Liebe trennen? Nothing can separate us! Nichts kann uns trennen! Nothing can separate us from your love Nichts kann uns von deiner Liebe trennen! Your love is deep
168
Your love is deep Your love is deep. Your love is high.
Deine Liebe ist tief. Your love is high. Deine Liebe ist hoch. Your love is long. Deine Liebe ist lang. Your love is wide. Deine Liebe ist weit. Your love is deep
169
Your love is deep Your love is deep. Your love is high.
Deine Liebe ist tief. Your love is high. Deine Liebe ist hoch. Your love is long. Deine Liebe ist lang. Your love is wide. Deine Liebe ist weit. Your love is deep
171
What would Jesus do Some people just want to survive.
Manche Leute wollen einfach nur über die Runden kommen. And I don’t know about you. Und ich weiß nicht, wie es mit Dir ausschaut. But I am alive! Aber ich lebe! What would Jesus do
172
What would Jesus do Lately it seems that I need a hand.
Unlängst hat es so ausgesehen, dass ich eine helfende Hand gebraucht habe. In a fallen world I just want to stand. In einer Welt, der es schlecht geht, will ich die Dinge einfach nur überstehen. What would Jesus do
173
What would Jesus do What would Jesus do walking in my shoes,
Was würde Jesus tun, walking in my shoes, wenn er in meinen Schuhen stecken würde, working at my job meinen Job hätte, and going to my school? oder in meine Schule gehen würde? What would Jesus do
174
What would Jesus do And I hear people say: “Jesus is the way”
Und ich höre Leute sagen: “Jesus ist der Weg” I believe and that is why I’m asking you: Und ich glaube das, genau deshalb frage ich dich: What would Jesus do? Was würde Jesus tun? What would Jesus do
175
What would Jesus do And as we all know life can be tough.
Wir wissen alle, dass das Leben hart sein kann. And all that we need is love, sweet love. Und alles, was wir brauchen, ist Liebe, einfach nur Liebe. What would Jesus do
176
What would Jesus do So where do we go? Well here’s what I see:
Also, wohin sollen wir gehen? Well here’s what I see: OK, hier ist das, was ich sehe: To change my world Um meine Welt verändern zu können, I gotta change me! muss ich bei mir anfangen! What would Jesus do
177
What would Jesus do What would Jesus do walking in my shoes,
Was würde Jesus tun, walking in my shoes, wenn er in meinen Schuhen stecken würde, working at my job meinen Job hätte, and going to my school? oder in meine Schule gehen würde? What would Jesus do
178
What would Jesus do And I hear people say: “Jesus is the way”
Und ich höre Leute sagen: “Jesus ist der Weg” I believe and that is why I’m asking you: Und ich glaube das, genau deshalb frage ich dich: What would Jesus do
179
What would Jesus do What would Jesus do walking in my shoes,
Was würde Jesus tun, walking in my shoes, wenn er in meinen Schuhen stecken würde, working at my job meinen Job hätte, and going to my school? oder in meine Schule gehen würde? What would Jesus do
180
What would Jesus do And I hear people say: “Jesus is the way”
Und ich höre Leute sagen: “Jesus ist der Weg” I believe and that is why I’m asking you: Und ich glaube das, genau deshalb frage ich dich: I need to know, Ich müsste wissen, What would Jesus do? was würde Jesus tun? What would Jesus do
181
What would Jesus do What would Jesus do He’d give his life for you.
Was würde Jesus tun? He’d give his life for you. Er würde sein Leben aufgeben für Dich. If you follow him Wenn Du ihm nachfolgen willst, you’ll give your life to them dann setz’ Dein Leben für andere ein. What would Jesus do
182
What would Jesus do What would Jesus do He’d give his life for you.
Was würde Jesus tun? He’d give his life for you. Er würde sein Leben aufgeben für Dich. If you follow him Wenn Du ihm nachfolgen willst, you’ll give your life to them dann setz’ Dein Leben für andere ein. What would Jesus do
183
What would Jesus do Shine on, shine on and follow Jesus!
