25 декабря - РОЖДЕСТВО Vive le vent, vive le vent, vive le vent d’hiver qui s’en va sifflant, soufflant dans les grands sapins verts. Vive.

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
Weihnachten in Deutschland
Advertisements

Florine hat Herzen und Sterne im Teig geschnitten. Florine a découpé des cœurs et des étoiles dans la pâte.
Konfirmanden und TheaterKids Wachenbuchen spielen
Freude, Freude.
Rammstein Ohne Dich Sans toi
WEIHNACHTEN IN POLEN UND IN DEUTSCHLAND
Jaimerais te donner un calendrier, un calendrier de lAvent dans lequel, caché derrière de petites fenêtres, il y aurait quelque chose dont chacun a besoin.
Advent, es ist Advent - Die Ladiner-.
Weihnachten.
Adventskalender - Gewinnspiel
Übersetzung ins Deutsche: Walter Weith
I see trees of green Japerçois des arbres verts Ich sehe grunen baumen.
The four Season (antonio vivaldi) De la construction ……………………..a nos jours von der Konstruktion... a unsere Tage...
Frühnebel Brume du petit matin.
La négation nicht + kein. nicht Semploie lorsque lon veut nier toute une phrase => négation globale.
Weihnachten Weihnachten.
“13 conseils pour la vie" 13 Tipps für’s Leben.
Freunschaft ist Liebe mit Verstand. Lamitié, cest de la compréhension et de laffection.
Wir feiern Weihnachten
Barbara, une Française qui vit à Vienne
Weihnachten.
..
Gesegnete Weihnachten
Weihnachten in Deutschland.
TRADITIONELLE FESTE IN DEUTSCLAND.
Weihnachten in Deutschland
Herzlich Willkommen bei meiner Vorstellung über Weinachten in Deutschland.
in den deutschsprachigen Ländern
WEIHNACHTEN.
Schüleraustausch der IGS Mühlenberg/ Hannover mit dem Collège Jean Moulin aus Flines- lez- Râches im Schuljahr 2009/ 2010.
Grégory Follonier. Kleider  Bonjour, je voudrais une veste.  Guten Tag, ich möchte eine Jacke.  Je cherche une chemise pour tous les jours et en vert.
Was fragt er? ……….?……….? Wie heißt du? Er fragt dich, wie du heißt!
BEKANNTE MÄRCHEN.
SPRECHEN - SPORT VERSCHIEDENE Sätze.
Frohe Weihnachte herr krause
TEMA,,KALĖDŲ PPAPROČIAI LIETUVOJE IR VOKIETIJOJE“  Uždaviniai : Susipažinti su KALĖDŲ papročiais Lietuvoje ir Vokietijoje  Palyginti KALĖDŲ papročius.
Sacré Coeur Basilique du Sacré-Cœur de Montmartre.
Die Schule Eine Arbeit von Debons Guérin 2S3 Eine Arbeit von Debons Guérin 2S3.
Deutsche Übersetzung: Walter Weith
DIE SCHÖNSTE ZEIT Wilhelm Hey.
Les Halles größtes Einkaufzentrum in Paris Le plus grand centre commercial à Paris.
Freunde ne pas cliquer Un ami Traduction Charlie * * *
Qui veut gagner des Millions ? Wer wird Millionär ? Règles du Jeu - Die Spielregeln 6 Questions pour le Million ! 6 Fragen bis zur Million 3 Jokers - 50/50.
Fröhliche Weihnacht МБОУ СОШ №25 г. Химки 2014 – 2015 учебный год
Weihnachten 2015 Auf der Flucht.
Weihnachten Из опыта работы учителя ГУО «Коммунаровская средняя школа»
Charles Perrault  Geboren 1628 in Paris  Hat Märchen aus der mündlichen Tradition gesammelt und sie schriftlich übertragen  Berühmt für seine Märchensammlung.
Weinachten in Deutschland
Meeresstille. Calme de la mer Tiefe Stille herrscht im Wasser, Ohne Regung ruht das Meer, Und bekümmert sieht der Schiffer Glatte Fläche ringsumher. Keine.
DECOUVRIR L'ALLEMAGNE Journée de l'amitié franco-allemande, 22 janvier 2012 Classe de 4ième bilangue.
Ben steht auf. Was macht Ben jeden Tag? Ben frühstückt.
Ina steht auf. Es ist Viertel nach sieben. Ina frühstückt. Es ist zwanzig nach sieben.
Weihnachten in Deutschland
Autoevaluation Définitions: - Evaluation d'une personne par elle-même.
Un petit garçon demande à son père:
Wie jedes Jahr in dieser Zeit da machen sich die Wünsche breit man steht dann vor dem Weihnachtsbaum und hat so manchen schönen Traum.
Haben sein.
Un petit garçon demande à son père:
Weihnachtslieder Instrumental Besinnliche Adventszeit
Un petit garçon demande à son père:
Un petit garçon demande à son père:
Advent, es ist Advent - Die Ladiner-.
Un jour un petit garçon demande à son père:
Un jour un petit garçon demande à son père:
Accord-cadre / Rahmenvereinbarung
Un jour un petit garçon demande à son père:
RG Nr. 412 [RG 412] Stille Nacht Stille Nacht, heilige Nacht!
SMU Nr. 260 [SMU 260] Stille Nacht Stille Nacht, heilige Nacht!
Silent Night Une chanson de noël.
Autoevaluation Définitions: - Evaluation d'une personne par elle-même.
 Präsentation transkript:

25 декабря - РОЖДЕСТВО

Vive le vent, vive le vent, vive le vent d’hiver qui s’en va sifflant, soufflant dans les grands sapins verts. Vive le temps, vive le temps, vive le temps d’hiver boules de neige et jour de l’an et bonne année grand-mère. Schlittenfahrt, Schlittenfahrt Glocken klingen hell Wenn wir durch das Winter fahrn’ Pferdchen laufen schnell Schlittenfahrt, Schlittenfahrt Über Berg und Tal Über zugeschneite Seen Weinacht überall.

Douce nuit Stille Nacht  Stille Nacht! Heilige Nacht! Hirten erst kundgemacht Durch der Engel Halleluja. Toent es laut von Ferne und Nah: Christ, der Retter ist da! Christ, der Retter ist da! Douce nuit, sainte nuit Tout s’endort à minuit Mais dans le ciel sans voile Apparut une étoile Pour guider les bergers Jusqu’à l’enfant qui est né Сладкая ночь, святая ночь В полночь все засыпает, Но в небе без покрывала Появилась одна звезда, Чтоб указать дорогу пастухам К родившемуся младенцу.