Baskisch/Euskara.

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
Der erste Weltkrieg & danach Der zweite Weltkrieg & danach
Advertisements

Einleitung 1 Geschichte Türkenzüge 1529 u. 32  Westungarn verwüstet
Märzrevolution in Deutschland
Französisch am MPG - Oberstufe 1. Französisch als Leistungsfach 2. Bilinguales Abitur 3. AbiBac.
Besonderheiten des 2. Vorschlags
Die Cummins-Hypothese:
Sardinien Ein Paradies im Mittelmeer
Das Erziehungsziel "Medienkompetenz"
Wo ist Cataluña???.
Bettoni, Felicita / Montali, Sandra (Freie Universität Bozen) Mehr als nur ein paar Tipps fürs Sprachenlernen BREMER SYMPOSION 2009.
die Schule in Arles, Frankreich
Dekolonisation Algeriens
Wo spricht man Deutsch?.
Dr. Alex RIEMERSMA Düsseldorf, 23. Februar 2012
Lehrer(innen) begleiten Kinder auf ihrem Weg in ein mehrsprachiges Europa Alex RIEMERSMA Ljouwert/Leeuwarden, 12 Oktober 2011 Europäisches Forschungszentrum.
Warum Französisch ?
„Das Beste an meiner Entscheidung war wohl bisher, dass ich es überhaupt gewagt habe.“ Laura Lender, Austauschschülerin in Schweden 2012/13 „Ich habe mich.
Eine Schule für alle „Die grundsätzliche Zielsetzung der Anne-Frank-Schule ist das gemeinsame Lernen aller Kinder (...)“
Staat, Nation, Region Ein Referat von Tomas Weber, Oliver Kamphausen und Matthias Hülscher Bocholt,
Westeuropäische Liga KBH. Geschichte des Vereins 1993 – Bewegungsanfang in Deutschland 1999 – Entstehen der Liga, die in der Osteuropäischen Welt anerkannt.
Möchtest du in der Schweiz wohnen? Warum?
Informationsveranstaltung über den Bilingualen Bildungsgang (G9) Landrat-Lucas-Gymnasium Leverkusen-Opladen Deutsch - Englisch.
Eine Schule für alle Die grundsätzliche Zielsetzung der Anne-Frank-Schule ist das gemeinsame Lernen aller Kinder (...)
Willkommen in Genf ! Klasse 8 Sprechrunde 13.
Abschlussergebnis der Untersuchung, durchgeführt von
Schulsystem in der Slowakei
C.E.I.P. Colegio de Educación Infantil y Primaria Schule im Stadtteil Triana, unterhalb des Flusses Guadalquivir Schule im Stadtteil Triana, unterhalb.
Zweisprachige Alphabetisierung und Erziehung in Deutsch und Italienisch an der „Schule am Senefelderplatz“
Deutsch – Französischer Austausch in der Beruflichen Bildung im Bereich Hotellerie und Gastronomie Partner: Lycée Professionnel Edouard Branly, La Roche.
Fremdsprachenfolge (1)
MU für Musizieren SI für Singen C für Choreographie AL alle gemeinsam am FvS Freiherr-vom-Stein-Gymnasium.
Kolloquium „Bilingualer Unterricht“
4.Klasse - Was nun??? S C H U L L A U F B A H N - B E R A T U N G
Staatliche pädagogische Akademie von Kusbass
Lehrerinnen begleiten Kinder auf ihrem Weg in ein mehrsprachiges Europa Alex RIEMERSMA Aurich, 6. November 09 Europäisches Forschungszentrum für Sprachen.
Englisch Russisch Deutsch Italienisch Französisch
Unsere Hochschule Kusbass Staatliche Pädagogische Akademie
EUROPA-KLASSE.
Bilingualer Unterricht am Clara-Schumann-Gymnasium
Vielfalt – Chancengleichheit – Gemeinschaft – Leistung Das Wahlpflichtverfahren in der Jahrgangsstufe 6 Ergänzung der Stundentafel durch ein weiteres Hauptfach.
Länder und Sprachen.
Wann merken wir endlich etwas von der Entlastung? Tagung Netzwerk Gesunde Schulen
LÄNDER MENSCHEN SPRACHEN
Mein idealer Stundenplan.
SPRACHEN.
Gschmo, griawig und schee
Unterwegs in den Anden Eine Fotoreportage zur Unterrichtseinheit
1 Neue Regionalgeographie Regionalgeographische Ansätze im Unterricht der sekundar Stufe 1.
Das Angebot an Medien ist heute sehr groß. Zu den Massenmedien gehören Presse,
Faschismus in Spanien Nach den 1WK Wirtschaftskrise
Dr. Gerda Videsott (Freie Universität Bozen)
Latein am Städtischen Gymnasium Rheinbach. Inhaltsverzeichnis Warum Latein? LATEIN: Neue Unterrichtswege für eine alte Sprache LATEIN: Entwicklungshelfer.
Die Bildungs- und Unterrichtssprache lehren im Kontext von Diversität maledive.ecml.at Lernerprofile – deutsch Profil 1.
Englischunterricht mit dem Lehrmittel «New World».
Bilingualer Unterricht DFu im Ungarndeutschen Bildungszentrum 2007 Gabriella Scherer UBZ/ Baja.
Lernerprofile – deutsch Profil 1 [Version 1.2] Profil (1) weiblich 9 Jahre alt geboren in Südtirol (Italien) lebt seit der Geburt in Südtirol L1 Deutsch.
o relativ junger Begriff o Der Bestandteil des Lebens, der Innen- und Außenpolitik o EXPLIZITE SPRACHENPOLITIK Grundsätze, Regelungen, Gesetze, finanzielle.
2. Fremdsprache Wahl der. FRANZÖSISCH - keine Frage! Warum sollte man Französisch lernen? Französisch ist eine moderne und lebendige Sprache Französisch.
Thema: Spanischer Bürgerkrieg Guerra Civil Española
Kultur von Spanien Präsentation von Anna, Julia. Organisatorisches Allgemeines über Spanien Vorstellung über die einzelnen Flüsse Spaniens Etwas über.
Reisen Länder und Leute
Kapitel 5 Länder und Sprachen
Wo spricht man Deutsch?.
Berlin ist die Hauptstadt von ...
Meine Zahlen.
Der spanische BÜRGERKRIEG
Weg zur Matura über Gymnasium oder Realgymnasium?
(„Beschwerde- hefte“)
LÄNDER UND SPRACHEN.
 Präsentation transkript:

Baskisch/Euskara

Baskenland Autonome Gemeinschaft Baskenland Provinz Navarra 25,3 % Baskisch-Sprecher Provinz Navarra 10,9 % Westen des Departements Pyrenées Atlantiques 26,4 % Zahlen von 2001/2002

Sprecherzahlen Spanien 1991 Einsprachige: 23,500 (1%) Aktiv Bilingual: 505,200 (21,4%) 1996 Einsprachig: 12,400 (0,5%) Aktiv Bilingual: 534,100 (22,0%)

Sprecherzahlen Frankreich 1991 Einsprachig: 2,900 (1,4%) Aktiv Bilingual: 66,200 (32,7%) 1996 Einsprachig: 1,500 (0,7%) Aktiv Bilingual: 54,700 (25,7 %)

Dialekte

Sprachpolitik Frankreich Spanien 1635 Gründung der Akademie Francaise 1789 Französische Revolution 1951 neues Unterrichts- und Sprachgesetz Spanien Industrialisierung 1939 Franco Diktatur 1978 neue Verfassung 1979 Autonomiestatut

Die Normativierung Erste Versuche 1918 1968 – Euskara Batua Stützt sich auf auf Bizkaikoa-Dialekt

Baskisch-Unterricht Baskischlehrer zwischen 1976 und 1990 von 4,7% auf 50% gestiegen Seit 1982: 4 Schulmodelle: Unterricht nur in Spanisch, Baskisch wird nicht berücksichtigt Spanisch als Unterrichtssprache, Baskisch als Unterrichtsfach Zweisprachiger Unterricht Unterricht in Baskischer Sprache, Spanisch als Unterrichtsfach

Literatur/Medien 1671 Bibelübersetzung Anfang 18. Jhd Grammatik/Wörterbuch 1877 Asociación Euskara 1884 Dichterwettbewerbe 1918 Gründung der Baskischen Akademie 1979 Autonomiestatut 1980 wöchentlich 18 Minuten Fernsehen 1982 erster baskischer Fernsehsender

Fishman GIDS Stufe 8: wenig verstreut lebende alte SprecherInnen Stufe 7: die meisten SprecherInnen sind zu alt um Kinder zu bekommen Stufe 6: Sprachweitergabe in Familien bewahrt oder aufgegeben Stufe 5: Xish nur in beschränktem Rahmen als Schriftsprache Stufe 4: Xish in Schulen (aber nicht höheren Bildungsinstituten) Stufe 3: Xish im Berufsalltag, auch zwischen Xmen und Ymen Stufe 2: Xish in unteren Ebenen der Administration und Massenmedien Stufe 1: Xish in höherer Bildung, Massenmedien, Arbeitsumfeld