Afrikaans vir beginners

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
Deutsch Februar 2007.
Advertisements

Anzahl der ausgefüllten und eingesandten Fragebögen: 211
Telefonnummer.
der Stinger- “sein” (“to be”) Verb Konjugation
德语 德语与英语同属印欧语系中的日耳曼语族,是由拼音文字构成的有声语言。
Rechneraufbau & Rechnerstrukturen, Folie 2.1 © W. Oberschelp, G. Vossen W. Oberschelp G. Vossen Kapitel 2.
Vorlesung: 1 Betriebliche Informationssysteme 2003 Prof. Dr. G. Hellberg Studiengang Informatik FHDW Vorlesung: Betriebliche Informationssysteme Teil2.
Prof. Dr. Bernhard Wasmayr
Prof. Dr. Bernhard Wasmayr VWL 2. Semester
AWA 2007 Natur und Umwelt Natürlich Leben
Sind Sie Herr /Frau …. Are you Mr / Mrs …
Wiederholung: Wie ist Ihr Name bitte. = Wie heißen Sie
WIE LIEST MAN DIE NUMMERN IN DEUTSCH
Prof. Dr. Günter Gerhardinger Soziale Arbeit mit Einzelnen und Familien Übersicht über die Lehrveranstaltung Grundlegende Bestimmungsfaktoren der Praxis.
20:00.
Die Geschichte von Rudi
In der Schule.
Geschlecht der Befragten Alter der Befragten Warum gehst du in ein Einkaufszentrum ?
Herzlich Willkommen in Deutsch!
Herzlich Willkommen in Deutsch!
Eine Einführung in die CD-ROM
für Weihnachten oder als Tischdekoration für das ganze Jahr
Franziska und die Katze
Kannst du gut rechnen?.
Die Zahlen (the numbers)
Seiten 8 und 9 guten Morgen guten Tag guten Abend Herr Frau
Seiten 8 und 9 guten Morgen guten Tag guten Abend Herr Frau
Seiten 8 und 9 guten Morgen guten Tag guten Abend Herr Frau
Deutsch 1 Unit 1 Tag September 2013
Die Wochentage Vorgestern war Übermorgen ist Sonntag Montag
Begrüßen und Vorstellen
GERMAN 1013 C1 Guten Morgen.
GERMAN 1013 Kapitel 1 review.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Erzähl über deine Familie – 30 Sekunde
Null.
Der Ablauf eines Clear Rex Klärzyklus
4.Klasse 1.Stunde Allgemeine Wiederholung.
Ertragsteuern, 5. Auflage Christiana Djanani, Gernot Brähler, Christian Lösel, Andreas Krenzin © UVK Verlagsgesellschaft mbH, Konstanz und München 2012.
Das ist die Geschichte eines kleinen Jungen aus der Schweiz.
5.Klasse 1.Stunde Allgemeine Wiederholung.
MINDREADER Ein magisch - interaktives Erlebnis mit ENZO PAOLO
Uhrzeiten Offiziell >> Konversationell
FRÜHLING.
Numbers: Die Zahlen 1 – eins 2 – zwei 3 – drei 4 – vier 5 – fünf
Es ist Herbst. Das Wetter ist schön. Die Sonne scheint oft
Folie Beispiel für eine Einzelauswertung der Gemeindedaten (fiktive Daten)
Forschungsprojekt Statistik 2013 „Jugend zählt“ – Folie 1 Statistik 2013 „Jugend zählt“: Daten zur Arbeit mit Kindern und Jugendlichen.
Drei Uhr.
Alles zusammen.
Wie alt bist du? Ich bin __ Jahre alt..
Es war einmal ein Haus
Folie Einzelauswertung der Gemeindedaten
Introduce yourself and spell your name
Numbers Greetings and Good-byes All about Me Verbs and Pronouns
Monty Python auf Deutsch
1 10 pt 15 pt 20 pt 25 pt 5 pt 10 pt 15 pt 20 pt 25 pt 5 pt 10 pt 15 pt 20 pt 25 pt 5 pt 10 pt 15 pt 20 pt 25 pt 5 pt 10 pt 15 pt 20 pt 25 pt 5 pt Wie.
1 Medienpädagogischer Forschungsverbund Südwest KIM-Studie 2014 Landesanstalt für Kommunikation Baden-Württemberg (LFK) Landeszentrale für Medien und Kommunikation.
GERMAN 1013 C1 Guten Morgen.
Translate words into German Germany - Deutschland a ship - ein Schiff light-brown - hellbraun.
Guten Morgen / Tag / Abend.
DEUTSH 1.
Nimmt das ArbeitBücher auf, bitte!
introduce yourself and spell your name ? Guten Morgen, ich heiße... Guten Tag, mein (Vor-/ Nach-)Name ist …
GERMAN 1013 C1 3 begrüßen – Zahlen - Wochentage - Farben.
GRAMMATIK WIEDERHOLUNG. Personal pronouns Singular 1. ich I 2. du you informal 3. er, sie, es he, she, it Plural 1. wir we 2. ihr you informal 3. sie,
Komm Mit! 1 Kapitel 6 Pläne machen
Немецкий язык для вундеркиндов Составил Хмеленок Николай Павлович Городнянский Центр детского и юношеского творчества (Черниговская область)
GERMAN 1013 Kapitel 1 review.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Präsentation transkript:

Afrikaans vir beginners www.namibia-forum.ch Pfingstbraai 2010 Afrikaans vir beginners

Begrüßung und verabschiedung Goeie middag = Guten Mittag Goeie dag = Guten Tag Goeie môre = Guten Morgen Goeie naand = Guten Abend Goeie nag = Gute Nacht Hallo = Hallo Totsiens = Auf Wiedersehen Baai = Tschüß

Sich vorstellen My naam is Anette Seiler = Mein Name ist Anette Seiler Ek is Duitser / Switser / Oostenryker = Ich bin Deutscher / Deutsche / SchweizerIn / ÖsterreicheIn Ek kan duits, afrikaans en engels praat. = Ich kann Deutsch, Afrikaans und Englisch sprechen.

Bitte, Danke … asseblief = bitte dankie = danke baie dankie = vielen Dank ekskuus = Verzeihung verskoon my = Entschuldigen Sie mich plesier = keine Ursache / gern geschehen

Ja, nein und vielleicht ja = ja nee = nein miskien = vielleicht

Wie Geht's? Hoe gaan dit? = Wie geht es? Goed, dankie = Gut, danke. En met jou? = Und mit dir? Ag, dit gaan (maar) sleg. = Ach, es geht (aber) schlecht. Dit is jammer om te hoor. = Es tut mir leid dies zu hören.

beim essen Smaaklike ete! = Guten Appetit! Gesondheid! = Prost!

Small Talk – Wetter ist immer In der Trockenzeit: Tjoe, maar dit is droog! = Boah! Es ist aber trocken! Ja, my tuin vrek van die hitte. = Ja, mein Garten verreckt wegen der Hitze. Kom ons hoop, dat dit gou sal reën = Komm, lass uns hoffen, dass es bald regnet.

Small Talk – Wetter ist immer In der Regenzeit: Dit het gister darem lekker gereën! = Es hat gestern aber gut geregnet! Hoeveel millimeters het julle gehad? = Wieviele Millimeter (= Liter/qm) habt ihr gehabt. Nege = Neun Ons het net twee gehad = Wir hatten nur zwei.

ein bißchen information zwischendurch… Wo wird Afrikaans gesprochen? Warum Afrikaans lernen und sprechen? Bücher und Internetquellen

Bevor es losgeht… Afrikaans ist eine europäische Sprache – wird aber auch von vielen Nicht-Europäern gesprochen Es hat sich aus dem Holländischen entwickelt  einfacher als Holländisch Es hat Worte aus anderen Sprachen wie Französisch, Deutsch, Indisch und Bantusprachen übernommen Es macht einen großen Teil von Nämsläng und Nam Slang aus.