Strahle vor Freude, und geh mit Jesus mit! What would Jesus do
184
Shine on, shine on Shine on, shine on Shine on, shine on and follow Jesus!
Strahle vor Freude, und geh mit Jesus! What would Jesus do
186
fff is presented by
187
fff is supported by
188
fff is supported by
189
fff is supported by
190
fff is supported by
191
fff is supported by
193
fff is powered by
195
Du, mein Gott, gibst mir Leben und ich kann es kaum kaum erklär’n, was Du, was Du mir bedeutest.
Jeden Tag
196
Jeden Tag Ich schenk Dir mein Herz, Du hast mich gerettet Herr.
Und jeden Tag soll Dein Leben in mir sichtbar sein Jeden Tag
197
Jeden Tag Jeden Tag lern ich Deinen Worten zu vertrau’n.
Mein Gebet ist Dein Wesen besser zu versteh’n. Jeden Tag
198
Jeden Tag Geh’ Du voran, ganz egal, wohin Dein Weg mich führt Herr.
Sei mein Licht, dass die Welt um mich Dein Licht erkennt. Jeden Tag
199
Jeden Tag Jeden Tag leb’ ich für Dich Herr.
Jeden Tag will ich Dir nahe sein. Jeden Tag geh’ ich mit Dir, mein Gott Jeden Tag
200
Jeden Tag Jeden Tag lern ich, Deinen Worten zu vertrau’n.
Mein Gebet ist, Dein Wesen besser zu versteh’n. Jeden Tag
201
Jeden Tag Geh’ Du voran, ganz egal, wohin Dein Weg mich führt Herr.
Sei mein Licht, dass die Welt um mich Dein Licht erkennt. Jeden Tag
202
Jeden Tag Jeden Tag leb’ ich für Dich Herr.
Jeden Tag will ich Dir nahe sein. Jeden Tag geh’ ich mit Dir, mein Gott. Jeden Tag
203
Jeden Tag Jeden Tag leb’ ich für Dich Herr.
Jeden Tag will ich Dir nahe sein. Jeden Tag geh’ ich mit Dir, mein Gott. Jeden Tag
204
Jeden Tag Ich leb’ mit Dir Herr. Ich lebe jeden Tag mit Dir.
Ich lebe jeden Tag mit Dir, mein Gott. Jeden Tag
205
Jeden Tag Ich leb’ mit Dir Herr. Ich lebe jeden Tag mit Dir.
Ich lebe jeden Tag mit Dir, mein Gott. Jeden Tag
206
Jeden Tag Jeden Tag leb’ ich für Dich Herr.
Jeden Tag will ich Dir nahe sein. Jeden Tag geh’ ich mit Dir, mein Gott. Jeden Tag
207
Jeden Tag Jeden Tag leb’ ich für Dich Herr.
Jeden Tag will ich Dir nahe sein. Jeden Tag geh’ ich mit Dir, mein Gott. Jeden Tag
209
Open the eyes of my heart
Open the eyes of my heart, Lord, open the eyes of my heart, I want to see You, I want to see You. Open the eyes of my heart
210
Open the eyes of my heart
Open the eyes of my heart, Lord, open the eyes of my heart, I want to see You, I want to see You. Open the eyes of my heart
211
Open the eyes of my heart
To see you high and lifted up, shining in the light of Your glory, Pour out Your power and love, as we sing holy, holy, holy. Open the eyes of my heart
212
Open the eyes of my heart
Holy, holy, holy, holy, holy, holy, I want to see You. Open the eyes of my heart
213
Open the eyes of my heart
Open the eyes of my heart, Lord, open the eyes of my heart, I want to see You, I want to see You. Open the eyes of my heart
214
Open the eyes of my heart
To see you high and lifted up, shining in the light of Your glory, Pour out Your power and love, as we sing holy, holy, holy. Open the eyes of my heart
215
Open the eyes of my heart
Holy, holy, holy, holy, holy, holy, I want to see You. Open the eyes of my heart
216
Open the eyes of my heart
Holy, holy, holy, holy, holy, holy, I want to see You. Open the eyes of my heart
218
Manchmal bau’ ich schon viel Mist, ihr wisst sicher wie das ist.
