Konferenz der Technischen Abteilung des SFV Samstag, 26. Januar 2013 Haus des Fussballs, Muri BE Conférence du Département Technique de l’ASF Samedi, 26.

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
Liberté et Sécurité Freiheit und Sicherheit
Advertisements

Ein ökologisches Verkehrsmittel
Entrez/Treten Sie ein Mme et M. Lebel Francais/deutsch Regardez bien!/Schauen Sie her!
III.- Luther et la question sociale: un homme de la Renaissance A) Martin Luther, un Homme de la Renaissance Rédaction dune courte biographie de Martin.
C’est quoi les prépositions?
Donnerstag, den 23. Januar 2014.
Rammstein Ohne Dich Sans toi
INTERREG IV UND NEUE REGIONALPOLITIK Kick-off-Meeting für die Nordwestschweiz 1. Februar 2008, Basel Thomas KÖHLER Région Alsace Programmleiter, Verwaltungsbehörde.
Übersetzung ins Deutsche: Walter Weith
Im Schlafzimmer / Dans la chambre
Images fortes de pub pour de grandes causes *** Ausdrucksstarke Werbefotos.
Objectifs Dire ce que jai (par ex : dans mon sac, dans ma trousse) Dire ce que je nai pas (par ex :dans mon sac, dans ma trousse) Demander à quelquun.
La négation nicht + kein. nicht Semploie lorsque lon veut nier toute une phrase => négation globale.
NFA - VS RPT - VS FCV - VWG Fédération des Communes Valaisannes Verband Walliser Gemeinden RPT - NFA Incidences pour les communes Auswirkungen auf die.
“13 conseils pour la vie" 13 Tipps für’s Leben.
~ the 10 commandments ~ ~ les 10 commandements ~ ~ die 10 Gebote ~
Freunschaft ist Liebe mit Verstand. Lamitié, cest de la compréhension et de laffection.
Le conseil de lEurope et la Démocratie en Europe de lEst Le conseil de lEurope et la Démocratie en Europe de lEst Von Andreas Gross Université Populaire.
Was sind deine Hobbys?.
Colloque annuel de lAPEPS 2008 à Berne Remerciements Introduction aux sujets de cette année Situation politique et économique - intérêt augmenté au plurilinguisme.
-lich willkommen Bienvenue.
Présentation du travail actuel des maisons de naissance suisse Aktueller Arbeitsstand der Geburtshäuser Schweiz Interessengemeinschaft Geburtshäuser Schweiz.
Internat des Deutsch-Französischen Gymnasiums Internat du Lycée Franco-allemand Werner Schmeer.
Lehrmittel 2010 Band 5: TELEMARK Einführung
© SWISS SNOWSPORTS Association Lehrmittel 2010 Band 4: Skilanglauf Einführung SSF 2010, Zermatt Referent: Jürg Marugg.
Medienkonferenz vom 29. Juni 2004 – Abwanderung von Kompetenzen Wegziehen-Bleiben- Zurückkehren Studie über die Abwanderung von Kompetenzen Medienkonferenz.
Assemblée ordinaire des délégués ordentliche Delegiertenversammlung Willkommen/Bienvenue.
Die Mädchen haben eine Kochengruppe gemacht (les filles ont fait un groupe de cuisine) Océane schneidet die Butter. Agathe knetet den Teig und Lucie hat.
Hallo, ich heiße Dixi! WO IST DIXI?.
BEI WELCHER GRUPPE KANN ICH MITMACHEN?.
Was fragt er? ……….?……….? Wie heißt du? Er fragt dich, wie du heißt!
La négation en allemand
SPRECHEN - SPORT VERSCHIEDENE Sätze.
SPRECHEN Fragen und Antworten.
Zustimmungen Ablehnungen. Zustimmungen C‘est vrai Das stimmt / das ist richtig Je trouve cela juste parce que... Ich finde es richtig, weil...
Dans la proposition avec « weil » le verbe conjugué est toujours placé à la fin de la proposition.
Stefans Zimmer.
Ach, diese Eltern ! Florian ärgert sich über seine Eltern. Warum ?
Napoléon Bonaparte Le général Napoléon devant ses troupes et seul en Son adversaire l‘archevêque Charlemagne et sa victoire.
Elke hat ihr Portemonnaie verloren. Aber wo?
Strategieentwicklung im bfv als Teil des bfv-Serviceangebots
FÜNF LOOKS.
Strategieentwicklung im bfv als Teil des bfv-Serviceangebots
Zentralvorstand Bahnhofstrasse Aarau 044 / Fax 044 / Internet: Stand: April.
Freunde ne pas cliquer Un ami Traduction Charlie * * *
1 Junioren-Fussball: Torhüterregel Football des juniors: Règle du gardien REGELUNG FÜR DIE TORHÜTER U13 REGLE POUR LES GARDIENS M13 REGOLA PER I PORTIERI.
Qui veut gagner des Millions ? Wer wird Millionär ? Règles du Jeu - Die Spielregeln 6 Questions pour le Million ! 6 Fragen bis zur Million 3 Jokers - 50/50.
Reiseziel Deutschland
SCTF FKSV SFTS FSSV Relève cantonale Kantonales Nachwuchskader 1.
Was ist das Problem?  Elke hat ihr Portemonnaie verloren! Aber wo?
Französisch Grammatik 13 SchulArena.com Passé Composé und Imparfait - der Unterschied der beiden Formen.
TITLE | 1 District TITLE | 2 10 septembre 2016.
Concevoir les syntagmes autrement Kim Gerdes & Sylvain Kahane Lattice, Université Paris 7.
Autoevaluation Définitions: - Evaluation d'une personne par elle-même.
Un petit garçon demande à son père:
Conférence des présidences 2016 „La paroisse comme employeur“
Bienvenue dans la formation « Comportement en cas d’urgence au sein de l’entreprise » ! Diese Unterweisung dient zur Sensibilisierung für das Thema „Verhalten.
Haben sein.
Un petit garçon demande à son père:
Un petit garçon demande à son père:
Un petit garçon demande à son père:
NOS SPORTS PRÉFÉRÉES 2.Sek B/C. LE BADMINTON un sport de raquette le plus rapide du monde ➞ le record de vitesse pendant le jeu pour un volant est 426.
Un jour un petit garçon demande à son père:
Un jour un petit garçon demande à son père:
Un jour un petit garçon demande à son père:
Cercle déchets Suisse du nord-ouest
Autoevaluation Définitions: - Evaluation d'une personne par elle-même.
 Präsentation transkript:

Konferenz der Technischen Abteilung des SFV Samstag, 26. Januar 2013 Haus des Fussballs, Muri BE Conférence du Département Technique de l’ASF Samedi, 26 janvier 2013 Maison du Football Suisse, Muri / Berne

2 Peter Gilliéron Präsident SFV / Président central ASF

3

4

5

6

7

8

9

10 F und G Statistik Anzahl (lizenzierte) Junioren A-E + F und G von (inkl. Aktive, Sen., Vet.) Anlass per Aktive, Sen, Veteranen Erw.Jun. AJun. BJun.CJun.DJun.EJun.FJun.GTot. Jun.Erw.Ges. Total '94716'29620'76022'48015'4574'426 98'36699'077197'443WM ' '32017'35521'98524'13116'8524' '54699'728204' '53118'72523'93625'82917'6414' '327100'016210'343EM ' '34919'91025'07526'66817'6254' '24299'749213' '93020'61325'63326'28117'0074' '30499'291214'595WM ' '49119'73124'45426'91420'6106' '44195'245213' '25419'85324'56226'84921'0765' '79993'681212'480EM '40219'34223'58227'06422'1415' '69589'819207' '79719'29124'09627'49723'9395' '80390'564211'367WM ' '17319'39424'98929'22125'2126' '25892'145218' '05520'68726'63831'39025'1355' '63894'252225'890EM ' '25021'43628'03531'71824'5775' '04794'357227' '69326'94032'17530'58219'2801' '42795'562233'989WM ' '85224'80431'10833'05426'6035' '69197'893243' '73228'84033'03532'06415' '875106'980247'855EM' '61426'48731'32434'25625'3074' '640101'102250' '93429'52033'85132'99622'9292' '438116'938272'376WM ' '58229'73132'67532'17819'23820' ’000121' ’ * ’97120’ ’ ’000 EM’ Sept. 2012* G und F- Junioren brauchen keinen Spielerpass !

Breitenfussball : Spitzenfussball Football de base : Football d’élite Lizenzierte Spieler/innen Joueurs licenciès// Joueuses licenciées +/-270‘ % Super League/ Challenge League ca ,24% Jun.-Auswahlen/ Sélections (U15 – U21 NM) ca ,12% Jun. Spitzenfussball/ Football d’élite (U14- U18 MS) ca ,1 % Mädchen-Frauen Auswahlen (U16 – A-FNT) Football féminin/ sélections (M16- Equipe A) ca ,036% Frauen-Spitzenfussball (U18- NLA) Football d’élite féminin (M18 – LNA) ca ,24% BREITENFUSSBALL/ FOOTBALL DE BASE = 98,5% ohne/ sans - Schulfussball/ Foot à l’école (100‘000) - Futsal/ Beach Soccer - „Freizeit-Fussball“/ Football de loisir, etc. 265‘000 98,5%

2/3 98,5 % 170 Breitenfussball/ Football de base Nationen/ Nations Unter 20 Jahre/ Moins 20 ans

13

14

15 La marque/ le brand football de base «Valeur ajoutée bénévoles » Impulsions pour le développement du football Football de base & finances Associations comme les fournisseurs de services Die Marke Amateurfußball Mehrwert Ehrenamt: Impulse für die Fußballentwicklung Amateurfußball & Finanzen Verbände als Dienstleister

16 Flexibilisierung des Spielbetriebs/ Flexibilisation des compétitions Anpassung Mannschaftsgrößen, Regelwerk, Spielerwechsel, Futsal, Street-Soccer adaptation taille de l’équipe, règles, remplacements, Futsal, Street-Soccer Erweiterung des Angebotsspektrums für alle Altersklassen/ Extension de l’offre pour tous les groupes d’âge bedarfsgerechte Angebote für Ältere, Frauen, gemischte Angebote, Familien, MigrantInnen Offres selon les besoins des personnes âgées, femmes, offres mélangées, familles, émigrants Erweiterung der sozialen Kompetenz in die Ausbildung Extension des compétences sociales dans toute la formation Umgang mit Kindern, Jugendlichen und Erwachsenen, Vorbildverhalten, Kommunikation Relations avec des enfants, des jeunes et des adultes, modèle de comportement, communication Impulse für die Fußballentwicklung Impulsions pour le développement du football

17 «Geh nicht immer auf dem vorgezeichneten Weg, der nur dahin führt, wo andere bereits gegangen sind.» « Ne suis pas toujours sur la voie tracée, mène que là où autres sont déjà allés. » Alexander Graham Bell