TRILINGUATRILINGUA Förderung der Sprachkompetenz in Moselle, im Saarland und in Rheinland- Pfalz Développement de la compétence linguistique en Moselle,

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
Schulische Übergänge – ein holpriger Weg !?
Advertisements

(Susanne Fink, Lernen vor Ort, LK OVP) Diskussionsrunde 4
Die Stuttgarter Integrationspolitik.
Sprachbildung in Kita und Schule
Ganztagsschulkongress Individuelle Förderung – Bildungschancen für alle September 2005, BCC Berlin Forum: Selbstverantwortlich Lernen – individuelle.
Die ERS Lebach ist dabei Ordnung zu schaffen. Wir haben ein Leitbild.
Der Übergang von der Grundschule in die weiterführende Schule
Familienzentren in NRW
Rahmenvereinbarung zur Studien- und Berufsorientierung
Untersuchung zum durchgängigen Spracherwerb Polnisch in Kitas und Schulen Studie der Ernst-Moritz-Arndt-Universität Greifswald in Kooperation mit der Stabstelle.
Konzeption zur Integration von Migranten und Migrantinnen im Lande Bremen Sitzung des Ausschusses für Integration, Bundes- und Europaangelegenheiten,
JUGEND Gemeinsame Sitzung der Arbeitsgruppen von Oberrheinkonferenz und Großregion Fischbach/Dahn, 23. April 2007 Dr. Johanna Kretschmer, Referentin für.
Jeder Absolvent mit Abschluss und Anschluss
Die PILGRIM-Institution HR Dr. Johann Hisch Geschäftsführer des Vereins der Freunde der PILGRIM-Schule 1 PILGRIM-Institution.
km2 Bildung Berlin-Neukölln
Grundschule Tanneck Schulprogramm der Grundschule Tanneck Ein Überblick über den Stand Mai 2007.
Profil Fremdsprachen Französisch en vogue
Weiterqualifizierung für Fachkräfte der Familienbildung
Förderung Übergang Schule / Beruf
„Es ist die wichtigste Kunst des Lehrers, die Freude am Schaffen und am Erkennen zu erwecken.“ Albert Einstein 1931.
Offensive Bildung macht Schule
ponte Kindergärten und Grundschulen auf neuen Wegen
Vielfalt gestalten - Migrantenorganisationen & interkulturelle Öffnung Landesintegrationskongress Solingen, Erol Çelik.
DSB - Abschlussarbeit ENGLISCH Elisabeth Kaufmann.
Ganztagsschule und Betreuungsangebote
Der Berufswahlpass Ein Konzept in der Berufsorientierung
ERZIEHUNGSDIREKTOREN-KONFERENZ DER OSTSCHWEIZER KANTONE ERZIEHUNG UND BILDUNG in Kindergarten und Unterstufe im Rahmen der EDK-OST / Projekt 4bis8 EDK-OST.
Ein Frühförderprojekt für Kinder mit Migrationshintergrund ab 3 Jahren
Deutsch – Französischer Austausch in der Beruflichen Bildung im Bereich Hotellerie und Gastronomie Partner: Lycée Professionnel Edouard Branly, La Roche.
Ansatzpunkte der EU-Jugendstrategie
Ecoles voisines - Nachbarschulen Objectifs / Projektziele Descriptif / Projektbeschreibung Formation continue / Fortbildungsmaßnahmen Perspectives / Perspektiven.
Handlungskompetenzen & Sprachenlernen
Warsztat transgraniczny - wspólne projekty Grenzüberschreitender Workshop – gemeinsame Projekte Konferencja 10 grudnia 2012 Konferenz 10. Dezember 2012.
AFS Interkulturelle Begegnungen e.V. Postfach , Hamburg AFS Interkulturelle Begegnungen e.V. im Schulalltag Herausforderung.
Infos zum Wahlpflichtfach Französisch.
Ziel der Stiftung step21 ist es, Kinder und Jugendliche durch Empowerment fit für die Zukunft zu machen. Damit Jugendliche erfolgreich einen Platz in Gesellschaft.
Als Wahl- (pflicht-) Fremdsprache ab Jahrgang 10
1 Das Projekt Netzwerk Regionale Ausbildungsverbünde Berlin im Auftrag der Senatsverwaltung für Arbeit, Integration und Frauen wird mit Mitteln des Landes.
Kinderbetreuung hat Zukunft * 30. Mai – 1. Juni 2007 * Kursaal Interlaken Schweiz Zweisprachige Kindergärten im Saarland Eva Hammes-Di Bernardo, Saarbrücken.
Die Realschule stellt sich vor
Heraus Gefordert zur Arbeit mit Flüchtlingen und MigrantInnen 5Dr.
Sonderpädagogische Förderung in Schleswig-Holstein
Informationsabend Klassen 5
Die Mühlenau-Grundschule
Projekt “Bildungspaten“
COMENIUS – Schulpartnerschaft der Europa-Schule Erfurt
Das Öffnen von Toren Die für Lehrer geöffnete Sprachenpforte.
GGS Vilkerath Schulanmeldung 2015/16
Leben in einer fremden Heimat
Projekt zur Förderung der interkulturellen Kompetenz.
Start in die C O M E N I U S SCHULPARTNERSCHAFT. COMENIUS Was ist Comenius? -Teil des Programms für lebens- langes Lernen der EU gestartet Ziele.
Landesebene und Katholische Bundesarbeitsge- meinschaft für Erwachsenenbildung.
Solide Grundbildung individuelle Förderung Berufswahl- vorbereitung Qualitätsicherung (Evaluation) Kooperation mit unseren Partnern Nessetalschule Warza.
Als Wahl- (pflicht-) Fremdsprache ab Jahrgang 10
Evaluation des Projektes TRILINGUA Merzig, Peter Edelenbos.
Realschule Oppenheim Integrative Form der neuen ‚Realschule plus‘
„Chancen durch Mehrsprachigkeit“
Der Praxistag. Inhalt Konzeption des Praxistags (allgemein)Konzeption des Praxistags (allgemein) ZieleZiele Konzeption an derKonzeption an der im Schuljahr.
Die Schuleinheit Gallispitz besteht aus den Schulhäusern Wiesen- und Wülflingerstrasse, sowie den Kindergärten Wiesen- und Feldstrasse. Leitbild der Schuleinheit.
Gemeinschaftsgrundschule Geilenkircher Straße, Köln
BILDUNGSZIELE werden in Bildungsplänen konkretisiert
Ein Projekt für Schülerinnen und Schüler an weiterführenden allgemein bildenden und beruflichen Schulen. Ein ergänzendes Angebot zur vertieften Berufsorientierung.
Immersiver Frühunterricht in Deutsch (PRIMA) Schweizerischer Austauschkongress, St.Gallen, 04. September 2015 DÉPARTEMENT DE L'ÉDUCATION ET DE LA FAMILLE.
Hessisches Ministerium für Soziales und Integration Familienzentren in Hessen Dienstag, 12. Januar 2016.
PASCH Initiative „Schulen: Partner der Zukunft“. 2 PASCH und Ziele der Auswärtigen Kultur- und Bildungspolitik ● Förderung der deutschen Sprache und Stärkung.
DAZNET Netzwerk für Deutsch als Zweit- und Bildungssprache, Mehrsprachigkeit und Interkulturelle Kompetenz in Niedersachsen Landesweites Projekt des Niedersächsischen.
EURO-PLUS. Was ist EURO-PLUS? Qu‘est-ce que c‘est EURO-PLUS? Lycée professionnel Simon Lazard in Sarreguemines Berufsbildungszentrum St. Ingbert Ein bilinguales.
Gestaltung des Übergangs von Kindertageseinrichtungen zu Grundschulen
Ganztägig bilden – Beratungsforum Salon I – Ganztagsschule im Sozialraum und in der Kommune Berlin 16. Juni 2016 |Bettina Kroh | Schulamt |
Was ist CertiLingua? Certilingua ist ein Exzellenzlabel zur Dokumentation von mehrsprachigen und internationalen Kompetenzen. Es dokumentiert die Fähigkeit.
 Präsentation transkript:

TRILINGUATRILINGUA Förderung der Sprachkompetenz in Moselle, im Saarland und in Rheinland- Pfalz Développement de la compétence linguistique en Moselle, Sarre et Rhénanie-Palatinat Mehr Sprachen, mehr Freunde! Mehr Sprachen, mehr Zukunftschancen Davantage de langues, davantage d’amis ! davantage de langues, davantage de chances d’avenir Zweisprachige Erziehung und Bildung durch Muttersprachler ab der frühen Kindheit Education bilingue et enseignement dispensé par des locuteurs natifs dès la petite enfance TRILINGUA

TRILINGUATRILINGUA Ziele der zweisprachigen Bildung und Erziehung Sprachvermittlung und den Erwerb kultureller Kompetenzen durch Immersion Transmission de la langue et acquisition de compétences culturelles par immersion Angebote in den schulischen Alltag der Kinder integriert Sprachbegegnung, Sprachverarbeitung und Sprachanwendung in sprachlicher und kultureller Authentizität als Chance für kulturelle Integration und beruflichen Perspektivaufbau in der Region

TRILINGUATRILINGUA In der Großregion Moselle, Rheinland-Pfalz, Saarland ab Schuljahr 2008/09 bis 2013/14 7 Partner Beteilgte KiTas und Grundschulen/FGTS: - KiTas: 16 in Moselle, 19 im Saarland, 9 in Rheinland-Pfalz - Grundschulen: 11 in Moselle, 13 im Saarland, 3 in Rheinland-Pfalz 66 beschäftigte Muttersprachler in 2013 Maßnahmen: Weiterbildung/ pädagogische Angebote/ Projekte/ pädagogische Lehr- und Lernmittel/ Konferenzen/ Foren/ Vorträge/ Workshops/ Partnertreffen/ Austausche

