La Grammatichetta Vaticana

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
LABORATORIO DI TEDESCO…
Advertisements

Was würdest du… Konjunktiv 2 in der Tat!.
Wien Landschaft und Donau (Natürliche Elemente und Flüsse)
Modul 4 4/5/2006 Sprachtransfer.
Das Futur Il futuro nella lingua tedesca si forma con il verbo “werden” , che va coniugato, più l’infinito del verbo principale posto alla fine della.
Das Passiv chi o ciò che subisce In una costruzione passiva il soggetto è chi o ciò che subisce l'azione. Chi o ciò che esercita lazione compl. di agente.
Corso di Letteratura Tedesca 2 La figura dellartista nella narrativa dellOttocento Lezione 2 – 9 marzo 2012 Università di Padova Anno accademico 2011/12.
Questione della lingua
Grammatiktheorie und Grammatikographie
Grammatiktheorie und Grammatikographie (Italienisch)
Analyse und Interpretation von Schriften der Questione della lingua
Aspekte der internen und externen Geschichte des Italienischen
Universität zu Köln WS 2009/2010 Allgemeine Grammatiktheorie und italienische Grammatikographie Prof. Dr. Andreas Michel Referentin: Jolanda Giusti Thema:Benedetto.
A NALYSE UND I NTERPRETATION VON S CHRIFTEN DER Q UESTIONE DELLA LINGUA
Italienische Grammatiken des 16
GRAMMATIKTHEORIE UND G RAMMATIKOGRAPHIE (I TALIENISCH )
Die Akademien und die Kodifizierung des Italienischen auf der Basis von Pietro Bembos Trecento-Modells: Grammatikographie und Lexikographie.
PIETRO BEMBO Leben und Werk.
Accademia della Crusca
Die Arzte Di: Berti Davide-Bertuzzo Enrico- Zaccheo Leonardo-Del Rizzo Genesis.
Warum Italienisch lernen?.
Carlo è un ragazzo italiano di Genova. È nato nel Vive con i genitori e la sorella in un piccolo appartamento. Il nome di sua sorella è Cinzia. Carlo.
STA PER INIZIARE UNA NUOVA PUNTATA DI «MEINE FAMILIE» VI PREGHIAMO DI SPEGNERE I CELLULLARI O DISPOSITIVI ELETTRONICI [SE POSSEDETE IPAD (FRAU DONINI)
Konstruktion. wir spielen Jetzt Lego. wir spielen Jetzt Lego. Wir fangen beim Verb an.
Solo il silenzio è grande, Tutto il resto è debolezza.
Mein Lieblingslied auf der Cd ist Theo Theo
Verben Konjunktiv II sein Wenn das Wörtchen „wenn“ nicht wär,
Bozen/Bolzano, Titel des Vortrages Titolo dell‘intervento Name des Vortragenden Nome del relatore.
Scambio Stadtlohn Von der Klasse 2C.
Insegnare la lingua italiani ai tedeschi aspetti di una grammatica contrastiva.
Il futuro.
Il Plusquamperfekt.
Aggettivi attributivi III declinazione
Winter am Lago Maggiore l’inverno al verbano Musik: Gheorghe Zamfir - Theme From Limelight Fotos und Gestaltung: ahafner.
Einführung.
DIE MUSIK UND ICH Ich liebe die Musik. Musik hat mich schon als kleines Kind begeistert. Ich habe nie ein Instrument gelernt. Ab diesem Jahr aber lerne.
Aggettivi attributivi I declinazione
La frase enunciativa e la frase imperativa
Le subordinate causali, finali, concessive, modali
La frase interrogativa
I verbi con prefisso.
RELATIVSÄTZE Prof. Sara Costa.
A.s IC Comenius. scuola secondaria di 1^ grado 31 Italiano6 + 1 compresenza con scienze Storia e ed. cittadinanza2 Geografia2 Matematica51.
IMPERATIV. IMPERATIV HILFSVERBEN SEINHABENWERDEN II pers. sing. Sei!Hab!Werde! II pers. plur. Seid!Habt!Werdet! I pers. plur. Seien wir!Haben wir!Werden.
Storia del diritto romano G. Tiepolo, Il giudizio di Salomone, (Palazzo Patriarcale, Venezia)
Weil wenn dass Interrogative indirette.  weil + soggetto + complementi + verbo coniugato  Ich komme nicht, weil ich den ganzen Nachmittag lerne  Ich.
Temporalnebensätze Wann? Frasi interrogative dirette e indirette -Wann bist du zu Hause? - Sag mir bitte, wann du zu Hause bist.
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROLPROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Vicepresidente della Provincia Assessore alla Cultura, Istruzione, Formazione.
Secondarie finali La frase finale esprime lo scopo, l’intenzione, l’obiettivo che si vuole raggiungere può essere con um…… zu o damit.
Die Bremer Stadtmusikanten Mara Bläsing Flavia Di Battista Sabrina Canestrella Irene Tomasi.
Problemi di traduzione Sneewittchen (1837) Giulia Agnoli, Giulia Colagrossi.
Komparativ Comparativo di uguaglianza si forma con So + aggettivo + wie Marco ist so groß wie Luca.
Genial Klick Kapitel 10. So chiedere informazioni per orientarmi in una città Entschuldigung, wo ist die Post? Wo ist bitte der Sportplatz? Wo ist das.
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROLPROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Vicepresidente della Provincia Assessore alla Cultura, Istruzione, Formazione.
Testvorbereitung Klasse 3 AB
Die Bildung des Perfekts
Le quattro stagioni.
Un bambino domanda al padre
Internationalen Tag gegen Gewalt an Frauen 25. November
Internationalen Tag gegen Gewalt an Frauen 25. November
Ein Leitbild für Innichen
Nel mezzo del cammin di nostra vita
Un bambino domanda al padre
Elena Nembrini K4 Genial Klick
Das Passiv 15. November 2018 Michaela Jaskulski.
Genial Klick Kapitel 10.
l’impresa internazionale
Un bambino domanda al padre
cf. Compito : WP10 Ital La famiglia: Ieri e oggi
cf. Compito : WP10 Ital La famiglia: Ieri e oggi Sd
 Präsentation transkript:

