Dual Training 双元制职业教育 良好的培训和教育是成功的关键 德国手工业协会总会 职教资深专家 亨德里克 沃斯

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
Modalverben 情态动词 情态动词是用来表达可能性、 能力、必要性、义务、愿望、决心等的助动词。情态动词共有6个:
Advertisements

Dialog Was weißt du über Deutschland? Peg & Celine Dialog Was weißt du über Deutschland? Peg & Celine.
Kapitel 10 Auftragsabwicklung
IUWA Institut für Umweltwirtschafts- analysen
Verfahrenstechnische Modellierung 过程工艺模型化
格 单数复数 阳性阴性中性三性共用 第一格 derdiedasdie 第四格 dendiedasdie 定冠词第一,四格变化 定冠词的用法: 第二次提到的名词 Peter Müller hat eine Tochter. Die Tochter ist noch klein. 谈话者双方已知的人或所共知的事物.
性/数 格 三、四格变化形式 N/第一格 D/第三格 A/第四格 m/阳性 n/中性 f/阴性 pl/复数 ein eine ---
基数词 0—99 1—12 1 – eins 2 – zwei 3 – drei 4 – vier 5 – fünf 6 – sechs 7 – sieben 8 – acht 9.
Das Bildungsnetzwerk der Hanns Seidel Stiftung
Botschaft der Bundesrepublik Deutschland
Inhalt der Präsentation 内容简介
Praktische Umsetzung Lerninsel PETRA plus.
课程设计 Der Curriculumsentwurf
职业教育和继续教育中的质量保障和质量管理
Training – Made in Germany Success Stories from China
瑞纳 · 朱布 欢迎欢迎 huan-ying Wasser Hannover. 瑞纳 · 朱布 Willkommenbei Wasser Hannover e.V. 汉诺威水协欢迎您.
Qualitätssicherung in der beruflichen Aus- und Weiterbildung
Hauptlernziel Dialog führen über Organisationsarbeit Aktuell
der Sonntagsausflug 周日郊游 der Ausflug ‥ e 郊游 aufstehen 起床,起立 die Fahrt – en 行驶,旅程 gleich 马上,立即 der Zoo – s 动物园 der Stadtrand 市郊 das Wetter 天气 regnen 下雨.
Planung bei Lernfeldkonzept
图标描述要求: 把非文字信息(数字信息和微型文字信息)转换成连贯的文字信息 描述某些实物的状况以及他们的发展变化(上升或者下降)
III. Europagedanken und die europäische Einigung
Print Workflows印刷工作流程 Thomas Hoffmann-Walbeck
德中翻譯 陳欣蓉教授.
门槛 【俄】屠格涅夫.
1 当代有神论对无神论证据主义 的响应管窥 (发表于《漢語基督教學術論評》 2010 年第 9 期 A&HCI 论文) 曹剑波 厦门大学人文学院哲学系 汉语基督教文化研究所访问学者.
水利技术. 公司简介公司结构 石油、天然气与精炼技术 压缩技术 水利技术 地下储存技术 设备工程与工业工程 阴极防蚀.
第十五章 領導與溝通 管理學 張緯良 著 雙葉書廊出版.
第五章 服務策略和競爭 5.1 簡介 5.2 價值 5.3 服務價值模式 指導教授:郭倉義 指導教授:郭倉義 學生 : 黃曉寧 學生 : 黃曉寧 洪淑君 洪淑君 蔡蕙如 蔡蕙如.
Notes appear on slides 4, 6, 14, and 20.
YANGZHOU UNIVERSITY YANGZHOU UNIVERSITY 二、交错级数及其审敛法 三、绝对收敛与条件收敛 第二节 一、正项级数及其审敛法 常数项级数的审敛法 机动 目录 上页 下页 返回 结束 第十一章.
失眠的分类及诊断要素 2009 年 10 月 27 日 年 11 月 10 日 马昊玉.
公共艺术的概念  公共领域( Public Sphere )是近年来英语国家 美术界常用的概念之一。这一概念是根据德语 “ Offentlichkeit ” (开放、公开)一词译为英文 的。这个德语概念根据具体的语境又被译为 “ The Public ” (公众)。这种具有开放、公开 特质的、由公众自由参与和认同的公共性空间.
青少年社交發展的六大需求 1. 與他人建立有愛心、有意義、及令人滿意的關係之需求。
第一章 绪论  本书主要内容  学习本课程的目的与意义  燃烧学的发展史  课程特点、要求及主要参考书.
學習主題 虛擬二式 Konjunktive II.
实验六、叶的形态与结构 变态器官 一、实验目的 理解和掌握双子叶植物叶和禾本科植物叶的形态和解剖结构特征。 二、实验要求:
学生 : 袁 秋 华 学生 : 袁 秋 华 导师 : 顾蕴洁教授 导师 : 顾蕴洁教授 王 忠教授 王 忠教授 小麦 Rubisco 单克隆 抗体的制备.
子句 (Nebensätze) dass...子句 weil...子句