Wo wird afrikaans gesprochen? Südafrika Namibia Außerdem in Botswana Malawi Sambia

Warum afrikaans lernen und sprechen? Verbesserte Kommunikation Eintauchen in die Kultur Mehr Akzeptanz bei den Einheimischen Es ist einfach Es ist eine schöne Sprache

Weitere quellen Afrikaans Wort für Wort / Thomas Suelmann. – Bielefeld : Reise Know-How Verlag Peter Rump, 1998. – (Kauderwelsch ; Bd. 23). – ISBN 3-89416-308-9 http://home.arcor.de/kerstin.graef/wordlist_afrikaans.htm http://www.suid-afrika.de/sprache4.htm http://www.republikein.com.na/index.php

aussprache Warum ich den größten Teil dieses Workshops mit Aussprache füllen werde…

Aussprache – vokale a – wie dt. kurzes „a“ bakkie = Pickup vat = nehmen stap = gehen pad = Pfad, Weg, Straße, Autobahn „Ek stap op die pad.“ = Ich gehe auf der Straße

Aussprache – vokale aa – wie dt. langes „a“ In offenen Silben kurz geschrieben plaas= Bauernhof / plase = Bauernhöfe saam = zusammen gaan = gehen ma = Mutter

Aussprache – vokale e – wie dt. „ä“ ê – in offenen Silben mit Hütchen geschrieben ver = weit sê = sagen wêreld = Welt berg = Berg werk = Arbeit / arbeiten

Aussprache – vokale ee – wie dt. „i“ gefolgt von einem ganz kurzen e (fliehen) in offenen Silben kurz geschrieben meer = Meer oder mehr been = Bein oder Knochen / bene = Beine oder Knochen bees = Rind

Aussprache – vokale i – wie das dt. „e“ in „hatte“ oder „bitte“ sit= sitzen dit = es klip = Stein, Felsen klim = klettern dikwels = oft besig = beschäftigt

Aussprache – vokale ie – wie halblanges „i“ in Deutsch (Physik) siek = krank blikkie = Dose rivier = Fluss, Flussbett vriend = Freund wiel = Rad

Aussprache – vokale o – wie dt. offenes „o“ (Kopf) ô – in offenen Silben mit Hütchen geschrieben kop = Kopf môre = Morgen bos = Busch honger = hungrig

Aussprache – vokale oo – wie dt. „u“ gefolgt von einem ganz kurzem „e“ (ruhen) o – in offenen Silben mit einem o geschrieben room = Rahm/Sahne Rome = Rom roomys = Eiscreme bo = oben dood = tot

Aussprache – vokale u – dt. Aussprache: zwischen kurzen "ü" wie Hülle und kurzen „ö“ wie in „Hölle“ û – in offenen Silben mit Hütchen gesprochen hulle = sie (Mehrzahl) brûe = Brücken dun = dünn kuns = Kunst

Aussprache – vokale uu – wie dt. halblanges „ü“ z.B. „amüsieren“ u – in offenen Silben einfach geschrieben nuut = neu vuur = Feuer ure = Stunden sku = scheu

Aussprache – vokale oe – halblanges „u“ wie in „Bug“ (holländisch „Roermond“ wird auch „Rurmond“ ausgesprochen) voel = fühlen moeilik = schwierig goed = gut moet = müssen koei = Kuh

Aussprache – vokale eu – wie dt. „ö“ gefolgt durch kurzes „e“ (Flöhe) seun = Sohn / Junge kleur = Farbe beursie = Geldbeutel sleutel = Schlüssel deur = durch deurmekaar = durcheinander

Aussprache – doppellaute ei / y – wie dt. „e“ gefolgt von einem ganz kurzen „i“ z.B. „hey“ „ei“ und „y“ werden gleich ausgesprochen my = mein ry = fahren meisie = Mädchen reis = Reise rys = Reis

Aussprache – doppellaute ou – wie dt. „o“ gefolgt von einem ganz kurzen „u“, z.B. „Show“ koud = kalt gou = schnell goud = Gold hout = Holz hou = halten

Aussprache – doppellaute ui – wie dt. „ö“ gefolgt von einem ganz kurzen „i“, z.B. „Feuilleton“ huis = Haus ui = Zwiebel buite = draußen suid = Süden

Aussprache – doppellaute ai – wie dt. kurzes „a“ gefolgt von einem kurzen „i“, z.B. „Laib“ baie = viel

Aussprache – doppellaute aai – wie dt. langes „a“ gefolgt von einem kurzen „i“, z.B. „Hai“ baai = Bucht baaie = Buchten baai = Tschüß (aus dem engl. "Bye") raai = raten laai = laden braai = grillen, Grillparty

Aussprache – konsonanten b – wie im Deutschen im Auslaut stimmlos boek = Buch rib = Rippe bed = Bett naby = in der Nähe probeer = versuchen