Die Sachen, die man den ander’n tut, man fühlt sich tausend Mal schlechter als gut. Doch egal, was ich falsch mach ER ist da! Weil ich es ihm wert bin
219
Weil ich es ihm wert bin Augen auf und ab durch die Mitte.
Gott nimmt meine Hand. Dreh‘ dich um, sieh die Spuren im Sand. Weil ich es ihm wert bin
220
Und wenn es mir mal dreckig geht, und ich nicht weiß wo mein Kopf steht.
Ist er da, denkt mit mir, fühlt mit mir, ist mir nah. Weil ich es ihm wert bin
221
Weil ich es ihm wert bin Augen auf und ab durch die Mitte.
Auf jeden Fall ein Gewinn. Weil ich es Ihm wert bin! Weil ich es ihm wert bin
222
Er gibt mir nicht nur seinen Finger, will mich als ganzer umarmen.
Ganz egal wieviel ich beicht, sicher sind mir Liebe und Erbarmen. Doch egal, was ich falsch mach ER ist da! Weil ich es ihm wert bin
223
Weil ich es ihm wert bin Augen auf und ab durch die Mitte.
Gott nimmt meine Hand. Dreh‘ dich um, sieh die Spuren im Sand. Weil ich es ihm wert bin
224
Und wenn es mir mal dreckig geht, und ich nicht weiß wo mein Kopf steht.
Ist er da, denkt mit mir, fühlt mit mir, ist mir nah. Weil ich es ihm wert bin
225
Weil ich es ihm wert bin Augen auf und ab durch die Mitte.
Auf jeden Fall ein Gewinn. Weil ich es Ihm wert bin! Weil ich es ihm wert bin
226
Weil ich es ihm wert bin Augen auf und ab durch die Mitte.
Gott nimmt meine Hand. Dreh‘ dich um, sieh die Spuren im Sand. Weil ich es ihm wert bin
227
Und wenn es mir mal dreckig geht, und ich nicht weiß wo mein Kopf steht.
Ist er da, denkt mit mir, fühlt mit mir, ist mir nah. Weil ich es ihm wert bin
228
Weil ich es ihm wert bin Augen auf und ab durch die Mitte.
Auf jeden Fall ein Gewinn. Weil ich es Ihm wert bin! Weil ich es ihm wert bin
230
live You think there’s nothing you wanna share.
You think there’s nothing worthy of care. You don’t think love does make any sense. live
231
live You say you got no reason to pray. Tomorrow we are dead anyway.
So let me ask you without offence: live
232
When will you start to live?
233
live You say you have to live all alone.
You say you will protect what you own. You don’t go out and see what you find. live
234
live You fear all people you’ve never seen.
Don’t go to places you’ve never been. Just meet the crowd that’s of your own kind. live
235
When will you start to live?
236
When will you start to live?
237
live What are the things you do really need.
What makes your live perfectly succeed. God has another option for you. live
238
live He promised you that he will take care.
Wherever you are he will be there. Just live and trust that it is so true. live
239
Then you will start to live?
240
Then you will start to live?