燃料电池 级 1 班 张岩 1839 年, Wi11iam Grove 爵士通过将水的电解过程逆 转而发现了燃料电他的原理。他能够从氢气和氧气中获取 电能。由于氢气在自然界不能自由地得到,在随后的几年 中,人们一直试图用煤气作为燃料,但均未获得成功。 1866 年, Werner von.
1 文化解釋 侯東成講授. 2 Levi Struss 的啟示 人類學家利維斯陀在憂鬱的熱帶一書中說:從前,當古典研 究還是學校常規課程的一部分時,通過閱讀荷馬的作品, 面對佔希臘和羅馬文化,年青的歐洲人產生了第一次 “ 文化 震盪,並形成這樣一種基本認識:在他們置身的生活和世 界觀之外,還有其他生活方式和世界觀。這一認識對於給.
Bedarf an dualer Berufsbildung weltweit 全球对双元制职业教育的需求 Aufgabe und Herausforderung für das deutsche AHK-IHK-DIHK Netzwerk am Beispiel Chinas 德国驻外商会-德国工商会-德国工商总会网络.
Einheit 3 Studentenleben 讲解结构
综合德语 1 德语基础语法与词汇 1 陈琦 USST Lehrbuch 当代大学德语 (1)( 学生用书 ) 作者:梁敏,聂黎曦 外语教学与研究出版社.
Die MyStudy-Beratung 我的学业 - 咨询 Beteiligung am Hochschulleben fördern 促进融入大学生活 Dr. Johannes Emmerich,
Deutsch als Fremdsprache im Studiengang LOGinCHINA
Überarbeiten International Event Management Shanghai (IEMS) 上海国际会展管理专业 Erfolgsgeschichte einer deutsch-chinesischen Hochschulpartnerschaft 战略型中德高校合作伙伴关系一成功典范.
Steigt die berufliche Ausbildung über
Brosch Prof. Brosch: Von der Lehre zur angewandten Forschung1 Kundenorientierung in der Hochschulbildung Von der Lehre zur angewandten Forschung.
Hopfensperger 顾客 认可满意 需求调研 了解顾客需求 进行市场观察、调研 及产品改革创新 外观设计 技术结构设计 材料购置 生产计划 生产和检验 销售 售后服务 废旧产品的处理 人员质量 职业能力.
medientechnik 6. Deutsch-Chinesisches Symposium zur
Gut oder schlecht? Didaktik im Kulturkontext 具体文化情景中的教学法 是好?是坏?
Tilman Grammes Politische Bildung in der DDR?
Chinesisch-Deutsche Berufsausbildung
工业设计培训班. 设计改变世界 史蒂夫 · 乔布斯 那些疯狂到以为自己能够改变世界的人,才能真正改变世界。
afz Tianjin Arbeiten mit der Industrie für die Industrie
die Mensa -, -sen 大 学生食堂 täglich 每天的,日常的 die Mahlzeit - en 餐,进餐 das Frühstück 早餐 das Mittagessen 午餐 und 和,与,以及 das Abendessen 晚餐 frühstücken 早餐 morgens.
In der Mensa Wir haben täglich drei Mahlzeiten: das Frühstück, das Mittagessen und das Abendessen. Wir frühstücken morgens um sieben Uhr. Um zwölf Uhr.
Welcome to PL40,Pressure world!. The basic knowdage of PL 40. 压力产品的基础知识。
Company name Company slogan here —— 2012 级德语系口译课 齐橙 同济大学校友之家 Tongji Haus.
综合楼 · 校史馆 建筑与城市规划学院 综合楼部分:杨元瑾,杨小凡 校史馆部分:汪艺舟 建筑城规学院部分:高沐慧,何嘉蕴.
现代生物科学导论 复旦大学生命科学学院 2005 年 2 月 — 6 月. 第一章 绪论 第一节 生物学是 研究 生命的科学 第二节 什么是生命 第三节 生物学研究的主要问题 第四节 如何学.
EPB Michael Ewert, N/SB-7 Bildungswesen Fahrzeugtechnik, C6 - ESP 8.0, 11. April 2003.
Einheit 2 Kennenlernen Dialog B In der Mensa. Wiederholen wir Dialog A. 复习对话 A Wie ist Ihr Name bitte? Wie heißen Sie? Wie heißt ihr? Ich heiße.... Ich.
Einheit 4 Familie Dialog 1 Meine Oma hat Geburtstag.
中国互联网协会 大学生网络营销能力秀 新竞争力网络营销管理顾问 2010 年 3 月 23 日 网络营销人才的起跑线 中国互联网协会大学生网络营销秀活动组委会 深圳 2013 年 7 月 30 日 —— 大学生网络营销能力秀活动简介.
紫东科技 德国品质 配方烟丝结构测定仪 研发:郑州烟草研究院 专利: 北京紫东科技有限公司 —— 李鹏.
M&M Software 美名软件 FDT简介.
巴斯夫(中国)有限 公司 祝 大会圆满 成功 e
 Präsentation transkript:

Dual Training 双元制职业教育 良好的培训和教育是成功的关键 德国手工业协会总会 职教资深专家 亨德里克 沃斯 德国手工业协会总会 职教资深专家 亨德里克 沃斯 Hendrik Voß, Senior Consultant VET Zentralverband des Deutschen Handwerks www.zdh.de

Duale Ausbildung – Der Garant für den Erfolg des Deutschen Handwerks Dual Training – the soul of the German crafts sector I 双元制职业教育 – 德国手工业成功的关键 Duale Ausbildung – Der Garant für den Erfolg des Deutschen Handwerks 双元制职业教育 – 德国手工业成功的关键

Duale Ausbildung – Der Garant für den Erfolg des Deutschen Handwerks Dual Training – the soul of the German crafts sector I 双元制职业教育 – 德国手工业成功的关键 Handwerk bleibt auf Wachstumskurs Geschäftslageurteile erreichen neuen Spitzenwert Investitionsboom Dynamische Umsatz- und Auftragsentwicklung Betriebsauslastung und Auftragsreichweiten auf hohem Niveau Beschäftigungsaufbau setzt sich fort Gestiegene Investitionsdynamik Geschäftserwartungen stabil 手工业保持增长势头 对企业的运营状况空前满意 投资活动日益频繁 销售额和订单数量持续上升 企业满负荷运作 继续增设工作岗位 投资弹性系数提高 对市场的期望维持稳定 Duale Ausbildung – Der Garant für den Erfolg des Deutschen Handwerks 双元制职业教育 – 德国手工业成功的关键

Duale Ausbildung – Der Garant für den Erfolg des Deutschen Handwerks Dual Training – the soul of the German crafts sector I 双元制职业教育 – 德国手工业成功的关键 Warum gibt es diese positive wirtschaftliche Entwicklung in Deutschland? 为什么德国的经济呈现这样的逆势增长? Gute duale Berufsausbildung = hochqualifzierte Facharbeiter und Meister 成功的双元制职业教育 = 高素质的专业技术工人和“师傅”(技师) Duale Ausbildung – Der Garant für den Erfolg des Deutschen Handwerks 双元制职业教育 – 德国手工业成功的关键

Duale Ausbildung – Der Garant für den Erfolg des Deutschen Handwerks Dual Training – the soul of the German crafts sector I 双元制职业教育 – 德国手工业成功的关键 Was ist das Handwerk? 什么是德国的手工业? vielseitigste Wirtschaftsbereich in Deutschland ist mit KMU das Kernstück der deutschen Wirtschaft arbeitet für Industrie, Handel, Regierung sowie für die privaten Verbraucher 德国最丰富多彩的经济领域 行业内的中小企业是德国经济的重要支柱 服务于工业、贸易、政府以及个人消费群体 Duale Ausbildung – Der Garant für den Erfolg des Deutschen Handwerks 双元制职业教育 – 德国手工业成功的关键