Aussprache – konsonanten c – gibt es nicht

Aussprache – konsonanten d – wie im Deutschen im Auslaut stimmlos dik = dick hand = Hand dood = tot verdwaal = verirrt

Aussprache – konsonanten f / v – werden gleich ausgesprochen wie dt. „fünf“ und „Vater“ vyf = fünf vader = Vater veld = Grasland, Busch venster = Fenster vuur = Feuer

Aussprache – konsonanten g – wie dt. „ch“ z.B. in „Dach“ auch im Anlaut und Inlaut dag = Tag gaan = gehen genoeg = genug gewig = Gewicht gogga = Krabbeltier

Aussprache – konsonanten gh – wie dt. „g“, z.B. in „Golf“ gholf = Golf

Aussprache – konsonanten h – stimmhaftes „h“ hemp = Hemd hemel = Himmel hoor = hören hospital = Krankenhaus hier = hier huis = Haus

Aussprache – konsonanten j – wie im dt. jaar = Jahr jou = dein jammer = schade jonk = jung

Aussprache – konsonanten k – wie im dt. kan = können / Kanne kombuis = Küche kyk = gucken, schauen kombers = Decke maak = machen

Aussprache – konsonanten l – etwas dunkler als im Deutschen lig = Licht lug = Luft val = fallen bollemakiesie = Purzelbaum links = links

Aussprache – konsonanten m – wie im dt. melk = Milch moeite = Mühe boom = Baum klim = klettern Hy klim met moeite op die boom.

Aussprache – konsonanten n – wie im dt. nag = Nacht min = wenig nooit = nie staan = stehen neus = Nase

Aussprache – konsonanten p – wie im dt. pad = Pfad/Weg/Straße/Autobahn plek = Ort, Platz lamp = Lampe stap = gehen, wandern pen = Kugelschreiber potlood = Bleistift

Aussprache – konsonanten q – gibt es nicht Es wird immer "kw" benutzt kwadraat = Quadrat

Aussprache – konsonanten r – ein Zungenspritzen-r – immer hörbar rooi = rot perd = Pferd maar = aber groen = grün rustig = ruhig drie = drei

Aussprache – konsonanten s – stimmlos, wie dt. „Gruß“ sit = sitzen staan = stehen soek = suchen vermis = vermisst sonder = ohne kos = Nahrung

Aussprache – konsonanten sp – wie in „Wespe“ speel = spielen spoeg = spucken, Speichel spartel = zappeln

Aussprache – konsonanten st – wie in dt. „hastig“ staan = stehen stadig = langsam stoot = schieben stom = stumm steur = stören stuur = steuern

Aussprache – konsonanten sj / si – wie dt. „sch“ z.B. „Maschine“ masjien = Maschine nasionaal = national

Aussprache – konsonanten tj – wie dt. „tsch“, z.B. „Tscheche tjek = Scheck

Aussprache – konsonanten tjie – wie dt. "k" bietjie = bisschen wird oft zur Verkleinerung benutzt seuntjie = Söhnchen, kleiner Junge presentjie = Geschenkchen

Aussprache – konsonanten t – wie im dt. jedoch stimmlos taal = Sprache toe = zu stort = Dusche groot = groß

Aussprache – konsonanten w – wie im dt. wiel = Rad woon = wohnen gewig = Gewicht wonderlik = wunderbar kwaai = böse

Aussprache – konsonanten x – gibt es nicht vielleicht „Xhosa“

Aussprache – konsonanten z – wie dt. „s“, z.B. „suchen“ Zoeloe = Zulu

Aussprache – silbentrenner Punkte auf dem "ë" sind KEIN Umlaut sondern deuten den Anfang einer neuen Silbe an: hoër = höher hoer = Hure voël = Vogel voel = fühlen

Aussprache – unbestimmter artikel Der unbestimmte Artikel – 'n – wird wie das deutsche "e" in "hatte" oder "bitte" ausgesprochen 'n kar = ein Auto 'n wird IMMER klein geschrieben, auch am Satzanfang. Dann fängt das zweite Wort mit einem Großbuchstaben an.

artikel Es gibt kein grammatikalisches Geschlecht unbestimmter Artikel: 'n 'n huis = ein Haus 'n vrou = eine Frau 'n boom = ein Baum

artikel Es gibt kein grammatikalisches Geschlecht bestimmter Artikel: die die huis / die vrou / die boom

fragewörter wat = was wanneer = wann hoe = wie waarvandaan = woher waarom = warum waarvoor = wofür waarvan = wovon watse = was für (ein) wie = wer waar = wo hoeveel = wieviel waarnatoe = wohin hoekom = wieso waarmee = womit watter = welcher wie se = wessen

Ein paar wichtige fragen Waar is 'n apteek? = Wo ist eine Apotheke? Waar is 'n dokter? = Wo ist ein Arzt? Waar is 'n hospitaal? = Wo ist ein Krankenhaus?

