medientechnik 6. Deutsch-Chinesisches Symposium zur

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
Lektion 7.
Advertisements

DaimlerChrysler AG 戴姆勒-克莱斯勒股份公司
Modalverben 情态动词 情态动词是用来表达可能性、 能力、必要性、义务、愿望、决心等的助动词。情态动词共有6个:
Dialog Was weißt du über Deutschland? Peg & Celine Dialog Was weißt du über Deutschland? Peg & Celine.
Kapitel 10 Auftragsabwicklung
Verfahrenstechnische Modellierung 过程工艺模型化
Lernfeldunterricht und dessen Umsetzung
格 单数复数 阳性阴性中性三性共用 第一格 derdiedasdie 第四格 dendiedasdie 定冠词第一,四格变化 定冠词的用法: 第二次提到的名词 Peter Müller hat eine Tochter. Die Tochter ist noch klein. 谈话者双方已知的人或所共知的事物.
性/数 格 三、四格变化形式 N/第一格 D/第三格 A/第四格 m/阳性 n/中性 f/阴性 pl/复数 ein eine ---
基数词 0—99 1—12 1 – eins 2 – zwei 3 – drei 4 – vier 5 – fünf 6 – sechs 7 – sieben 8 – acht 9.
Das Bildungsnetzwerk der Hanns Seidel Stiftung
名词的性、数和定冠词 德语名词的第一个字母大写 名词有阳性、中性和阴性之别 德语名词有四个格
Inhalt der Präsentation 内容简介
Praktische Umsetzung Lerninsel PETRA plus.
课程设计 Der Curriculumsentwurf
Dual Training 双元制职业教育 良好的培训和教育是成功的关键 德国手工业协会总会 职教资深专家 亨德里克 沃斯
职业教育和继续教育中的质量保障和质量管理
Training – Made in Germany Success Stories from China
瑞纳 · 朱布 欢迎欢迎 huan-ying Wasser Hannover. 瑞纳 · 朱布 Willkommenbei Wasser Hannover e.V. 汉诺威水协欢迎您.
Qualitätssicherung in der beruflichen Aus- und Weiterbildung
Hauptlernziel Dialog führen über Organisationsarbeit Aktuell
der Sonntagsausflug 周日郊游 der Ausflug ‥ e 郊游 aufstehen 起床,起立 die Fahrt – en 行驶,旅程 gleich 马上,立即 der Zoo – s 动物园 der Stadtrand 市郊 das Wetter 天气 regnen 下雨.
Planung bei Lernfeldkonzept
图标描述要求: 把非文字信息(数字信息和微型文字信息)转换成连贯的文字信息 描述某些实物的状况以及他们的发展变化(上升或者下降)
Print Workflows印刷工作流程 Thomas Hoffmann-Walbeck
德中翻譯 陳欣蓉教授.
门槛 【俄】屠格涅夫.
1 当代有神论对无神论证据主义 的响应管窥 (发表于《漢語基督教學術論評》 2010 年第 9 期 A&HCI 论文) 曹剑波 厦门大学人文学院哲学系 汉语基督教文化研究所访问学者.
水利技术. 公司简介公司结构 石油、天然气与精炼技术 压缩技术 水利技术 地下储存技术 设备工程与工业工程 阴极防蚀.
德語文法課 內容講解 課程目標: 德語時間和相關句型.
第十五章 領導與溝通 管理學 張緯良 著 雙葉書廊出版.
第五章 服務策略和競爭 5.1 簡介 5.2 價值 5.3 服務價值模式 指導教授:郭倉義 指導教授:郭倉義 學生 : 黃曉寧 學生 : 黃曉寧 洪淑君 洪淑君 蔡蕙如 蔡蕙如.
Notes appear on slides 4, 6, 14, and 20.
YANGZHOU UNIVERSITY YANGZHOU UNIVERSITY 二、交错级数及其审敛法 三、绝对收敛与条件收敛 第二节 一、正项级数及其审敛法 常数项级数的审敛法 机动 目录 上页 下页 返回 结束 第十一章.
失眠的分类及诊断要素 2009 年 10 月 27 日 年 11 月 10 日 马昊玉.
公共艺术的概念  公共领域( Public Sphere )是近年来英语国家 美术界常用的概念之一。这一概念是根据德语 “ Offentlichkeit ” (开放、公开)一词译为英文 的。这个德语概念根据具体的语境又被译为 “ The Public ” (公众)。这种具有开放、公开 特质的、由公众自由参与和认同的公共性空间.
德國法上對勞動契約定期約定的 審查 - 兼論我國法上的幾個相關問題 - 林更盛東海大學法律系副教授德國雷根斯堡大學法學博士 ( )
課程目標: 德語的名詞及特性 (冠詞及複數)
兒童發展與輔導 零歲教育專題討論. 零歲教育 定義 提倡者 相關論點 全世界的新趨勢 零歲教育的內容 零歲教育的計劃表 孩子的心智工程.
第一章 绪论  本书主要内容  学习本课程的目的与意义  燃烧学的发展史  课程特点、要求及主要参考书.
內容講解 德語文法課 課程目標: 德語的祈使句用法.
实验六、叶的形态与结构 变态器官 一、实验目的 理解和掌握双子叶植物叶和禾本科植物叶的形态和解剖结构特征。 二、实验要求:
学生 : 袁 秋 华 学生 : 袁 秋 华 导师 : 顾蕴洁教授 导师 : 顾蕴洁教授 王 忠教授 王 忠教授 小麦 Rubisco 单克隆 抗体的制备.