Duale Ausbildung – Der Garant für den Erfolg des Deutschen Handwerks Dual Training – the soul of the German crafts sector I 双元制职业教育 – 德国手工业成功的关键 Berufsfelder in Handwerk 手工业行业的职业领域(职业群组) Bau- und ausbaugewerbe Elektro-, KFZ- und Metallgewerbe Holzgewerbe Bekleidungs-, Textil- und Ledergewerbe Lebensmittelgewerbe Gesundheits-, Körperpflege-, Chemisches und Reinigungsgewerbe Glas-, Papier-, Keramische und sonstige Gewerbe Kaufmännische Berufe 建筑行业 电子、汽车和金属加工行业 木材加工行业 成衣、纺织和皮草行业 食品行业 健康、身体护理、化学和清洁行业 玻璃、纸张、陶瓷和其他相似行业 商科类 Duale Ausbildung – Der Garant für den Erfolg des Deutschen Handwerks 双元制职业教育 – 德国手工业成功的关键

Duale Ausbildung – Der Garant für den Erfolg des Deutschen Handwerks Dual Training – the soul of the German crafts sector I 双元制职业教育 – 德国手工业成功的关键 1.000.000 (16.000.000) 500.000 (8.000.000) 5.000.000 (80.000.000) 500.000.000.000 (8.000.000.000.000) 500 (8.000) Duale Ausbildung – Der Garant für den Erfolg des Deutschen Handwerks 双元制职业教育 – 德国手工业成功的关键

Duale Ausbildung – Der Garant für den Erfolg des Deutschen Handwerks Dual Training – the soul of the German crafts sector I 双元制职业教育 – 德国手工业成功的关键 Geschichte der Ausbildung im Handwerk 手工业职业教育的起源 Mittelalter (476-1453) 中世纪 (476-1453) Meisterlehre 师傅带徒弟 Duale Ausbildung – Der Garant für den Erfolg des Deutschen Handwerks 双元制职业教育 – 德国手工业成功的关键

Duale Ausbildung – Der Garant für den Erfolg des Deutschen Handwerks Dual Training – the soul of the German crafts sector I 双元制职业教育 – 德国手工业成功的关键 Seit ca. Ausbildung im Handwerk 手工业的职业教育迄今逾250年的历史 250 Jahren Seit ca. Berufsausbildung in der Industrie 工业的职业教育迄今近120年的历史 120 Jahren Lehrling 学徒工 Geselle 专业工人 Meister 师傅 Duale Ausbildung – Der Garant für den Erfolg des Deutschen Handwerks 双元制职业教育 – 德国手工业成功的关键

Handwerk heute – Passgenaue Aus- und Weiterbildung auf höchstem Niveau 手工业现状:职业教育和继续教育已发展到最高水平 modernste Ausbildungsinhalte in über 130 Berufen konsequenter Arbeitsmarktbezug auf allen Qualifikationsebenen Durchlässigkeit zwischen beruflicher und akademischer Bildung Beschluss der Bundesregierung: Meisterqualifikation ist niveaugleich mit Bachelor Ergebnis: System der Berufsbildung hat hohen gesellschaftlichen Stellenwert 最现代化的培训内容 — 覆盖超过 130个职业工种 以劳动市场为基准,覆盖所有教育类 别 职业培训与大学教育互相渗透 联邦政府的认可: “师傅”头衔等同于本科毕业生 结论: 双元制体系在社会上的认可与推广度 越来越高

Welche Anforderungen haben die Betriebe an die Lehrlinge? 企业需要怎样的学徒工? Dual Training – the soul of the German crafts sector I 双元制职业教育 – 德国手工业成功的关键 Welche Anforderungen haben die Betriebe an die Lehrlinge? 企业需要怎样的学徒工? Schulische Basiskenntnisse Physische Merkmale Psychologische Merkmale Berufswahlreife 课堂基本知识 健康的体格和体魄 良好的心理素质 成熟的职业选择