Ein paar wichtige fragen Is daar 'n hotel hier? = Gibt es ein Hotel hier? Is daar petrol beskikbaar? = Ist Benzin verfügbar? Ja, daar is = Ja, gibt es Nee, daar is nie = Nein, gibt es nicht

Ein paar wichtige fragen Het julle vrugte? = Habt ihr Obst? Het julle malariatablette? = Habt ihr Malariatabletten? Ja, ons het = Ja, wir haben Nee, ons het nie = Nein, wir haben nicht

Ein paar wichtige fragen Hoeveel kos dit? = Wieviel kostet das? Hoeveel kos 'n kamer per nag? = Wieviel kostet ein Zimmer pro Nacht?

Zahlen een = eins drie = drei vyf = fünf sewe = sieben nege = neun elf = elf dertien = dreizehn twee = zwei vier = vier ses = sechs agt = acht tien = zehn twaalf = zwölf veertien = vierzehn

Zahlen vyftien = fünfzehn sewentien = siebzehn negentien = neunzehn een-en-twintig = einundzwanzig … dertig = dreißig vyftig = fünfzig sewentig = siebzig sestien = sechzehn agtien = achtzehn zwanzig = twintig veertig = vierzig sestig = sechzig tagtig = achtzig

Zahlen negentig = neunzig hondert = hundert duisend = tausend tienduisend = zehntausend hondertduisend = hunderttausend miljoen = Million nul = null

ordnungszahlen eerste = 1. derde = 3. vyfde = 5. sewende = 7. negende = 9. elfde = 11. dertiende = 13 tweede = 2. vierde = 4. sesde = 6. agste = 8 tiende = 10. twaalfde = 12. veertiende = 14.

An der Tankstelle / kein self-service Maak vol, asseblief = Volltanken, bitte Gooi groen petrol in = Tue grünes Benzin (unverbleit) (auch: unleaded petrol) rein rooi petrol = verbleites Benzin diesel = diesel Kyk asseblief ook na die olie, water en wiele = Schau bitte auch nach Öl, Wasser und Reifen

MEHRZAHL Wenn die letzte Silbe betont ist: +e koerant / koerante = Zeitung / Zeitungen park / parke = Park /Parks

MEHRZAHL Wenn die letzte Silbe unbetont ist: +s winkel / winkels = Laden, Läden kaartjie / kaartjies = Fahrkarte / Fahrkarten

MEHRZAHL Ausnahmen: Wörter, die Verwandtschaft ausdrücken: oom / ooms = Onkel/Onkel seun /seuns = Sohn /Söhne broer / broers = Bruder / Brüder

wo wir bei der verwandtschaft sind… Personen, die eine Generation älter als man selbst ist, werden oft mit "Oom" und "Tannie" angesprochen, auch wenn man nicht mit ihnen verwandt ist. Es ist eine respektvolle Anrede. Goeie môre, Oom. Gaan dit goed? = Guten Morgen, Onkel. Geht es gut?

nog formeller by voorbeeld by die pad-blokade of die polisie = z.B. bei der Straßenkontrolle oder Polizei Meneer = Herr Mevrou = Frau Juffrou = Fräulein u = Sie

Ein paar substantive tent = Zelt winkel = Laden kamer = Zimmer toilet = Toilette inkopiesentrum = Einkaufszentrum kos = Nahrungsmittel ete = Mahlzeit polisie = Polizei huis = Haus hotel = Hotel bad drank = Getränke kamer = Badezimmer geld = Geld dokter = Arzt geneesheer = Arzt

Ein paar substantive – das Auto kar = Auto petrolstasie = Tankstelle wiel = Reifen tenk = Tank rem = Bremse pyp = Rohr pomp = Pumpe karretjie = Anhänger papwiel = Plattfuß enjin = Motor verkoeler = Kühler draad = Draht petrolpomp = Benzinpumpe