燃料电池 级 1 班 张岩 1839 年, Wi11iam Grove 爵士通过将水的电解过程逆 转而发现了燃料电他的原理。他能够从氢气和氧气中获取 电能。由于氢气在自然界不能自由地得到,在随后的几年 中,人们一直试图用煤气作为燃料,但均未获得成功。 1866 年, Werner von.
1 文化解釋 侯東成講授. 2 Levi Struss 的啟示 人類學家利維斯陀在憂鬱的熱帶一書中說:從前,當古典研 究還是學校常規課程的一部分時,通過閱讀荷馬的作品, 面對佔希臘和羅馬文化,年青的歐洲人產生了第一次 “ 文化 震盪,並形成這樣一種基本認識:在他們置身的生活和世 界觀之外,還有其他生活方式和世界觀。這一認識對於給.
Bedarf an dualer Berufsbildung weltweit 全球对双元制职业教育的需求 Aufgabe und Herausforderung für das deutsche AHK-IHK-DIHK Netzwerk am Beispiel Chinas 德国驻外商会-德国工商会-德国工商总会网络.
Einheit 3 Studentenleben 讲解结构
综合德语 1 德语基础语法与词汇 1 陈琦 USST Lehrbuch 当代大学德语 (1)( 学生用书 ) 作者:梁敏,聂黎曦 外语教学与研究出版社.
Die MyStudy-Beratung 我的学业 - 咨询 Beteiligung am Hochschulleben fördern 促进融入大学生活 Dr. Johannes Emmerich,
Deutsch als Fremdsprache im Studiengang LOGinCHINA
Überarbeiten International Event Management Shanghai (IEMS) 上海国际会展管理专业 Erfolgsgeschichte einer deutsch-chinesischen Hochschulpartnerschaft 战略型中德高校合作伙伴关系一成功典范.
Steigt die berufliche Ausbildung über
Brosch Prof. Brosch: Von der Lehre zur angewandten Forschung1 Kundenorientierung in der Hochschulbildung Von der Lehre zur angewandten Forschung.
Hopfensperger 顾客 认可满意 需求调研 了解顾客需求 进行市场观察、调研 及产品改革创新 外观设计 技术结构设计 材料购置 生产计划 生产和检验 销售 售后服务 废旧产品的处理 人员质量 职业能力.
Gut oder schlecht? Didaktik im Kulturkontext 具体文化情景中的教学法 是好?是坏?
Chinesisch-Deutsche Berufsausbildung
工业设计培训班. 设计改变世界 史蒂夫 · 乔布斯 那些疯狂到以为自己能够改变世界的人,才能真正改变世界。
afz Tianjin Arbeiten mit der Industrie für die Industrie
die Mensa -, -sen 大 学生食堂 täglich 每天的,日常的 die Mahlzeit - en 餐,进餐 das Frühstück 早餐 das Mittagessen 午餐 und 和,与,以及 das Abendessen 晚餐 frühstücken 早餐 morgens.
Welcome to PL40,Pressure world!. The basic knowdage of PL 40. 压力产品的基础知识。
Company name Company slogan here —— 2012 级德语系口译课 齐橙 同济大学校友之家 Tongji Haus.
综合楼 · 校史馆 建筑与城市规划学院 综合楼部分:杨元瑾,杨小凡 校史馆部分:汪艺舟 建筑城规学院部分:高沐慧,何嘉蕴.
现代生物科学导论 复旦大学生命科学学院 2005 年 2 月 — 6 月. 第一章 绪论 第一节 生物学是 研究 生命的科学 第二节 什么是生命 第三节 生物学研究的主要问题 第四节 如何学.
EPB Michael Ewert, N/SB-7 Bildungswesen Fahrzeugtechnik, C6 - ESP 8.0, 11. April 2003.
Einheit 2 Kennenlernen Dialog B In der Mensa. Wiederholen wir Dialog A. 复习对话 A Wie ist Ihr Name bitte? Wie heißen Sie? Wie heißt ihr? Ich heiße.... Ich.
Einheit 4 Familie Dialog 1 Meine Oma hat Geburtstag.
中国互联网协会 大学生网络营销能力秀 新竞争力网络营销管理顾问 2010 年 3 月 23 日 网络营销人才的起跑线 中国互联网协会大学生网络营销秀活动组委会 深圳 2013 年 7 月 30 日 —— 大学生网络营销能力秀活动简介.
紫东科技 德国品质 配方烟丝结构测定仪 研发:郑州烟草研究院 专利: 北京紫东科技有限公司 —— 李鹏.
M&M Software 美名软件 FDT简介.
 Präsentation transkript:

medientechnik 6. Deutsch-Chinesisches Symposium zur anwendungsorientierten Hochschulausbildung 第六届中德应用型高等教育研讨会 Arbeitsgruppe | Kundenorientierung in der Hochschulbildung Von der Lehre zur angewanden Forschung 工作组报告 |以客户为导向的高等教育 从教学到应用型研究 04.12.2013 Osnabrück 奥斯纳布吕克 medientechnik Matthias Schöll Otto Kersten Hochschule Anhalt | University of Applied Sciences Fachbereich EMW | Studiengang Medientechnik