Welche Anforderung habe die Betriebe an die Lehrlingen? 企业需要怎样的学徒工? Dual Training – the soul of the German crafts sector I 双元制职业教育 – 德国手工业成功的关键 Welche Anforderung habe die Betriebe an die Lehrlingen? 企业需要怎样的学徒工? Schulische Basiskenntnisse und Psychologische Leistungsmerkmale Schreiben Lesen- mit Texten und Medien umgehen Sprechen und Zuhören (mündlisches Ausdrucksvermögen) Mathematische Grundkenntnisse Wirtschaftliche Grundkenntnisse Räumliches Vorstellungsvermögen Merkfähigkeit Bearbeitungsgeschwindigkeit Befähigung zu Daueraufmerksamkeit Altersgerechter Entwicklungsstand und gesundheitliche Voruassetzungen NEU: Medienkompetenz 基础教育应掌握的知识和基本的心智能力 书面表达 阅读能力(书本和电子媒体) 听说能力 (表达能力) 基本运算 经济学基础知识 空间想象能力 识别能力 处理时间的速度 注意力集中 符合生理年龄的健康体质 最新要求: 运用多媒体的能力

Welche Anforderung habe die Betriebe an die Lehrlingen? 企业需要怎样的学徒工? Dual Training – the soul of the German crafts sector I 双元制职业教育 – 德国手工业成功的关键 Welche Anforderung habe die Betriebe an die Lehrlingen? 企业需要怎样的学徒工? Merkmale des Arbeitsverhaltens und der Persönlichkeit Durchhaltevermögen und Frustrationstoleranz Kommunikationsfähigkeit Konfliktfähigkeit Kritikfähigkeit Leistungsbereitschaft Selbstorganisation/Selbständigkeit Sorgfalt Teamfähigkeit Umgangsformen Verantwortungsbewusstsein Zuverlässigkeit Berufswahlreife: Selbsteinschätzungs- und Informationskompetenz 工作行为、个人品行及性格 毅力和抗压能力 交流和交际能力 解决冲突的能力 接受批评的能力 工作的主动积极性 自理能力/独立工作能力 尽职精神 团队合作性 社交礼仪 责任心 值得信赖 职业选择:自我判断和信息分析能力

Duale Ausbildung – Der Garant für den Erfolg des Deutschen Handwerks Dual Training – the soul of the German crafts sector I 双元制职业教育 – 德国手工业成功的关键 Welche Anforderungen haben die Betriebe an die Qualität der Ausbildung? 企业对职业教育质量的要求是什么? Gut ausgebildete Leher / Ausbilder Relevante Ausbildungsinhalte Moderne Ausstattung (Material, Werkzeug, Maschinen) Gute organisatorische Abläufe Angemessene Gebäude und Räume 优秀的师资 2. 必需的教学内容 现代的教学设备 (材料、工具、设备) 完善的内部管理流程 合适的场地 Duale Ausbildung – Der Garant für den Erfolg des Deutschen Handwerks 双元制职业教育 – 德国手工业成功的关键

Chinesisch-Deutsches Kooperationszentrum in Chongqing 中德(重庆)职教示范基地 良好的培训和教育是成功的关键 Chinesisch-Deutsches Kooperationszentrum in Chongqing 中德(重庆)职教示范基地 德国手工业技能发展中心 主任 海尔曼·诺德 Hermann Röder, Geschäftsführer Zentralstelle für die Weiterbildung im Handwerk www.zwh.de

教育=个人、企业、社会的明天 科教兴国 Ausbildung sichert die Zukunft 青年失业率 Dual Training – the soul of the German crafts sector I 双元制职业教育 – 德国手工业成功的关键 青年失业率 Ausbildung sichert die Zukunft 教育=个人、企业、社会的明天 科教兴国 Duale Ausbildung – Der Garant für den Erfolg des Deutschen Handwerks 双元制职业教育 – 德国手工业成功的关键

Dual Training – the soul of the German crafts sector I 双元制职业教育 – 德国手工业成功的关键 China 中国 Der 12. Fünfjahresplan der VR China sieht unter anderem die Qualitätsverbesserung in der Beruflichen Bildung vor. Die Qualität der beruflichen Bildung wird definiert durch Dozent / Ausbilder Inhalte Ausstattung Organisation und Abläufe Umgebung 随着“十二五”规划的出台,改 革并优化职业教育质量这一课题 越来越受到更多的关注与重视。 职业教育的质量取决于…… 师资 教学内容 设备 内部管理和工作流程 外部环境