Substantive – der mensch mens = Mensch liggaam = Körper kop = Kopf nek = Genick pens = Bauch arm = Arm hand = Hand man = Mann pyn = Schmerz hoofpyn = Kopfschmerz bors = Brust rug = Rücken been = Bein voet = Fuß vrou = Frau

verkleinerungen … sind im Afrikaansen SEHR beliebt! mit –ie, -jie, -tjie, -etjie, -pie und –kie huis / huisie = Haus / Häuschen stuk /stukkie = Stück / Stückchen brood / broodjie = Brot / Brötchen hout / houtjie = Holz / Hölzchen dam / dammetjie = Stausee / Teich boom / boompie = Baum / Bäumchen

hier und dort hier = hier daar = dort Ek stap hier en jy stap daar = Ich gehe hier und du gehst dort.

dieses und jenes hierdie / daardie – vor dem Hauptwort, auf das sie sich beziehen: hierdie boek / dieses Buch daardie fiets / jenes Fahrrad "daardie" wird umgangsspr. oft "daai" ausgesprochen Wird im Afrikaansen öfter benutzt als im Deutschen das "jene"

adjektive -- eigenschaftswörter goed = gut sleg = schlecht sehr nützlich, weil universell einsetzbar: lekker = gut/schön/angenehm lekker ete = leckeres Essen lekker dag = schöner Tag lekker reën = guter Regen Lekker is 'n lekker woord! Mooi ook!

adjektive -- eigenschaftswörter groot = groß dik = dick hoog = hoch sterk = stark warm = warm moeilik = schwierig vol = voll mooi = schön klein = klein dun = dünn laag = niedrig swak = schwach koud = kalt maklik = leicht leeg = leer lelik = häßlich

farben rooi = rot blou = blau groen = grün geel = gelb bruin = braun wit = weiß swart = schwarz pienk = rosa, pink oranje = orange grys = grau pers = lila

steigern mit "-er" und "-ste" Worte die mit "r" enden: klein – kleiner – die kleinste vroeg – vroëer – die vroegste = früh, -er, -sten Worte die mit "r" enden: duur – duurder – die duurste = teuer, -er, -sten Worte die mit "e" enden: tevrede – meer tevrede – mees tevrede = zufrieden – zufriedener – am zufriedensten

pronomen -- persönliche Fürwörter Auf die Frage "Wer?" ek = ich jy = du u = Sie hy / sy / dit = er / sie / es ons = wir julle = ihr hulle = sie

pronomen -- besitzanzeigende Fürwörter my = mein z.B. my koppie = mein Becher jou = dein z.B. jou bord = dein Teller u = Ihr z.B. u vurk = Ihre Gabel sy = sein z.B. sy lepel = sein Löffel haar = ihr z.B. haar mes = ihr Messer ons = unser z.B. ons skottel = unsere Schüssel julle = euer z.B. julle tafel = euer Tisch hulle = ihr z.B. hulle stoel = ihr Tisch

besitzverhältnisse vor dem Substantiv mit dem Wort "se" Anita se hond = Anitas Hund Dieter se hoed = Dieters Hut familie Botha se huis = Familie Bothas Haus ohne Substantiv mit "s'n" Wie se hond is dit? = Wessen Hund ist dies? Dit is Anita s'n = Das ist Anitas

verben Dit is baie maklik = Es ist sehr einfach Es gibt nur drei grammatikalische Zeiten Gegenwart Vergangenheit Zukunft Die Verbform bleibt bei allen Personen gleich, egal ob Einzahl oder Mehrzahl

Gegenwart – immer grundform ek loop = ich laufe jy loop = du läufst u loop = Sie laufen hy loop = er läuft sy loop = sie läuft dit loop = es läuft ons loop = wir laufen julle loop = ihr lauft hulle loop = sie laufen

vergangenheit – het + ge- + grundform ek het geslaap = ich habe geschlafen jy het geslaap = du hast geschlafen u het geslaap = Sie haben geschlafen hy het geslaap = er hat geschlafen sy het geslaap = sie hat geschlafen dit het geslaap = es hat geschlafen ons het geslaap = wir haben geschlafen julle het geslaap = ihr habt geschlafen hulle het geslaap = sie haben geschlafen