Von der Lehre zur angewanden Forschung 从教学到应用型研究 Projektvorstellung 项目介绍 | 1 Deutsch-Chinesisches Studentenprojekt am Fachbereich Elektrotechnik, Maschinenbau und Wirtschaftsingenieurwesen an der Hochschule Anhalt am Standort Köthen 安哈尔特应用技术大学Köthen校区在电气工程,机械制造和经济工程师领域的中德学生项目 Unterschiedliche zweistufige Ingenieurausbildung 不同的两阶段工程师教育 2+3 Programm 2+3项目 2 Jahre Studium in China 两年在中国学习 3 Jahre Studium in Deutschland 三年在德国学习 2+2 Programm 2+2项目 2 Jahre Studium in China 两年在中国学习 2 Jahre Studium in Deutschland 两年在德国学习 Ziel des Programms ist ein Doppelabschluss | Abgleich der Lehrinhalte 该项目的目标是取得双学位 | 学习内容的平衡

Von der Lehre zur angewanden Forschung 从教学到应用型研究 Projektvorstellung 项目介绍 | 2 Drei Monate 三个月 Sommerdeutschkurs für 2+2 Studenten 针对2+2学生的暑期德语培训 Zwei Jahre Fachstudium und Deutschgrundkurs in China 在中国进行两年专业学习和德语培训 Fachstudium in Deutschland und Bachelorabschluss 在德国进行专业学习并取得学士学位 Deutschintensivkurs und ausgewählte Studienfächer für 2+3 Studenten 针对2+3学生的德语密集培训和挑选出的专业学科 Ein Jahr 一年 Erarbeitung von Sonderstudienplänen auch für einzelne Studenten 也针对个别学生制定特别学习计划

Von der Lehre zur angewanden Forschung 从教学到应用型研究 Aspekte zum Thema der Lehre im Kontext des Deutsch-Chinesischen Studentenprojektes 中德学生项目情景下的教学主题论点 Sind Kurse zur Vorbereitung notwendig? 准备课程必要吗? Gestaltung der Lehrfächer 教学领域的设置 Bereitstellung von genügend Lehrmaterial 提供足够的教学材料 Anpassung der Unterrichtsform 课程形式的调整 Vorlesungen 课堂讲座 Übungen 练习 Seminararbeiten 研讨课论文 Gruppenarbeiten und Projektarbeiten 小组工作和项目实践 Prüfungen 考试 Vergabe von Zusatzpunkten zur Klausur | Seminararbeit 给予笔试附加分数 | 研讨课论文

Von der Lehre zur angewanden Forschung 从教学到应用型研究 Aspekte zum Thema der Lehre im Kontext des Deutsch-Chinesischen Studentenprojektes 中德学生项目情景下的教学主题论点 Nutzung der Lernplattformen 使用不同类型的教学平台 Integration der chinesischen Studenten in den Vorlesungszyklus ohne Einschränkungen 实现中国学生无障碍融入课堂讲座 Ausbildung auf einem hohen internationalen Niveau 国际高水准的教育

Von der Lehre zur angewanden Forschung 从教学到应用型研究 ... zur angewandten Forschung 到应用型研究 Aspekte zum Thema der Forschung im Kontext des Deutsch-Chinesischen Studentenprojektes 中德学生项目情景下的研究主题论点 Formen der angewandten Forschung 应用型研究的形式 Eigene Forschungsthemen 自有研究课题 Auftragsforschung für Firmen aus Deutschland 来自德国公司的委托研究 Forschung in Förderprojekten 资助项目研究 Auftragsforschung für Firmen aus China 来自中国公司的委托研究 Forschung in Förderprogrammen | China - Deutschland 资助项目群研究 | 中国 - 德国

Von der Lehre zur angewanden Forschung 从教学到应用型研究 Allgemeine Ziele 普遍目标 Ziele für ein Studium und Kooperationen 学习和合作的目标 Ausbau der sozialen Kompetenz 社交能力的培养 Ausbau der fachlichen Kompetenz 专业能力的培养 Bachelorstudium 本科学业 Bachelorarbeit in Forschungsthemen 针对研究课题完成学士论文 Masterstudium 硕士专业 Masterarbeit in Forschungsprojekten 针对研究课题完成硕士论文 Promotionsstudium 博士学业 Arbeiten in internationalen Projekten 国际项目中进行工作

für Ihre Aufmerksamkeit ! Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit ! 感谢您的聆听!