Beitrag zur Kooperation 取得的成绩 Dual Training – the soul of the German crafts sector I 双元制职业教育 – 德国手工业成功的关键 Beitrag zur Kooperation 取得的成绩 Deutsch-chinesische Allianz für Berufsbildung Geplant ist eine Annäherung an das Duale Bildungssystem Deutschlands. Mit Roadmap – gemeinsam von MoE und BMBF entwickelt Chongqing als Meilenstein als regierungsmittelbare Stadt ist Chongqing der Ausgangspunkt der wirtschaftlichen Entwicklung Westchinas. 中德职教联盟 目标是深化德国双元制职教模式的本土化移植进程。 纳入职教联盟的工作蓝图 – 中国 教育部与德国联邦教育与研究部 共同制定 重庆: 一座重要的里程碑 重庆是西部大开发中崛起的城市 和西部的典范

Modell: Kooperationszentrum für KFZ-Technik in Chongqing Dual Training – the soul of the German crafts sector I 双元制职业教育 – 德国手工业成功的关键 Modell: Kooperationszentrum für KFZ-Technik in Chongqing Kooperationszentrum, in dem chinesische Lehrer und deutsche Ausbilder gemeinsam Berufs-schüler praktisch unterweisen können. systematisch standardisiert qualitätsgesichert reproduzierbar 合作模式:在重庆建立机动车技术 合作中心 由中德两国的培训专家共同培 养未来机动车领域的专业人才。 培训有如下特点: 系统化 标准化 专业化 复制化

Anforderungen an ein Kfz-Kompetenzzentrum Dual Training – the soul of the German crafts sector I 双元制职业教育 – 德国手工业成功的关键 Anforderungen an ein Kfz-Kompetenzzentrum Entwicklungstrends bestimmen den Qualifizierungsbedarf Vermittlung neuer Technologien und handlungsorientierten Wissens in komplexen Situationen Enorme Informationsausweitung erfordert neue / weitere Kompetenzen Globalisierung und Strukturwandel erfordern Vernetzungsstrategien, Flexibilisierung und Modularisierung Stellenwert und Anforderungen der chinesischen Kunden steigen

要求该机动车技术培训中心 行业发展趋势决定培训需求 全面、及时地获得最新的实践技术和行动导向型理论知识 Dual Training – the soul of the German crafts sector I 双元制职业教育 – 德国手工业成功的关键 要求该机动车技术培训中心 行业发展趋势决定培训需求 全面、及时地获得最新的实践技术和行动导向型理论知识 日益增长的信息量对人们的能力提出新的/其他能力的要求 全球化和结构转型要求逐渐实现网络化、变通性和模块化 中国顾客对汽车产业的重视和要求不断提高

Kompetenzträger Trainer und Dozenten Dual Training – the soul of the German crafts sector I 双元制职业教育 – 德国手工业成功的关键 师资培养 (实训教师和理论教师) Kompetenzträger Trainer und Dozenten Systematische Weiterbildung zur Kompetenzsicherung 通过系统化的进修培训保障师资的能力水平 目标 定期进修 知识巩固型培训 / 培养“高精尖型”教师 骨干教师的传代原则 Zielsetzung Regelmäßige Weiterbildung Auffrischungs- / Spezialisierungsqualifizierung Nutzung des Multiplikatorprinzips!

Multiplikatorenschulung in Deutschland Dual Training – the soul of the German crafts sector I 双元制职业教育 – 德国手工业成功的关键 送至手工业培训中心参与实训 Multiplikatorenschulung in Deutschland 骨干人才培养 (德国) 为培训和经验交流保持长期良好的伙伴关系 Multiplikatorenschulung in China 骨干人才培养 (中国)

