Die Präsentation wird geladen. Bitte warten

Die Präsentation wird geladen. Bitte warten

Judit Langer-Buchwald

Ähnliche Präsentationen


Präsentation zum Thema: "Judit Langer-Buchwald"—  Präsentation transkript:

1 Judit Langer-Buchwald
Pannonische Universität Institut für Erziehungswissenschaft Pendelwanderung zwecks Sprachenlernen an der österreich-ungarischen Grenze oder die neue Art und Weise auf dem Weg zur Zweisprachigkeit in der Westungarischen Grenzregion

2 Lernbezweckte Pendelwanderung und Migration
Ungarns Beitritt zur Europäischen Union die ungarischen Kinder können unter den gleichen Bedingungen in einer österreichischen Schule lernen, wie die österreichischen Schüler Die Motivation der Kindergarten- und Schulwahl ist das Sprachlernen und die zweisprachige Erziehung Ziel ist Weiterlernen/Weiterstudieren/Arbeiten in Österreich Zwei Arten der Verwirklichung: Pendelwanderung mit dem Zweck von Lernen Migration mit dem Zweck von Lernen

3 Wann kann man von Zweisprachigkeit sprechen?
„Die Person kann als zweisprachig betrachtet werden, die im alltäglichen Leben zwei oder mehrere Sprachen regelmäßig wechselnd benutzt“. (Grosjean 1992) Typen der Zweisprachigkeit nach dem Lebensalter des Zweitsprachenerwerbs (Theorie der kritischen Periode) Frühe Zweisprachigkeit: Erwerb der zweiten Sprache vor der Pubertät bilingualer Erstspracherwerb (wenn das Kind bis zum Ende des ersten Lebensmonates der zweiten Sprache begegnet) bilingualer Zweitspracherwerb (wenn das Kind zwischen dem ersten Monat und dem ersten Lebensjahr der zweiten Sprache begegnet) früher Zweitspracherwerb (wenn der Zweitspracherwerb zwischen dem ersten und dritten Lebensjahr beginnt). Späte Zweisprachigkeit: Erwerb der zweiten Fremdsprache nach der Pubertät Spontaner oder instruktionierter Spracherwerb

4 Zweisprachigkeit der pendelnden Kinder
Deutschkenntnisse der Kinder beim Beginn: gar keine oder nur sehr geringe Deutschkenntnisse Kindergartenkinder: frühe Zweisprachigkeit, früher Zweitspracherwerb die regelmäßige Verwendung der zweiten Sprache beginnt relativ früh Zu Hause wird ausschließlich Ungarisch gesprochen Schulkinder Schulbeginn nach dem ungarischen Kindergarten: frühe Zweisprachigkeit Schulbeginn während der Unterstufe: frühe Zweisprachigkeit Schulbeginn nach der Unterstufe in Ungarn: frühe oder späte Zweisprachigkeit.

5 Zweisprachigkeit der pendelnden Kinder
Spontan oder instrukioniert Kindergartenkinder und Kinder ohne zusätzlichen Deutschunterricht spontan Kinder mit einem zusätzlichen Deutschunterricht sowohl spontan als auch instruktioniert Tempo des Spracherwerbs Je früher, desto schneller Deutschunterricht hatte keine Auswirkung

6 Der Weg zur Zweisprachigkeit
Man gehört zu einer nationalen-sprachlichen Minderheit Zweisprachigkeit in der Familie Migration Nationalitätenschulen Internationalen Schulen Elitebilingualismus

7 Sprachgebrauch bei Biliungualen
in der Familie spricht man eine Sprache (Minderheitensprache) in der Gesellschaft eine andere (Mehrheitssprache des Landes), in der Familie spricht man eine Sprache (Mehrheitssprache des Landes), in der Schule eine andere (Minderheitensprache/Fremdsprache) in der Familie spricht das Kind mit einem Elternteil auf einer Sprache, mit dem anderen auf einer anderen.

8 Pendelnde Kinder – der Weg zum Bilingaulismus und der Sprachgebrauch
ein weiterer Weg des Zweisprachig-werdens, in dem Elemente der verschiedenen Wege identifiziert werden können Früher, in institutionellen Rahmen begonnener Spracherwerb Die Kommunikationssprache im Kindergarten und die Unterrichtssprache in der Schule ist mit der Mehrheitssprache der Gesellschaft identisch Hauptsächlich spontaner Spracherwerb Eventuelle Unterstützung des Deutschlernens mit DaF-Unterricht in der Schule Gesellschaftlich unterstützt (in Österreich) Vollkommene Anpassung wird erwartet

9 Zweisprachigkeit und Identität
die doppelte Identität als Nebenwirkung des Bilingualismus? Die pendelnden Schüler haben eine doppelte Identität: Sie lernen die österreichische Kultur in der Schule kennen, die Ungarische Kultur zu Hause Forschungsergebnisse haben es nachgewiesen, dass sie eine doppelte spontane nationale Identität haben. Sie hängen seelisch sowohl an Ungarn als auch an Österreich, und den engeren Regionen der beiden Länder genauso.

10 Zusammenfassung Die pendelnden Kinder sind bilingual
Muttersprache Mundart Hochdeutsch Englisch als Fremdsprache Noch eine zweite Fremdsprache Ein eigenartiger Weg zum Bilingaulismus Doppelte kulturelle und spontane nationale Identität

11 Danke für die Aufmerksamkeit!


Herunterladen ppt "Judit Langer-Buchwald"

Ähnliche Präsentationen


Google-Anzeigen