La Grammatichetta Vaticana Leon Battista Alberti La Grammatichetta Vaticana

* 1404 in Genua † 1472 in Rom tätig als: Schriftsteller in lateinischer Sprache u. Volgare Architekt (gemeinsam mit Brunelleschi der berühmteste des Jhd.s) Archäologe Theoretiker der bildenden Kunst Mathematiker Wissenschaftler Musiker

l‘uomo universale

Die berühmtesten Schriften: 1433-1441: Libri della familia (volgare) 1435: De pictura 1452: De re aedificatoria Della statua grammatichetta vaticana

Libri della familia: = Dialog = 1421 in Padua = vier (reale) Familienmitglieder d. Familie Alberti = + 5. (imaginiertes) Mitglied namens Battista = L.B. Alberti als Kind

2 konträre Positionen: > eine neue, bürgerliche u 2 konträre Positionen: > eine neue, bürgerliche u. moderne Mentalität, > eine alte, traditionsbewusste Mentalität > 4 Bücher mit allen Eckpfeilern des sozialen Lebens: Hochzeit, das Familienleben, die Erziehung der Kinder, die wirtschaftliche Führung der Familie, die Beziehung zwischen verschiedenen Familien

der Text ist ein wichtiges Zeugnis: sowohl wg. Inhalt, als Ausdruck des zivilen und humanistischen Lebens, als auch für die Literaturgeschichte, dank des Volgare

Alberti war immer entschiedener Verfechter der ‚lingua volgare‘, die den Bedürfnissen der sich neu entwickelnden Gesellschaft entsprach

La grammatichetta vaticana

Der Name: traditionelle Bezeichnung: grammatichetta vaticana, da sie in der Vatikanbibliothek aufbewahrt wird Meinungen sagen, sie solle einen Titel der Herkunft tragen, z.B. „della toscana“

vermutlich im 4. oder 5. Jahrzehnt des 15. Jahrhunderts Entstehungsdatum: vermutlich im 4. oder 5. Jahrzehnt des 15. Jahrhunderts

1. italienische Grammatik ! (ital.) Nachfolger: Giovan Francesco Fortunio: ‚Regole grammaticali della volgar lingua’ (1516) Pietro Bembo: ‘il III. libro delle Prose della volgar lingua’ (1525)

Eine Zwischenposition: l‘ultima grammatica del Medioevo (nach Terminologie u. Konzeption) (grammatichetta vaticana) prima grammatica del rinascimento (nach Ideologie u. Konzeption)

kurze Vorgeschichte: Auseinandersetzung 1435 Welle der Diskussion über Beschaffenheit des Lateins zur Zeit der Antike gefeiertste Humanisten der Zeit beteiligten sich durch Disput Abweichung von urspr. Fragestellung:

zu der Frage des Ursprungs des Volgare: Bruni: Gegensatzpaare Latein = Grammatisch / Volgare = Agrammatisch Flavio: entwickelt „Katastrophentheorie“ = führt die Entstehung auf die barbarischen Invasionen zurück

Biondo: „Dopo che Roma fu conquistata e cominciò a essere abitata dai Goti e dai Vandali, non una o due persone soltanto, ma tutti furono contaminati e completamente insozziati dal modo di parlare die barberi: e così a poco a poco, è successo che oggi, al posto del latino die romani, abbiamo questa loquela barbara spuria e contaminata.“

Brunis These  schloß für das Volgare jede Möglichkeit aus eine geregelte Sprache zu werden. vs. Biondos These  mehr Unterstützung,  ließ dem Volgare Spielraum, da er Analogien zu der antiken Sprache erkannte:

Biondo: „Se il volgare era il frutto di una corruzione del latino non si poteva negare che avesse una sua nobilità, per quanto decatuta; se in Roma antica c’era stata un’unica e medesima lingua, distinta in una varietà bassa e in una varietà alta, la stessa distinzine avrebbe potuto applicarsi alla lingua dell’Italia moderna.” ...

