Fallend-steigende Konturen: Englisch und Deutsch

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
Beim 1 beim 2 Modal s 1 Präsens Modal 2 Imperfekt Translate!
Advertisements

Melodien im Standarddeutschen.
Die Anatomie der Grundfrequenz Jonathan Harrington.
Fallend-steigende Melodien: Englisch und Deutsch Jonathan Harrington Viele englische Beispiele sind modifiziert oder übernommen worden aus Ward & Hirschberg.
Klassifizierung der sprachlichen Unterschiede zwischen Intonationsmelodien Jonathan Harrington.
Intonation und Bedeutung Jonathan Harrington das Modell von Pierrehumbert & Hirschberg (1990)
Fallend-steigende Konturen: Englisch und Deutsch
Transkription der Intonation mit GTOBI
Infinitiv mit “zu”.
Infinitive completion
LZ: Using infinitive clauses & Giving Reasons Wie sagt man…? 1.I ride my bike, to save money. 2.I work out(trainieren) in order to run a 5K 3.He is doing.
Durch die Nacht “through the night” Silbermond
Dont Be Late part two With the Angry Family Right. Here we are and its only quarter past one!!! WERE EARLY!!! Gut. Da sind wir und es ist erst viertel.
With the Angry Family When, when, when? - Days of the Week.
Der Stinger Use SVTO/TVSO to put the following sentences in order:
You need to use your mouse to see this presentation
You need to use your mouse to see this presentation
You need to use your mouse to see this presentation © Heidi Behrens.
Beinah “almost” Clueso
You need to use your mouse to see this presentation
You need to use your mouse to see this presentation
You need to use your mouse to see this presentation
I have lost my voice. I am asking you for your cooperation today and asking you to be a leader in your class. When I choose a student to help me today,
You need to use your mouse to see this presentation
You need to use your mouse to see this presentation
Einer wird gewinnen! (one will win!) The game is played in pairs or in 2 groups. You can pick any square and click on it. When you have finished with your.
Was werden wir heute machen?
Guten Tag Klasse 9! Willkommen!.
ROLE-PLAY OVERLAP You are talking about your school For help with the vocab, click herehere Say its because its interesting Weil es interessant ist.
You need to use your mouse to see this presentation © Heidi Behrens.
Was machst du Samstag Abend?
You need to use your mouse to see this presentation © Heidi Behrens.
Mittwoch: LT: Infinitive clauses
Genitiv-Präpositionen
Subordinate (Dependant) and Coordinate (Independent) Conjunctions.
Kompetenzstufen C Kompetente Sprachverwendung B
Niklas: Was möchte ___________ (your) Schwester denn zum Geburtstag?
DEUTSCH Guten Tag! Heute ist Montag! Das Ziel: Kapitel 4: Verhältnis zu anderen You will agree, give advice, introduce another point of.
You need to use your mouse to see this presentation
Die Olympischen Sommerspiele 2012 (offiziell Spiele der XXX. Olympiade genannt) sollen vom 27. Juli bis 12. August 2012 in London stattfinden. London ist.
If-patterns Marco.
You need to use your mouse to see this presentation © Heidi Behrens.
You need to use your mouse to see this presentation © Heidi Behrens.
You need to use your mouse to see this presentation © Heidi Behrens.
Du, du liegst mir im Herzen
Die Fragen Wörter Wer? Was? Wann?.
Es ist Nacht “It is night” Christian Morgenstern
Deutsch 1 G Stunde. Dienstag, der 13. November 2012 Deutsch 1, G Stunde Heute ist ein G- Tag Unit: Family & home Familie & Zuhause Question: Who / How.
I will be able to use the accusative pronouns in a sentence (Buch Seite 200)
You need to use your mouse to see this presentation © Heidi Behrens.
Spiegelbild “Reflection” Unheilig
Ask what time you will go. Say what the weather is like.
Exercise C “say” => statement “ask” => question “tell” => command Mr. / Mrs. => Sie / Ihnen friend = > du / dich / dir / this evening / tonight => heute.
modal auxiliaries Chris can read the book. (has the ability to)
Willkommen Deutsche II Schüler! What can you remember after the LONG, LONG summer? Let’s see! Count to 20 (you do it in 2's starting with 2; your partners.
Asking someone out in German.
modals dürfen können mögen müssen sollen wollen to be allowed to
You need to use your mouse to see this presentation.
A: _________ kommst du morgen Abend vorbei? Um Uhr?
The PowerLanguage Platform © PowerLanguage™ Ltd KEY LANGUAGE YEAR 1 / BLOCK 1 GERMAN.
Kapitel 1 Grammar INDEX 1.Verbs, Present Tense (Review)
DA- und WO- Verbindungen Wie gut verstehst du sie?
German “ da - compounds ” Provided by deutschdrang. com for individual and classroom use only. May not be reproduced for any other purposes.
Kapitel 2 Bastis Plan. Montag Learning Target: Invitations, questions, and rejections!
DA- und WO- Verbindungen Wie gut verstehst du sie?
Konjunktiv II Konjunktiv II: Wären, hätten und würden.
You need to use your mouse to see this presentation © Heidi Behrens.
Die Zukunft The future tense.
Fallend-steigende Melodien: Englisch und Deutsch
 Präsentation transkript:

Fallend-steigende Konturen: Englisch und Deutsch Jonathan Harrington

Intonation und Unterschiede zwischen Sprachen/Dialekten Ladd (1996) 1. ‘Realisational’ (phonetische) Unterschiede: eine Melodie hat die selbe Funktion (Bedeutungen) in zwei Sprachen/Dialekten, jedoch wird die Melodie auf eine andere Weise realisiert. 2. Systemische Unterschiede eine Melodie kommt in einer Sprache aber nicht in einer anderen vor. 3. Semantische Unterschiede: Die selbe Intonationsmelodie hat unterschiedliche Funktionen (Bedeutungen) in 2 Sprachen/Dialekten.