242
Lass die Worte, die ich sag
und die Gedanken, die ich hab, Dein Herz berührn, Dein Herz berührn. Lass die Worte, die ich sag
243
Lass die Worte, die ich sag
und die Gedanken, die ich hab, Dein Herz berührn, mein Gott. Lass die Worte, die ich sag
244
Lass die Worte, die ich sag
Du bist mein Fels und mein Erlöser, Du bist der Grund, warum ich sing, ich will in Deinen Augen, Jesus, ein Segen sein. Lass die Worte, die ich sag
245
Lass die Worte, die ich sag
In jeder Stunde meines Lebens möchte ich Dein Diener sein. Ich will in Deinen Augen, Jesus, ein Segen sein, ein Segen sein. Lass die Worte, die ich sag
246
Lass die Worte, die ich sag
und die Gedanken, die ich hab, Dein Herz berührn, Dein Herz berührn. Lass die Worte, die ich sag
247
Lass die Worte, die ich sag
und die Gedanken, die ich hab, Dein Herz berührn, mein Gott. Lass die Worte, die ich sag
248
Lass die Worte, die ich sag
Du bist mein Fels und mein Erlöser, Du bist der Grund, warum ich sing, ich will in Deinen Augen, Jesus, ein Segen sein. Lass die Worte, die ich sag
249
Lass die Worte, die ich sag
In jeder Stunde meines Lebens möchte ich Dein Diener sein. Ich will in Deinen Augen, Jesus, ein Segen sein, ein Segen sein. Lass die Worte, die ich sag
250
Lass die Worte, die ich sag
Du bist mein Fels und mein Erlöser, Du bist der Grund, warum ich sing, ich will in Deinen Augen, Jesus, ein Segen sein. Lass die Worte, die ich sag
251
Lass die Worte, die ich sag
In jeder Stunde meines Lebens möchte ich Dein Diener sein. Ich will in Deinen Augen, Jesus, ein Segen sein, ein Segen sein. Lass die Worte, die ich sag
253
Jesus in my house Thank You heavenly father for Your love for me.
I’m forever grateful that You sacrificed Your son. You saved my soul and changed my destiny. Thank You God for Jesus in me! Jesus in my house
254
Jesus in my house I’m so glad that Jesus lives in my house.
Good to know that he is here with me now. All of my life Jesus in me Jesus in my house. All of my life and always will be. Jesus in my house
255
Jesus in my house Thank You for the purpose You have placed in me.
Thank You for forgiveness and the chance to start again. I face the future knowing I will be. Safe and sound with Jesus in me. Jesus in my house
256
Jesus in my house I’m so glad that Jesus lives in my house.
Good to know that he is here with me now. All of my life Jesus in me Jesus in my house. All of my life and always will be. Jesus in my house
257
Jesus in my house Thank You for the purpose You have placed in me.
Thank You for forgiveness and the chance to start again. I face the future knowing I will be. Safe and sound with Jesus in me. Jesus in my house
258
Jesus in my house I’m so glad that Jesus lives in my house.
Good to know that he is here with me now. All of my life Jesus in me Jesus in my house. All of my life and always will be. Jesus in my house
259
Jesus in my house I’m so glad that Jesus lives in my house.
Good to know that he is here with me now. All of my life Jesus in me Jesus in my house. All of my life and always will be. Jesus in my house
260
Jesus in my house Jesus in my house
261
Jesus in my house I’m so glad that Jesus lives in my house.
Good to know that he is here with me now. All of my life Jesus in me Jesus in my house. All of my life and always will be. Jesus in my house
263
Got a reason Got a reason for living again,
got a reason for laughing again, got a reason for loving again. I‘ve got the love of God in my heart. Got a reason
264
Got a reason No reason to cry anymore, no reason to sigh anymore,
no reason to die anymore, I‘ve got the love of God in my heart. Got a reason
265
Got a reason Monday, I was all alone. Tuesday, I had my sins to atone.
Wednesday, I cried and cried. Thursday, I thought I would die. Got a reason
266
Got a reason Friday, I started to pray.
Saturday, I read my bible all day. But Sunday, Lord, the heavens did part I‘ve got the love of God in my heart. Got a reason
267
Got a reason Got a reason for living again,
got a reason for laughing again, got a reason for loving again. I‘ve got the love of God in my heart. Got a reason
268
Got a reason No reason to cry anymore, no reason to sigh anymore,
no reason to die anymore, I‘ve got the love of God in my heart. Got a reason
269
Got a reason Monday, I was all alone. Tuesday, I had my sins to atone.