TRILINGUATRILINGUA Im Saarland 13 Trilingua-Standorte und 19 zweisprachige Projekt-KiTas/ insgesamt 46 kooperierende KiTas Im Landkreis Merzig-Wadern 7 Trilingua-Standorte über 400 Kinder der 1. und 2. Klasse Kooperation mit 19 KiTas aus dem jeweiligen Einzugsbereich Weitere 27 Kindertageseinrichtungen setzen Konzept der zweisprachigen Bildung und Erziehung um Zweisprachiges Angebot im Elementarbereich für über 1000 Kinder Beschäftigung von über 20 französischen Sprachassistentinnen

TRILINGUATRILINGUA Konzept nachhaltiger und kontinuierlicher Erwerb sprachlicher und kultureller Kompetenzen erfolgreiche Gestaltung von Übergangen Einbeziehen bereits erworbener Sprachkompetenzen Erweiterung der Kompetenzen Übertragbarkeit der Spracherwerbskompetenz

TRILINGUATRILINGUA Maßnahmen Sprachvermittlung ab der frühen Kindheit bis zum Sekundarbereich Neugierde auf Frankreich wecken und erhalten Lernbereitschaft wecken Sprache und Lebensart des Nachbarn kennen lernen und erlebbar machen Erwerb sprachlicher und kultureller Kompetenzen

TRILINGUATRILINGUA Aufgaben kontinuierliche immersive Sprachangebote für die 1. Und 2. Klasse Förderung der emergenten interkulturellen Kompetenz Elternarbeit Öffentlichkeitsarbeit Qualifizierung, Fort- und Weiterbildung Fortbildung in der CEB

TRILINGUATRILINGUA Angebote und Aktionen Neugierde auf das Nachbarland wecken und erhalten, eine positive Emotionalität und Freude schaffen Orientierung an der Lebenswelt und dem Alltag der Kinder alltags integrierbare und wiederholbare Methoden nutzen gelebte Nähe und Grenznähe einbeziehen FGTS Brotdorf in Metz Jeux d´enfanfs FGTS Losheim Projektarbeit FGTS St. Ingbert Arbeitsgemeinschaften

TRILINGUATRILINGUA Umsetzung Sprachangebote in Kleingruppen, in Assistenz und im Tandem Projekte Arbeitsgemeinschaften Partnertreffen/ Aktionstage und Austauschtage Besuche in Partnerschulen Besuche in Frankreich Feste, Aufführungen bei Schulfesten Beteiligung bei öffentlichen Veranstaltungen Wettbewerbe Sprachkurse Elternarbeit Qualifizierung Fortbildung Sprachangebote Kleingruppenarbeit Projekte

TRILINGUATRILINGUA Vielzahl und Vielfalt von Aktionen Infoveranstaltungen Kongress 2013 Elysée-Projekt FGTS ST. Josef, Merzig Englisch-Projekt Trilingua-Fest Gisingen

TRILINGUATRILINGUA Zahlen für die Großregion mehr als Kinder- SchülerInnen pro Schuljahr viele gemeinsame Aktionen aller Partner Auswahl zwischen 50 Fortbildungstagen/pro Schuljahr Beschäftigung von 69 Muttersprachler in 2013 Gesamt-Etat für die Umsetzung = 8.7 Millionen in der Periode von

TRILINGUATRILINGUA Zahlen für das Saarland 13 Standorte mehr als 750 Kinder in Klasse 1. und Kooperationen mit KiTas Über 1300 Kinder im Elementarbereich Über 1500 Erziehungsberechtigte Insgesamt über 160 zweisprachige Einrichtungen im Elementarbereich Über 120 beschäftigte Muttersprachler

TRILINGUATRILINGUA Zahlen für den Landkreis Merzig-Wadern pro Schuljahr mehr als 400 Schüler der 1. und 2. Klasse der Grundschulen mehr als 300 Kinder der vier Klassenstufen im Nachmittagsbereich Mehr als 800 Kinder im Elementarbereich mehr als 1000 Erziehungsberechtigte Arbeitsstellen für mehr als 20 französische Muttersprachler ermöglicht über 20 Muttersprachler den Erwerb eines anerkannten Berufsabschlusses ermöglicht über 20 Muttersprachler eine Beschäftigung als päd. Fachkraft in allen saarländischen Kindertageseinrichtungen

TRILINGUATRILINGUA Möglichkeiten früher Erwerb sprachlicher und interkultureller Kompetenzen Qualifizierung berufliche Mobilität Chancen für die Entwicklung der Grenzregion

TRILINGUATRILINGUA Zukunft Fortsetzung der erfolgreichen Arbeit Kinder in der Region selbstverständlich in zwei Kulturen und Sprachen leben vielfältige Möglichkeiten und Chancen des „Grenzraumes“

TRILINGUATRILINGUA Partner und Finanzierung