Solo il silenzio è grande, Tutto il resto è debolezza.

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
Was würdest du… Konjunktiv 2 in der Tat!.
Advertisements

UNSERE REGION: FRIAUL JULISCH VENETIEN LA NOSTRA REGIONE: IL FRIULI VENEZIA GIULIA.
Jom haShoah GIORNO DELLA MEMORIA
Trennbare und untrennbare Verben
Das Futur Il futuro nella lingua tedesca si forma con il verbo “werden” , che va coniugato, più l’infinito del verbo principale posto alla fine della.
WENN, WANN, ALS oppure OB. H I L F E E E E E. Kein Problem
Realizzato da: simone,marco,sara, martina
Die Arzte Di: Berti Davide-Bertuzzo Enrico- Zaccheo Leonardo-Del Rizzo Genesis.
DIE PERFEKTE WELLE JULY.
Jesu, nimm zu.
13 Gedanken über das Leben
“Ein Genius verabschiedet sich”
Für Dich bau ich ein Haus aus Liebe, Achtung und Ehrlichkeit.
Befehlsform. Verbi in - are PARLARE:PARLARE: (tu) parla! (sprich!) (Lei) parli! (sprechen Sie!) (noi) parliamo! (sprechen wir!) (voi) parlate! (sprecht!)
* Vieni, vieni Spirito damore ad insegnar le cose di Dio. Vieni, vieni Spirito di pace a suggerir le cose che lui ha detto a noi. Noi ti invochiamo Spirito.
GABRIEL GARCÍA MÁRQUEZ
FRÜHLING ist es wieder.
Konstruktion. wir spielen Jetzt Lego. wir spielen Jetzt Lego. Wir fangen beim Verb an.
Ruhe für die Seele © Renate Harig BITTE klicken!.
Wenn dich deine Kräfte verlassen, die Tränen dein süßes Gesicht erfassen, du denkst die ganze Welt sei.
Das Leben.
GABRIEL GARCÍA MÁRQUEZ
Juli Song….
Mein Lieblingslied auf der Cd ist Theo Theo
Vater Unser Musik: Hanne Haller: Vater Unser.
Verben Konjunktiv II sein Wenn das Wörtchen „wenn“ nicht wär,
13 Gedanken über das Leben
Das Leben Im Leben gibt es Momente, in denen dir ein Mensch sehr fehlt und du ihn aus deinen Träumen zu dir holen möchtest, um ihn fest in deine Arme.
Ein Blumenstrauß für die Strömfreunde Musik: Nachtigall Serenade
Wenn Dir nach weinen ist...
Lebe das Leben Lehne dich zurück und vergiss einmal die Zeit …
Für Denice und ihre Eltern
Nachtschicht: Von Herz zu Herz am
Wenn dich jemand nicht so liebt, wie du es wünscht, dann bedeutet das nicht, dass er dich nicht über alles liebt….
Winter am Lago Maggiore l’inverno al verbano Musik: Gheorghe Zamfir - Theme From Limelight Fotos und Gestaltung: ahafner.
Träume und Fantasien.
In tedesco ci sono molti tipi di saluto, adesso andremo a scoprirli:
Il Konjunktiv II.
La frase enunciativa e la frase imperativa
Le subordinate relative
La negazione.
Le subordinate causali, finali, concessive, modali
Ich mag dich nicht, weil DU bist, wer DU bist, sondern dafür, wer ICH bin, wenn ich mit Dir zusammen bin.
I verbi con prefisso.
in der Stadt und erklärte, er habe das schönste Herz im ganzen Tal.
SENHSUCHT Erste Strophe Es schienen so golden die Sterne,
RELATIVSÄTZE Prof. Sara Costa.
Storia del diritto romano G. Tiepolo, Il giudizio di Salomone, (Palazzo Patriarcale, Venezia)
Weil wenn dass Interrogative indirette.  weil + soggetto + complementi + verbo coniugato  Ich komme nicht, weil ich den ganzen Nachmittag lerne  Ich.
Temporalnebensätze Wann? Frasi interrogative dirette e indirette -Wann bist du zu Hause? - Sag mir bitte, wann du zu Hause bist.
Ich wünsche dir AUGEN um das Schöne zu sehn ein hörendes Ohr,
Secondarie finali La frase finale esprime lo scopo, l’intenzione, l’obiettivo che si vuole raggiungere può essere con um…… zu o damit.
A. Inserimento di notazioni psicologiche/emotive (es. Biancaneve ha paura; i nani sono terrorizzati dalla morte di Biancaneve che definiscono liebes;
Die Bremer Stadtmusikanten Mara Bläsing Flavia Di Battista Sabrina Canestrella Irene Tomasi.
Komparativ Comparativo di uguaglianza si forma con So + aggettivo + wie Marco ist so groß wie Luca.
Kapitel 9 Testvorbereitung Elena Nembrini, Scuola Media Bellinzona 1.
DECLINAZIONI AGGETTIVI L’aggettivo attributivo, cioè quello che precede un nome, ha delle desinenze Queste desinenze variano a seconda di cosa precede.
Testvorbereitung Klasse 3 AB
Die Bildung des Perfekts
PROVA di COMPETENZE di TEDESCO - RIPASSO -
Un bambino domanda al padre
VERBI O SOSTANTIVI CON PREPOSIZIONE
CRO KING OF RAOP.
Nel mezzo del cammin di nostra vita
Un bambino domanda al padre
Di: Berti Davide-Bertuzzo Enrico-Zaccheo Leonardo-Del Rizzo Genesis
Elena Nembrini K4 Genial Klick
l’impresa internazionale
Un bambino domanda al padre
cf. Compito : WP10 Ital La famiglia: Ieri e oggi Sd
 Präsentation transkript:

Solo il silenzio è grande, Tutto il resto è debolezza. Nur die Stille zählt, alles andere ist Schwäche…

Weisheit ist: lernen, nicht zu leiden Saggezza è: imparare a non soffrire ...

Il modo migliore di attenuare le pene è quello di alleviare quelle degli altri ... Der beste Weg um den Schmerz zu lindern ist der, die Schmerzen der anderen zu lindern …

Le guerre sono sempre causati da parte di coloro che promettono la pace ... Kriege werden meist von denen verursacht, die uns den Frieden versprachen…

Finché il colore della pelle sarà più importante del colore degli occhi ci saranno le guerre ... Solange die Farbe der Haut wichtiger ist, als die Farbe der Augen, wird es Kriege geben…

Quando la realtà è troppo difficile chiudi gli occhi e continua a sognare ... Wenn die Realität zu hart ist, schließe Deine Augen und träume weiter…

I fiori muoiono ogni giorno Die Blumen sterben jeden Tag, aber, wo bleibt ihr Duft? I fiori muoiono ogni giorno ma dov'è il loro profumo?

Es ist wenn die Nacht am dunkelsten ist, daß wir die schönsten Sterne sehen… E’ nella notte più buia che si vedono le stelle più splendenti…

Una delle cose più tristi dell’ uomo e’ la sua maniera di invecchiare… Eine der traurigsten Dinge der Menschen ist ihre Art zu altern

Deine einzige Verpflichtung im Leben ist: ehrlich zu Dir selbst zu sein… Il tuo unico obbligo nella vita è essere sincero con te stesso ...

Es ist eine seltsame Nacht. wo die Blumen eine Seele haben… E‘ una strana notte dove i fiori hanno un'anima ...

Nessuno può sfuggire al suo cuore perciò è meglio ascoltarlo Niemand kann seinem Herzen entfliehen, deshalb ist es besser ihm zu zuhoeren…

Guarda sempre ciò che nasce e non ciò che sta morendo ... Schau immer auf das was zum Leben erwacht, nicht auf das was am sterben ist…

E 'quando abbiamo incontrato il sostanzialmente invisibile di qualcuno che non possiamo più separarcene Es geschieht, daß, wenn wir das Unsichtbare in jemand entdeckt haben, wir uns nicht mehr von ihm trennen können

Ci sono tanti desideri e sogni che possono derivare da un dolore ... So viele Wünsche und Träume können aus einem Schmerz entstehen.

sono gli unici che sanno I nostri sogni e noi sono gli unici che sanno quanto ci è costato sognare ... Unsere Träume und wir sind die Einzigen, die wissen, wieviel es uns gekostet hat, zu träumen…

Un uomo che non sa piangere fa paura Ein Mann der nicht weinen kann, macht Angst

Se ti manca una sola persona tutto il mondo sembra spopolato Wenn ein einziger Mensch Dir fehlt, scheint die ganze Welt leer zu sein…

Dai alla tua mano destra il permesso di scrivere cosa si nasconde nella tua anima ... Erlaube Deiner Hand aufzuschreiben, was sich in Deiner Seele versteckt…

Se non sai più dove andare, girati e guarda da dove vieni. Poi continua per la tua strada… Wenn Du nicht mehr weiter weißt, dann dreh’ Dich um und schaue zurueck, woher Du kommst, dann gehe weiter auf Deinem Weg…

Für Dich! Montage, conception et des images par : helart Texte inconnu Traduzione italiana und deutsche Übersetzung: nonnalotti