Wednesday, I cried and cried. Thursday, I thought I would die. Got a reason
270
Got a reason Friday, I started to pray. Saturday, I read my
bible all day. But Sunday, Lord, the heavens did part I‘ve got the love of God in my heart. Got a reason
271
Got a reason Got a reason for living again,
got a reason for laughing again, got a reason for loving again. I‘ve got the love of God in my heart. Got a reason
272
Got a reason No reason to cry anymore, no reason to sigh anymore,
no reason to die anymore, I‘ve got the love of God in my heart, I‘ve got the love of God in my heart. Got a reason
274
Nananana nanana nanana
Rückenwind
275
Du bist der Herr, der mein Haupt erhebt, du bist die Kraft, die mein Herz belebt.
Du bist die Stimme, die mich ruft, du gibst mir Rückenwind. Rückenwind
276
Du bist der Herr, der mein Haupt erhebt, du bist die Kraft, die mein Herz belebt.
Du bist die Stimme, die mich ruft, du gibst mir Rückenwind. Rückenwind
277
Rückenwind Du flößt mir Vertrauen ein, treibst meine Ängste aus.
Du glaubst an mich, traust mir was zu und forderst mich heraus. Rückenwind
278
Deine Liebe ist ein Wasserfall auf meinen Wüstensand und wenn ich mir nicht sicher bin, führt mich deine Hand. Rückenwind
279
Du bist der Herr, der mein Haupt erhebt, du bist die Kraft, die mein Herz belebt.
Du bist die Stimme, die mich ruft, du gibst mir Rückenwind. Rückenwind
280
Du bist der Herr, der mein Haupt erhebt, du bist die Kraft, die mein Herz belebt.
Du bist die Stimme, die mich ruft, du gibst mir Rückenwind. Rückenwind
281
Wind des Herrn, weh in meinem Leben, Geist des Herrn, fach das Feuer an.
Wind des Herrn, du hast mir Kraft gegeben, Geist des Herrn, sei mir Rückenwind. Rückenwind
282
Nananana nanana nanana
Rückenwind
283
Du bist der Herr, der mein Haupt erhebt, du bist die Kraft, die mein Herz belebt.
Du bist die Stimme, die mich ruft, du gibst mir Rückenwind. Rückenwind
284
Du bist der Herr, der mein Haupt erhebt, du bist die Kraft, die mein Herz belebt.
Du bist die Stimme, die mich ruft, du gibst mir Rückenwind. Rückenwind
286
You are holy You are holy You are mighty You are worthy
Worthy of praise You are holy
287
You are holy I will follow I will listen I will love You
All of my days You are holy
288
You are holy You are Lord of Lords You are King of Kings
You are mighty God Lord of everything You are holy
289
You are holy You’re Emmanuel You’re the great I am
You’re the Prince of Peace Who is the Lamb You are holy
290
You are holy You’re the living God You’re my saving grace
You will reign forever You are ancient of days You are holy
291
You are holy You are Alpha, Omega, Beginning and End
You’re my savior, Messiah Redeemer and friend You’re my Prince of Peace and I will live my life for You. You are holy
292
You are holy You are holy You are mighty You are worthy
Worthy of praise You are holy
293
You are holy I will follow I will listen I will love You
All of my days You are holy
294
You are holy You are Lord of Lords You are King of Kings
You are mighty God Lord of everything You are holy
295
You are holy You’re Emmanuel You’re the great I am
You’re the Prince of Peace Who is the Lamb You are holy
296
You are holy You’re the living God You’re my saving grace
You will reign forever You are ancient of days You are holy
297
You are holy You are Alpha, Omega, Beginning and End
You’re my savior, Messiah Redeemer and friend You’re my Prince of Peace and I will live my life for You. You are holy
298
You are holy You are Lord of Lords You are King of Kings
You are mighty God Lord of everything You are holy
299
You are holy You’re Emmanuel You’re the great I am
You’re the Prince of Peace Who is the Lamb You are holy
300
You are holy You’re the living God You’re my saving grace
You will reign forever You are ancient of days You are holy
301
You are holy You are Alpha, Omega, Beginning and End
You’re my savior, Messiah Redeemer and friend You’re my Prince of Peace and I will live my life for You. You are holy
302
You’re my Prince of Peace and I will live my life for You.