zukunft – sal + grundform ek sal eet = ich werde essen jy sal eet = du wirst essen u sal eet = Sie werden essen hy sal eet = er wird essen sy sal eet = sie wird essen dit sal eet = es wird essen ons sal eet = wir werden essen julle sal eet = ihr werdet essen hulle sal eet = sie werden essen

ausnahmen – sein und haben Grundform: wees Gegenwart: is z.B. Dit is koud = Es ist kalt Vergangenheit: was z.B. Dit was warm = Es war warm Zukunft: sal wees z.B. Dit sal koel wees = Es wird kühl sein

ausnahmen – sein und haben Grundform: hê Gegenwart: het z.B. Ons het geld = Wir haben Geld Vergangenheit: het gehad z.B. Ons het geld gehad Zukunft: sal hê z.B. Ons sal geld hê

noch ein paar verben sit = sitzen staan = stehen eet = essen slaap = schlafen kyk = schauen voel = fühlen smaak = schmecken loop = laufen gaan = gehen drink = trinken ry = fahren hoor = hören ruik = riechen praat = sprechen

noch ein paar verben dink = denken skryf = schreiben inkopies doen = einkaufen / shoppen pak = packen tent / kamp opslaan = Zelt / Camp aufbauen lees = lesen betaal = bezahlen petrol ingooi = Benzin tanken stoot = schieben

verneinen Mit "nie" Ek weet nie = Ich weiß nicht Dit reën nie = Es regnet nicht Ons verstaan nie = Wir verstehen nicht

verneinen Ist die Verneinung nicht am Ende des Satzes: doppelte Verneinung  sehr auffallend Dit is nie die moeite werd nie = Es ist nicht die Mühe wert Ek voel nie lekker nie = Ich fühle mich nicht wohl Ek het nie verstaan nie omdat u te vinnig praat. = Ich habe nicht verstanden weil Sie zu schnell sprechen

verneinen "Kein" – auch mit "nie ('n) nie": Hy praat nie Engels nie = Er spricht kein Englisch. Dit is nie 'n probleem nie = Es ist kein Problem. So nebenbei: "Dit is" wird oft zu "dis" zusammengefügt. Dis nie 'n probleem nie.

Präpositionen – verhältniswörter aan = an op = auf langs = neben tussen = zwischen oor = über bo = oberhalb binne = innen agter = hinten sedert = seit om = um onder = unten deur = durch met = mit sonder = ohne behalwe = außer buite = draußen voor = vorne gedurende = während

konjunktionen – Bindewörter en = und Hy het 'n kat en 'n hond = Er hat eine Katze und einen Hund of = oder Sy lees of slaap = Sie liest oder schläft

konjunktionen – Bindewörter maar = aber, sondern Sy is klein maar baie sterk = Sie ist klein aber sehr stark want = denn Ons moet ry want dit word laat = Wir müssen fahren, denn es wird spät

zeit und datum dag = Tag maand = Monat vandag = heute gister = gestern môre = morgen week = Woche jaar = Jahr vanjaar = dieses Jahr eergister = vorgestern oormôre = übermorgen

zeit und datum sekonde = Sekunde minuut = Minute uur = Stunde oggend = Morgen middag = Mittag aand = Abend nag = Nacht dag = Tag

zeit und datum nou = gleich gou = bald onlangs = neulich altyd = immer soms = manchmal dikwels = oft selde = selten nooit = niemals

zeit und datum Wat is vandag se datum? = was ist das heutige Datum? Vandag is dit die 26ste Mei. = Heute ist es der 26. Mai Hoe laat is dit? = Wie spät ist es? Dit is nou vyf oor tien. = Es ist fünf nach zehn Dit is tien voor twaalf. = Es ist zehn vor zwölf Dit is half nege. = Es ist halb neun

wortfolge Dem Deutschen sehr ähnlich. Im Zweifel der deutschen Wortfolge folgen – nicht der englischen! Ons wil môre vertrek = Wir wollen morgen abreisen Môre wil ons vertrek = Morgen wollen wir abreisen

Wenn man nicht mehr weiter weiß… Ek verstaan nie. = Ich verstehe nicht. Ek weet nie. = Ich weiß nicht. Kann jy / u dit asseblief herhaal? Könntest du / könnten Sie das bitte wiederholen?

vielen dank! Anette Seiler anette_seiler@web.de Auf dem Namibiaforum: africangirl