Alberti  nur an Diskussion über Möglichkeiten der modernen Sprache interessiert Alberti griff auf das zurück, was ihm an den Thesen von Biondo nützlich schien und polemisierte das, was ihm an Brunis Theorien falsch erschien.  Aufmerksame Lektüre des III die libri della familia

 enthält 2 Thesen: übernimmt die „Katastrophentheorie“ von Biondo geg. Bruni  übernimmt 1 Argumentation von Bruni und „schlägt ihn so mit den eigenen Waffen“ > Deklinations-und Konjunktionsprobleme sind keine Exlusivität des Lateinischen

nächster Schritt der „Kampagne“: überträgt die Sprache (das Volgare) auf Bereiche der hohen Kunst, der Wissenschaft und der Literatur => Bereiche, die seit jeher dem Latein reserviert waren => lieber vielen, als wenigen Freude bereiten

Alberti: „E con ragione arebbono gli antichi scrittori cerco con sì lunga fatica essere utili a tutti e suoi cittadini scrivendo in lingua da pochi conusciuta? [...] a me pare qui da credere, che tutti gli antichi scrittori scrivessero in modo che da tutti e suoi molto voleano essere intesi”

er beginnt mit der Grammatichetta  preziöses Zeugnis der Vorbereitung: = Ordine dèlle lœttère pèlla linghua toschana = Vorläufer der Tabelle über die Ordnung der Buchstaben (§1)

Aus de pictura: “Voglio che i giovani, quali ora nuovi si danno a dipingere, così facciano quanto veggo di chi impara a scrivere. Questi in prima seperato insegnano tutte le forme delle lettere, quali gli antiqui chiamano elementi; poi insegnano le silabe; poi apresso insegnano componere tutte le dizioni”.

§2 Ordine dèlle lettere i r t n u m c e o d b vb p q g a x z ç ch gh

Albertis Ziel: das lateinische Alphabet so zu modifizieren, dass es in der Lage war die neuen Phoneme de Volgare auszudrücken

 traditionelle lateinische Grammatiken = Modell (Grammatikographie /Technizismen) Istitutiones von Prisciano  Alberti wollte sich nicht messen  deutet immer auf die Vorläufigkeit hin; (‚primi principi principalii’, ‚primi principii’, ‚principi fondamentali’, ‚primi fondamenti’, ‚primi insegnamenti elementari’ )

Alberti Prisciano Adverbio adverbium Anormale ------ Appellativo, nome appellativum, nomen Articholo articulus Assertivo ------- Asservativo ------- Caso casus Compositione compositio Composito compositum Coniunctione coniunctio Con(g)iugatione coniugatio

Gerundio gerundium Impersonale impersonale Monosyllabo monosyllabum Numero numerus Passivo passivum Preporre praeponere Preterito praeteritum Preterito perfetto preteritum perfectum Proprio, nome proprium, nomen Relativo, nome relativum, nomen Subienctivo subienctivus Troncare --------

! nicht nur antike Grammatik als Bezugspunkt, sd. auch moderne Sprache: „Io raccolsi l’uso della lingua nostra in brevissime annotiationi“ §1  hebt geschriebene u. gesprochene Sprache auf ein Level davon überzeugt, dass der Fähigkeit zur Grammatikalität ein „fondamento orale“ zugrundliege

„Questa – die Grammatik Albertis – concezione della lingua [ „Questa – die Grammatik Albertis – concezione della lingua [...] appare diametralmente opposta alla tradizione grammaticale che circa ottant’anni dopo viene instaurata trionfalmente dal classicismo del Fortunio e del Bembo, fondata sulla filologia editoriale, e soprattutto sull’auctoritates del Petrarca e del Boccaccio.” (Folena, Note sul pensiero linguistico)

biblioteca/a/alberti/index.htm, (20.10.2005) Bibliografie: Barberi, Laura (2000): „Leon Battista Alberti“, in: Amadori, Antonio (ed.): http://www.liberliber.it/ biblioteca/a/alberti/index.htm, (20.10.2005) Patota,Giuseppe(1999): Lingua e Linguistica in Leon Battista Alberti (= Biblioteca di Cultura 570) Roma: Bulzoni Editore. Alberti, Leon Battista(1996):Grammatichetta e altri scritti sul volgare in:Patota,Giuseppe (ed.):Testi e documenti di letteratura di lingua XVIII. Roma: Salerno Editore