1. ‘Realisational’ (phonetische) Unterschiede Fallende Konturen in Englisch (Compression) und Deutsch (Truncation) Kürzere Dauer Compression Steilere F0-Senkung Truncation F0 endet früher F0 Dauer

2. Systemische Unterschiede zB eine steigend-eben-fallende Kontur gibt es in Belfast Englisch jedoch nicht in Standard Englisch (oder Standarddeutsch) Nuklear-Akzent Going by the right of the monastery Beispiele von Esther Grabe

3. Semantische Unterschiede Standarddeutsch und Standardenglisch haben beide eine fallend-steigende Kontur – aber die Beziehung davon zur Bedeutung ist etwas anders. Fallend-steigend H* L- H%

Fallend-steigend (Deutsch) Fortsetzung Als ich in England war Neutrale, oft ‘höfliche’ Frage: Du hast keine Goldmine? Ungewissheit, Vorhbehalten, will vielleicht etwas anders vorschlagen. November. Ginge es. Das ist schon belegt bei mir

Die fallend-steigende Melodie kommt auch in Standard-Englisch vor mit ähnlichen Bedeutungen, z.B. Fortsetzung Legumes are a good source of vitamins Höfliche Frage (im Standardenglischen) Can I see the menu? Ungewissheit Will Mary come to the party tonight? She's invited.

Semantische Unterschiede: die FS-Melodie kann in Englisch jedoch nicht in Deutsch (?) verwendet werden für: (Erstaunter) Widerspruch Oh no – I've just eaten blackberries: I'm going to die! Blackberries aren't poisonous! L-H% H+L* Auswahl aus einer Gruppe

Auswahl aus einer Gruppe A: Did you remember to pack the lunch? B. I packed the biscuits. ‘ich habe zwar die Kekse eingepackt, aber alles andere, was zum Mittagessen gehört, habe ich vergessen’ FS bedeutet: ‘biscuits’ ist Mitglied der Gruppe ‘lunch’. Dadurch bekommt B’s Satz die zusätzliche Bedeutung:

Auswahl aus einer Gruppe A. Did you finish your homework? B. I’ve done the maths. (aber nicht die anderen Hausaufgaben) A. Have you seen any relatives this weekend? B. I saw my cousin (aber keine anderen Verwandte)

'Scope of negation': Gruppenauswahl in einer negativen Konstruktion A. Good – you’ve finished your homework B. I haven’t done the maths (aber das andere ist fertig) A. You’ll have to see to the garden this weekend. B. I’m not painting the shed. (Aber dass ich andere Gartenarbeiten erledige – das schließ ich nicht aus). A. Just look at me. I’m fat and ugly. B. You’re not ugly. (aber Du bist ganz schön dick).

Scope of negation Bauer: Will you dance with me? Prinzessin: I don’t dance with anyone. (= also nur mit einigen) Prinzessin: I don’t dance with anyone. (= Ich tanze überhaupt nicht)

Scope of negation: ‘nicht x weil y’ Konstruktionen I’m not studying law because it interests me (= ich studiere Jura aus anderen Gründen – also nicht wegen der Interesse, sondern…) …weil ich danach viel Geld verdienen kann. nicht x weil y = Der Grund für x hat doch mit y nichts zu tun. F-S Kontur auf dem Nuklear-Akzent von y.

nicht x weil y Fallend-steigend A1: I’m not giving you the job because we’re related. = Du kriegst die Stelle, aber das hat nichts damit zu tun, dass wir miteinander verwandt sind. Aber vorausgesetzt, y ist fallend-steigend A2: I’m not giving you the job because we’re related. Fallend = Du kriegst nicht die Stelle. Der Grund dafür: weil wir miteinander verwandt sind.

Scope of negation in Englisch und Italienisch (Hirschberg & Avesani, 1997) Guglielmo trinkt Guglielmo non beve perche è infelice L-L% H* H+L* Guglielmo trinkt nicht Guglielmo non beve H- perchè è infelice L-L% H* H* H+L*

Wie wird die Intonation und Prosodie verwendet, um ähnliche semantische Unterschiede auf Deusch auszudrücken?

Der Grund für x hat doch nichts mit y zu tun (Du kriegst die Stelle) A1: Ich biete Dir nicht die Stelle an, weil Du mit mir verwandt bist. B. Sondern? A1: Weil Du die Leistung gebracht hast. A2: Ich biete Dir nicht die Stelle an, weil Du mit mir verwandt bist. B: Ach so. A2: Ja, Verwandte in derselben Firma – das geht immer schief. (Du kriegst nicht die Stelle) Der Grund für x ist y

Ich besuche nicht Ramona, weil sie in Malaga wohnt Sondern? Weil ich mit ihr dringend ein Paper fertigschreiben muss. A1 A2 Ich besuche nicht Ramona, weil sie in Malaga wohnt. Ja verstehe ich. Spanien ist zu weit für einen Wochenendbesuch. B2