You are holy
304
Over all the earth you reign on high, every mountain stream, every sunset sky.
But my one request Lord, my only aim is that you‘d reign in me again Over all the earth
305
Over all the earth Lord, reign in me reign in your power;
over all my dreams, in my darkest hour. You are the Lord of all I am, so won‘t you reign in me again Over all the earth
306
Over every thought, over every word, may my life reflect the beauty of my Lord;
´cause You mean more to me than any earthly thing. So won‘t you reign in me again. Over all the earth
307
Over all the earth Lord, reign in me reign in your power;
over all my dreams, in my darkest hour. You are the Lord of all I am, so won‘t you reign in me again Over all the earth
308
Over all the earth Lord, reign in me reign in your power;
over all my dreams, in my darkest hour. You are the Lord of all I am, so won‘t you reign in me again Over all the earth
310
Freude Etwas in mir zeigt mir, dass es dich wirklich gibt.
Ich bin gewiss, dass du lebst mich kennst und mich liebst. Du bringst mich zum Lachen, machst dass mein Herz singt. Freude
311
Freude Du bringst mich zum Tanzen, meine Seele schwingt.
Ich atme auf in Deiner Gegenwart. Herr du allein Freude
312
Freude Gibst mir Freude, die von innen kommt.
Freude, die mir niemand nimmt. Herr du machst mein Leben hell mit dem Licht Deiner Liebe. Freude
313
Freude Etwas in mir zeigt mir, dass es dich wirklich gibt.
Ich bin gewiss, dass du lebst mich kennst und mich liebst. Du bringst mich zum Lachen, machst dass mein Herz singt. Freude
314
Freude Du bringst mich zum Tanzen, meine Seele schwingt.
Ich atme auf in Deiner Gegenwart. Herr du allein Freude
315
Freude Gibst mir Freude, die von innen kommt.
Freude, die mir niemand nimmt. Herr du machst mein Leben hell mit dem Licht Deiner Liebe. Freude
316
Freude Freude, die von innen kommt. Freude, die mir niemand nimmt.
Herr du machst mein Leben hell mit dem Licht Deiner Liebe. Freude
318
He loves You He loves You, yeh, yeh, yeh.
He loves You, yeh, yeh, yeh, yeh. He loves You
319
He loves You You think You’ve lost his love?
Well, I meet him every day. It’s You he’s thinking of and he told me what to say: He loves You
320
He loves You He says he loves You and you know that can’t be bad.
Yes, he loves You and You know You should be glad. He loves You
321
He said he loves You so, just open up Your mind, and then he says he knows it’s soon that You will find. He loves You
322
He loves You That he loves You and you know that can’t be bad.
Yes, he loves You and You know You should be glad. Oooooh He loves You
323
He loves You He loves You, yeh, yeh, yeh.
And with a love like that You know, You should be glad. He loves You
324
And now it’s up to You, I think it’s only clear, that You can love him too, that he will be always here. He loves You
325
He loves You Because he loves You and you know that can’t be bad.
Yes, he loves You and You know You should be glad. Oooooh He loves You
326
He loves You He loves You, yeh, yeh, yeh.
And with a love like that You know, You should be glad. With a love like that You know, You should be glad. With a love like that You know, You should be glad. Yeh, yeh, yeh, yeh. He loves You
Ähnliche Präsentationen
© 2024 SlidePlayer.org Inc.
All rights reserved.