Für den bequemen Zugriff durch den Endbenutzer werden innovative multimodale Benutzer- schnittstellen angeboten, die den kleinen Bild- schirmen der Taschencomputer.

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
Cadastre for the 21st Century – The German Way
Advertisements

An new European Power Network: Student Power
Word Order in German Subordiante Clauses
Role Play Cards Edexcel B
Jeopardy Kapitel 6 Pläne machen VokabelnKonjugation Über- setzung GrammatikKulturelles.
R. Zankl – Ch. Oelschlegel – M. Schüler – M. Karg – H. Obermayer R. Gottanka – F. Rösch – P. Keidler – A. Spangler th Expert Meeting Business.
Dieses Spiel heisst mit Lehrer... deinem GegenteileVerben & Wortschatz SätzeSonstigeswerden Grammatik.
Wir machen unsere Pläne.
© 2006 Open Grid Forum OGF26 - Chapel Hill, May 2009 Addressing Metadata Challenges OGF Digital Repositories RG.
First Seminar in Brussels, 15th of December 2010
DissOnline / Digitale Dissertationen Dr. P. Schirmbacher Offene Standards und internationale / nationale Abstimmung Gliederung: 1.Open Archive.
Personalisierte Benutzeroberflächen BFD WS 12/13 Übung 6 Producing an end-user experience that is uniquely appropriate for each individual. [Sears]
Deutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit GmbH Integrated Experts as interface between technical cooperation and the private sector – An Example.
Methods Fuzzy- Logic enables the modeling of rule based knowledge by the use of fuzzy criteria instead of exact measurement values or threshold values.
Die Hausaufgaben: Machen Sie Ü. 7 auf S. 29
Laurie Clarcq The purpose of language, used in communication, is to create a picture in the mind and/or the heart of another.
Case Study Session in 9th GCSM: NEGA-Resources-Approach
Machen Sie sich schlau am Beispiel Schizophrenie.
Hospitality Middleware Services Hospitality Business
Relative clauses What is a relative clause?
Modal (Auxiliary) Verbs Modal verbs are auxiliary, or helper, verbs. These verbs are normally used with a primary action verb.
Institut AIFB, Universität Karlsruhe (TH) Forschungsuniversität gegründet 1825 Towards Automatic Composition of Processes based on Semantic.
What makes adjectives special in German? Adjectives change depending on whether they are describing something masculine, feminine or neutral.
Guten Tag! Dienstag den Hausaufgabe für Mittwoch den IA 4.2 and printout LB 4.2A-C.
| DC-IAP/SVC3 | © Bosch Rexroth Pneumatics GmbH This document, as well as the data, specifications and other information set forth in.
VOCABULARY SOCCER QUESTIONS PRESENT CONTINOUS WORDLIST – CELL PHONE Unit 2 - Trainer.
Centre for Public Administration Research E-Government for European Cities Thomas Prorok
Michael Jaumann Information Centre DAAD Almaty
Angry Olympics Part One – Can Can With the Angry Family.
BAS5SE | Fachhochschule Hagenberg | Daniel Khan | S SPR5 MVC Plugin Development SPR6P.
der Imperativ Nicht Vergessen! (Don’t forget)
Christoph Durt: Wittgenstein on the possibility of philosophy: The importance of an intercultural approach
Modul META:ARCHITECTUR E Institute of Architecture Sciences/ Architecture Theory.
Deutsch 1 G Stunde. Donnerstag, der 18. Oktober 2012 Deutsch 1, G Stunde Heute ist ein E- Tag Unit: Family & homeFamilie & Zuhause Objectives: Phrases.
Frank Fischer + Bernhard Frank Microsoft Deutschland GmbH.
The future tense with werden The verb werden werdensie / Sie werdetihr werdenwir wirder / sie / es wirstdu werdeich.
You need to use your mouse to see this presentation © Heidi Behrens.
Department of Computer Science Homepage HTML Preprocessor Perl Database Revision Control System © 1998, Leonhard Jaschke, Institut für Wissenschaftliches.
INTAKT- Interkulturelle Berufsfelderkundungen als ausbildungsbezogene Lerneinheiten in berufsqualifizierenden Auslandspraktika DE/10/LLP-LdV/TOI/
Guten Morgen!.
Adjectives provide additional information about nouns and pronouns.
Modal Verbs Modal verbs are not action verbs!
Template v5 October 12, Copyright © Infor. All Rights Reserved.
1. 2 Hoffnung und Ausbildung für Kinder ist eine Nächstenliebefunktion, zu garantieren, dass alle Kinder in Afrika die Möglichkeit haben, zur Schule.
Tage der Woche German Early Level Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag
Einführung Bild und Erkenntnis Einige Probleme Fazit Eberhard Karls Universität Tübingen Philosophische Fakultät Institut für Medienwissenschaft Epistemic.
Ein Projekt des Technischen Jugendfreizeit- und Bildungsvereins (tjfbv) e.V. kommunizieren.de Blended Learning for people with disabilities.
The most obvious or direct use of auch is to mean also. Ich möchte auch Gitarre lernen. Auch ich möchte Gitarre lernen. I would like to learn Guitar. Someone.
Ein Herz besteht aus vielen Räumen, A heart consist of many rooms, Manche groß, Andere klein, Many big, others small, aber das soll nicht heißen, dass.
Talking about yourself
1 von 10 ViS:AT Abteilung IT/3, IT – Systeme für Unterrichtszwecke ViS:AT Österreichische Bildung auf Europaniveau BM:UKK Apple.
In German, certain adjectives are often used with certain prepositions. In such cases, dative prepositions will take dative objects, accusative prepositions.
1 von 7 ViS:AT BMUKK, IT – Systeme für Unterrichtszwecke 05/11 EZ, CR Social Networks – Soziale Netzwerke Virtuelle Science Cafes & Diskussionsforen für.
3rd Review, Vienna, 16th of April 1999 SIT-MOON ESPRIT Project Nr Siemens AG Österreich Robotiker Technische Universität Wien Politecnico di Milano.
Greetings and goodbyes Deutschland v. USA
To school => zu der Schule With friends => mit den Freunden On top of the desk => auf dem Schreibtisch Through the wall => durch die Wand.
Launch ON Global.vi System ID object name classname Services to suscribe Observer Control Ref vi-path Service name Step 1 : Objects register to the Global.vi´s,
How to use and facilitate an OptionFinder Audience Response System.
SEPARABLE VERBS. Separable verbs have prefixes on them. These prefixes are adverbs and prepositions that are detached from the verb when it is conjugated.
Page 1 XXX21/08/2014 Implemented by Benutzen Sie diese Titelfolie für Programme und Projekte im Ausland. Setzen Sie das „einheitliche Logo der Zusammenarbeit“
Someone who wants to help you might ask:Your response might be: Was soll ich jetzt tun? What should I do now? Geh für mich einkaufen! Go shopping for me.
Der formelle Imperativ – the Imperative
Listening Comprehension Kapitel 8 (Lehrbuch KONTAKTE) Thema: Essen und Einkaufen Level: 2. Semester Deutsch at University Level.
Literary Machines, zusammengestellt für ::COLLABOR:: von H. Mittendorfer Literary MACHINES 1980 bis 1987, by Theodor Holm NELSON ISBN
The Journey to America… The Immigrant Experience.
Gregor Graf Oracle Portal (Part of the Oracle Application Server 9i) Gregor Graf (2001,2002)
LLP DE-COMENIUS-CMP Dieses Projekt wurde mit Unterstützung der Europäischen Kommission finanziert. Die Verantwortung für den Inhalt dieser.
Premiere Conferencing GmbH
Explanations and Classwork Practice
- moodle – a internet based learning platform
 Präsentation transkript:

Für den bequemen Zugriff durch den Endbenutzer werden innovative multimodale Benutzer- schnittstellen angeboten, die den kleinen Bild- schirmen der Taschencomputer und SmartPhones sowie den begrenzten Eingabemöglichkeiten Rechnung tragen. Je nach Situation können Benutzer auswählen, wie sie ihre Suche eingeben wollen, per Spracheingabe oder Schrift. Die Informationsdienste "wissen", wo und in welcher Situation sich der Benutzer befindet und nutzen diese Information, um die beste Auskunft zu geben. Die wissenschaftlichen und technologischen Inno- vationen des COMPASS2008-Systems liegen darin, Übersetzungstechnologie, Sprachein- und -ausgabe, Personalisierung, situationssensitive Dienste und eine offene, semantisch strukturierte Architektur so zu kombinieren, dass die Benutzer von COMPASS jederzeit und an jedem Ort mit den besten Informationen in ihrer eigenen Sprache versorgt werden. Kontakt: Feiyu Xu, DFKI, Tel. +49 (0) COMPASS2008 – Comprehensive Public Information Services for the Beijing Olympic Games Das Projekt COMPASS2008 wird gefördert vom Bundesministerium für Bildung und Forschung und vom Chinesischen Ministerium für Wissenschaft und Technologie. COMPASS2008 ist der mobile digitale Begleiter für Teilnehmer und Zuschauer bei den Olympischen Spielen 2008 in Peking. Touristische Informationen, die mehrsprachig über Mobiltelefone, Taschencomputer und über das Internet abrufbar sind, stehen den Nutzern im Hotelzimmer, auf dem Flughafen, unterwegs oder im Stadion zur Verfügung. Personalisierte, multilinguale und multimodale mobile Dienste unterstützen die ausländischen Olympiagäste in typischen Situationen z.B. bei der Navigation, der Kommunikation mit Kellnern oder Taxifahrern und in Notfällen. So bietet im Restaurant Smart Dining über das mobile Endgerät Zugriff auf eine Auswahl an Gerichten und ermöglicht detaillierte Anfragen nach ihren Zutaten, ihrer Herkunft und ihrer Geschmacksrichtung. Der COMPASS-Dienst unterstützt außerdem die Gäste bei der Bestellung des gewählten Gerichts in der Landessprache.

Intelligent multimodal user interface technologies ensure comfortable access via the small screens of PDAs and smart phones and the limited input options for handheld computers. Users can choose their input methods for search depending on the situation: via speech or writing and they can decide whether they want to read or hear the found information. The COMPASS system knows, where a user is located and in which situation he is and exploits this information for providing the best responses. The scientific and technical innovation of the COMPASS2008 system is to combine translation technology, speech input and output, personalization, situation-aware services and an open semantic structure oriented architecture, so that users of COMPASS are supplied anytime and anywhere with the best information in their own language. Contact: Feiyu Xu, DFKI, Tel. +49 (0) COMPASS2008 – Comprehensive Public Information Services for the Beijing Olympic Games The COMPASS2008 project is funded by the German Federal Ministry of Education and Research and by the Chinese Ministry of Science and Technology. COMPASS2008 is the mobile digital companion for participants and visitors of the Olympic Games 2008 in Beijing. Multilingual tourist information that is available via internet for mobile phones and pocket PCs can be accessed by users at the hotel room, at the airport, on the way or at the stadium. Mobile personalized, multilingual and multimodal services assist foreign visitors in typical situations in their navigation, communication with waiters or taxi drivers and in cases of emergency. At restaurants, for instance, Smart Dining offers access to a repertory of dishes. It is possible to query for ingredients, origin and taste of the dishes in detail. This COMPASS service also helps guests ordering a dish in the language of the country.