Akteure für den Aufbau des „SGAQCC – Kfz-China“ Forschungsprojekt QM (BiBB/CIVTE) Laufzeit 01.01.– 31.12.2012 Projekt „QM China“ (ZWH/Cert-IT/Tongji) Ziel: Zertifizierung von 6 Pilot-Berufsschulen Know-How-Transfer durch Projektkooperation (Übernahme der Zertifizierung der 25 Berufsschulen) SGAVE (GIZ/AHK) Teilziel: Zertifizierung von 25 Berufsschulen (AP 9) QM Symposium (BIBB/CIVTE/MoE/ BMBF/ZWH/Cert-IT) Frühjahr 2012 Know-How-Transfer durch Projektkooperation Bezüglich: Zertifizierung Curricula Prüfung Ausbilderqualifizierung MoE AHK Entwicklung von Prüfungsunter-lagen, Gründung von Prüfungs-ausschüssen, Prüfungsdurch- führung, Prüferschulungen, Ausbilderschulungen (AP 8) GIZ Bereitstellung von Curricula für den KFZ- Ausbildungsbereich (AP 4) Erarbeitung eines Konzeptentwurfs für das Zentrum; Mitglied im Lenkungs- und Umsetzungsausschuss auf 1. und 2. Ebene Projekt „SGAQCC – Kfz-China“ (ZWH/AHK/GBB/HWK Erfurt) Ziel: Aufbau und Betrieb eines KFZ-Ausbildungszentrums in Chongqing ZWH Projektkoordination/Konsortialführer; Analyse der Rahmenbedingungen; wissenschaftliche Begleitung Techn. Universität Chongqing Pilotstandort für die Einführung des Zentrums und operative Umsetzung vor Ort Mitglied im Lenkungs- und Umsetzungsausschuss auf 2. und 3. Ebene Durchführung einer Bildungsbedarfsanalyse zum Thema: „Erfahrungen im Transfer von Qualifizierungs- Inhalten von Deutschland Nach China“; Ermittlung erster Qualifizierungs- bausteine Durchführung von Vorbereitungsworkshops; Transfer der Arbeitsergebnisse aus dem SGAVE Projekt, da Bedarfe größtenteils deckungsgleich Ermittlung des Qualifikations- bedarfs im IT-Bereich Erziehungs-kommission Chongqing Mitglied im Lenkungs- und Umsetzungsausschuss auf 2. Ebene BMBF/ Deutsche Botschaft Mitglied im Lenkungs- und Umsetzungsausschuss auf der 1. Ebene GBB DLGI AHK

“中德(重庆)汽车职业资格培训及认证中心”的多方参与者 质量体系调研阶段 (BiBB/CIVTE) 周期:2012. 01.01.– 12.31 中国职教领域质量管理体系项目 (ZWH/Cert-IT/Tongji) 项目目标: 为6所试点学校提供认证 项目间的合作关系实现技术传播 (已认证的25家职业学校) SGAVE项目 (GIZ/AHK) 目标: 为25家职业学校提供质量认证 (工作包9) 质量管理交流会 (BIBB/CIVTE/MoE/ BMBF/ZWH/Cert-IT) 2012举办 通过项目实现技术传播: 认证 教学大纲 考试 先进的教学方法 中国教育部 AHK 负责开发考试教材,成立考试委员会,为考试提供培训,具体实施考试 (工作包8) GIZ 为机动车技术培训开发教学大纲 (工作包 4) 为培训中心拟初步规划,参与管理与实施阶段,第1、2层面 中德(重庆)汽车职业资格培训及认证中心”项目 (ZWH/AHK/GBB/HWK ) 目标: 在重庆建立机动车培训中心 ZWH 项目协调方/ 管理方; 项目进展分析 提供协助 重庆理工 大学 作为引进培训中心的当地战略伙伴 参与管理与实施阶段,第3、4层面 重庆市教委 以“向中国传播经验与核心技术”为课题,对教育需求进行调研与分析,获得主要的前期资料 参与管理与实施阶段,第2层面 获得IT市场的培训需求 执行初步工作:获取最新的SGAVE项目成果对其进行分析 参与管理与实施阶段, 第1层面 德国联邦教育与研究部/ 德国大使馆 GBB DLGI AHK

Unsere Kooperationspartner 我们的合作方 Dual Training – the soul of the German crafts sector I 双元制职业教育 – 德国手工业成功的关键 Unsere Kooperationspartner 我们的合作方 Ihre Ansprechpartner: 联系方式 ZWH Qingying Cao E-Mail: qcao@zwh.de Hermann Röder E-Mail: hroeder@zwh.de Qung Tan E-Mail: qtan@zwh.de

Duale Ausbildung – Der Garant für den Erfolg des Deutschen Handwerks Dual Training – the soul of the German crafts sector I 双元制职业教育 – 德国手工业成功的关键 ZWH 上海代表处 上海市黄兴路1725号 怡富广场1804室 首席代表:曹庆颖 女士 电话:021-60956971 传真:021-60956973 Email:zwh_shanghai@zwh.de Duale Ausbildung – Der Garant für den Erfolg des Deutschen Handwerks 双元制职业教育 – 德国手工业成功的关键