WENN, WANN, ALS oppure OB. H I L F E E E E E. Kein Problem

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
Was würdest du… Konjunktiv 2 in der Tat!.
Advertisements

UNSERE REGION: FRIAUL JULISCH VENETIEN LA NOSTRA REGIONE: IL FRIULI VENEZIA GIULIA.
Trennbare und untrennbare Verben
Das Futur Il futuro nella lingua tedesca si forma con il verbo “werden” , che va coniugato, più l’infinito del verbo principale posto alla fine della.
Das Passiv chi o ciò che subisce In una costruzione passiva il soggetto è chi o ciò che subisce l'azione. Chi o ciò che esercita lazione compl. di agente.
Università di Padova anno accademico 2009/10 Lingua Tedesca Traduzione 20/11/2009.
DIE PERFEKTE WELLE JULY.
Carlo è un ragazzo italiano di Genova. È nato nel Vive con i genitori e la sorella in un piccolo appartamento. Il nome di sua sorella è Cinzia. Carlo.
Konstruktion. wir spielen Jetzt Lego. wir spielen Jetzt Lego. Wir fangen beim Verb an.
Solo il silenzio è grande, Tutto il resto è debolezza.
Vater Unser Musik: Hanne Haller: Vater Unser.
Verben Konjunktiv II sein Wenn das Wörtchen „wenn“ nicht wär,
Dativ/ Genitiv Der Vertrag gefällt dem Kunden.
Scambio Stadtlohn Von der Klasse 2C.
PREGUNTAS INDIRECTAS EN ALEMÁN (Avanza con la tecla ENTER o con la Barra Espaciadora) Esta presentación tiene dos partes: 1.En la primera parte tienes.
© Moreno Trubbiani PASSIV 1 P A S S I V.
Insegnare la lingua italiani ai tedeschi aspetti di una grammatica contrastiva.
Il futuro.
Le subordinate temporali e condizionali
Il Plusquamperfekt.
Il Konjunktiv I.
Le preposizioni.
Aggettivi attributivi III declinazione
Personal Pronouns in Accusative or Dative.
1 Junioren-Fussball: Torhüterregel Football des juniors: Règle du gardien REGELUNG FÜR DIE TORHÜTER U13 REGLE POUR LES GARDIENS M13 REGOLA PER I PORTIERI.
Meine Präsentation HALLO!.
In tedesco ci sono molti tipi di saluto, adesso andremo a scoprirli:
DIE MUSIK UND ICH Ich liebe die Musik. Musik hat mich schon als kleines Kind begeistert. Ich habe nie ein Instrument gelernt. Ab diesem Jahr aber lerne.
Aggettivi attributivi I declinazione
Il Konjunktiv II.
L’infinito. Definizione L’infinito è la forma da cui si ottengono tutti i modi e i tempi del verbo. I dizionari riportano i verbi sotto questa forma base.
I verbi modali.
La frase enunciativa e la frase imperativa
Le subordinate oggettive, soggettive e consecutive
Le subordinate relative
L’articolo possessivo
La negazione.
Le subordinate causali, finali, concessive, modali
La frase interrogativa
Aggettivi attributivi II declinazione
Sein e haben.
I verbi con prefisso.
Il passivo.
RELATIVSÄTZE Prof. Sara Costa.
IMPERATIV. IMPERATIV HILFSVERBEN SEINHABENWERDEN II pers. sing. Sei!Hab!Werde! II pers. plur. Seid!Habt!Werdet! I pers. plur. Seien wir!Haben wir!Werden.
Lingua tedesca I 2014/2015: Declinazione del nome Laura A. Colaci.
Negation kein/keine = Negare un sostantivo con un articolo indeterminativo o senza un articolo Besuchst du einen Deutschkurs? - Nein, ich besuche keinen.
PERFEKT CORRISPONDE AL PASSATO PROSSIMO ed è un tempo composto.
Weil wenn dass Interrogative indirette.  weil + soggetto + complementi + verbo coniugato  Ich komme nicht, weil ich den ganzen Nachmittag lerne  Ich.
VERBI O SOSTANTIVI CON PREPOSIZIONE In tedesco molti verbi e sostantivi vengono usati con una o più preposizioni.
Temporalnebensätze Wann? Frasi interrogative dirette e indirette -Wann bist du zu Hause? - Sag mir bitte, wann du zu Hause bist.
Secondarie finali La frase finale esprime lo scopo, l’intenzione, l’obiettivo che si vuole raggiungere può essere con um…… zu o damit.
PRONOMINALADVERBIEN. sich an etw/jn erinnern An wen erinnerst du dich? An was Woran erinnerst du dich? wo(r) + Präposition Ich erinnere mich an sie. Ich.
I TEMPI DEL PASSATO : P ERFEKT P RÄTERITUM Lingua e Traduzione Tedesca I 2014/15 Laura A. Colaci.
PERFEKT (PASSATO PROSSIMO)
Kapitel 6.
So…presentarmi e presentare qualcuno (nome, età, scuola, classe, domicilio, provenienza, passatempi) Ich heisse …. Ich komme aus… Ich wohne in … Ich bin.
Die Bildung des Perfekts
Was isst du gern? Cosa mangi volentieri?
PROVA di COMPETENZE di TEDESCO - RIPASSO -
Lingua e linguistica tedesca
Un bambino domanda al padre
VERBI O SOSTANTIVI CON PREPOSIZIONE
Alcune differenze tra tedesco e italiano
Un bambino domanda al padre
Elena Nembrini K4 Genial Klick
Un bambino domanda al padre
cf. Compito : WP10 Ital La famiglia: Ieri e oggi
cf. Compito : WP10 Ital La famiglia: Ieri e oggi Sd
Die Formen des Imperfekts
 Präsentation transkript:

WENN, WANN, ALS oppure OB. H I L F E E E E E. Kein Problem WENN, WANN, ALS oppure OB ?!? H I L F E E E E E !!! Kein Problem! In questa giungla ti aiutiamo noi ;-)

Si traducono entrambi con “se” WENN oder OB? Si traducono entrambi con “se” Quale scegliere?

Si usa nelle interrogative indirette. Wenn Può essere tradotto con “qualora”, “nel caso in cui, se, quando” e reso anche con falls Es: Wenn ich Zeit habe, komme ich zu dir. Osserva dove vanno i verbi ( sono vicini ma separati dalla virgola) ………V,V ........... Ob Si usa nelle interrogative indirette. Es: Hast du einen Bruder? (diretta) Hai un fratello? Ich möchte wissen, ob du einen Bruder hast (indiretta) Vorrei sapere se hai un fratello ( o no).

Alcuni trucchi per distinguere wenn da ob Prova ad aggiungere “o no” alla frase, se funziona ugualmente, puoi usare ob, altrimenti, wenn. Es. : Dimmi se ti piace Berlino (o no) = funziona, quindi ob. Se (nel caso in cui, qualora) oppure quando ho tempo vado da lui = traduci con wenn. Es. : Wenn ich Zeit habe, gehe ich zu ihm. (questo wenn può quindi tradurre sia “SE ho tempo” sia “QUANDO ho tempo”.

ALS, WENN e WANN possono trarre in inganno! ALS, WENN oder WANN? Come tradurre quando ? ALS, WENN e WANN possono trarre in inganno!

Si riferisce ad un tempo passato, concluso. Als Si riferisce ad un tempo passato, concluso. Si trova spesso con il preterito Es: Als ich 10 Jahre alt war, spielte ich mit Barbie. Quando avevo 10 anni giocavo con Barbie. Wenn Si riferisce ad un’azione presente Es: Wenn wir in München sind, gehen wir oft ins Museum. Es: Wenn ich kann, komme ich zu dir . (Come puoi notare nel primo esempio il wenn ha valore di quando, mentre nel secondo ha piuttosto il significato di se. Quindi wenn si traduce con se/quando. Si riferisce ad un’azione passata ripetuta nel tempo (di solito è introdotto da immer). Es: Immer wenn ich zu lernen anfing, kam meine kleine Schwester in mein Zimmer und störte mich. (Ogni volta che cominciavo a studiare entrava la mia sorellina nella mia stanza e mi disturbava). Wann Si usa nelle domande dirette e significa soltanto quando. Es: Wann bist du zum Arzt gegangen? Si usa nelle domande indirette. Es: Kannst du mir bitte sagen, wann du kommst?