Germanistik an der Universität Pardubice Vom Lehramt zur interkulturellen berufsorientierten Germanistik Lenka Matušková, Ph.D. Sektion A3.

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
Die Einführung der interkulturellen Projektarbeit als untrennbarer methodischer Bestandteil in den Unterricht Deutsch als Fremdsprache Fremdsprachengymnasium.
Advertisements

Neue Studienstrukturen an den Hochschulen in Niedersachsen
Lehramtsbezogenes Studium Land- und Gartenbauwissenschaft
Landeskunde deutschsprachiger Länder 德语国家国情
Der Düsseldorfer Bachelor-Studiengang „Germanistik“
RICHTIG STUDIEREN VON ANFANG AN
Das UNIcert ® - Stufensystem. In 4 Stufen zum Erfolg UNIcert ® I Grundkenntnisse in der Fremdsprache generelle linguistische und interkulturelle Aspekte.
Informationstage für Studieninteressierte 03. und 04. März 2008
Georg-August-Universität Göttingen Stiftung Öffentlichen Rechts Informationstage für Studieninteressierte 2006 Herzlich Willkommen an der.
Georg-August-Universität Göttingen Stiftung Öffentlichen Rechts Informationstage für Studieninteressierte 2007 Herzlich Willkommen an der.
Das Promotionsprogramm des Fachbereichs Informatik
Bestenförderung an der Bayerischen Realschule
Bachelor Vermittlungswissenschaften
viadukt.09 Jobmesse für Deutschland und Polen
2. Forum Personal & Organisation Going Far East Internationale Personalentwicklung der (mit den) Hochschulen Dr. Eckhard Steffen Paderborn Institute for.
Masterstudiengang Politikwissenschaft
Sprachen und Schlüsselkompetenzen für Studierende der TU Graz
WIRTSCHAFT 2006 FESSEL-GfKCustom ResearchSozialforschung EINSTELLUNGEN DER ÖSTERREICHER\INNEN ZUM WISSENSCHAFTSSTANDORT IM WIRTSCHAFTLICHEN KONTEXT.
Der erste Schritt in die richtige Richtung
Lehrerausbildung in Estland
Bachelorstudiengang Lehramt an Grundschulen mit dem Lernbereich Sprachliche Grundbildung BACHELOR OF EDUCATION.
Ergebnisbericht zum Thema Bedarf an Fremdsprachen im Bereich Tourismus erstellt nach 355 Interviews, durchgeführt in sieben europäischen Ländern von Arbeitsgruppe.
Was ist eigentlich Wirtschaftspädagogik?
Spezifik des fachbezogenen Sprachunterrichts Anita Emse, Lektorin der Fachhochschule Turiba.
Where Europe does business Lück, JDZB | Seite © GfW NRW 252 a.
Probleme interkultureller Kommunikation im Inland oder im Ausland
Didaktik der Physik in PILSEN D e u t s c h e s M u s e u m, M ü n c h e n WESTBÖHMISCHE UNIVERSITÄT IN PILSEN.
Spaß mit Physik Aktivitäten die das Interesse an
RICHTIG STUDIEREN VON ANFANG AN
Warum ist Vereinbarkeit ein Thema?
IFES - Institut für empirische Sozialforschung GmbH Teinfaltstraße Wien Lehramts-Studierende Online-Befragung 2009.
Sprachen und Schlüsselkompetenzen für Studierende der TU Graz
DSB - Abschlussarbeit ENGLISCH Elisabeth Kaufmann.
Bachelorseminar zur Bachelorarbeit
Programmvorstellung German Studies Russia
Prof. Dr. Gerd Egloff, TU Darmstadt
Institut für Deutschlandstudien (IfD) am Center for International Studies (CfIS)
Fremdsprachenunterricht
Die Wahl der 2. Fremdsprache
Die ESB – Entwicklung von 1971 bis heute Die Entscheidung, Bachelor- und Masterabschlüsse für Wirtschaftsingenieure anzubieten, fiel im Jahr Die.
Europainstitut Klaus Mehnert
europäischen Arbeitsmarkt Die Deutsch–Französische Hochschule
MGIMO-UNIVERSITÄT DES AUßENMINISTERIUMS RUSSLANDS
Allgemeine Ausgangssituation: Berlin-Brandenburg
Argumente für einen früh beginnenden Französisch-Unterricht
Abteilung für Erwachsenen- und Berufsbildung Die Abteilung für Erwachsenen- und Berufsbildung besteht seit September 2002 mit der Berufung von: Univ.-Prof.
Infos zum Wahlpflichtfach Französisch.
Die neue Fremdsprachenkonzeption in Baden-Württemberg
Staatliche pädagogische Akademie von Kusbass
Deutsch unterrichten in einer mehrsprachigen Gesellschaft
Südböhmische Universität in České Budějovice
Die Studiengänge der Deutsch-Französischen Hochschule (DFH)
| Europa an deiner Schule – Erasmus back to School Europa an deiner Schule Erasmus back to School [Schule einfügen] [Datum einfügen] [Name.
Lidia Agafonova, Ruβland INNOVATIVE CURRICULUMENTWICKLUNG AN DER TOMSKER POLYTECHNISCHEN UNIVERSITÄT IM BEREICH DER FREMDSPRACHENAUSBILDUNG.
Zentrum für Fachsprachen und Interkulturelle Kommunikation
| Europa an deiner Schule – Erasmus back to School Europa an deiner Schule Erasmus back to School [Schule einfügen] [Datum einfügen] [Name.
Leitbild des Deutschunterrichts
RAHMENCURRICULA für den studienbegleitenden Deutsch- und Fremdsprachenunterricht.
Anhang 2 aus den Rahmencurricula: Beschreibung der Kompetenzen
Workshop: Mit dem neuen SDU-Lehrwerk A2-B1 studieren, arbeiten und leben. Vilnius 8. Oktober 2009 SDU – Studienbegleitender Deutschunterricht
Studienbegleitender Deutschunterricht aus Sicht der Studierenden
Deutsch an Schule und Hochschule in Ägypten Bestandsaufnahme und Tendenzen IDT Jena – Weimar August 2009 Prof. Dr. Aleya Khattab Professor für Germanistik.
Export des Studiengangs Angewandte Chemie der FH Aachen
InDiGU - Integration & Diversity an der Göttinger Universität Zertifikat Internationales Anforderungen: Aus A muss ein Modul ausgewählt werden. Aus B und.
Entwicklung von Kompetenzen im und durch den DaF-Unterricht:
Seite 1 INTERNATIONALISIERUNG DER LEHRERAUSBILDUNG: SCHULWÄRTS! SCHULPRAKTIKA-PROJEKT FÜR LEHRAMTSSTUDIERENDE AN PARTNERSCHULEN DES GOETHE-INSTITUTS.
Emma Manucharian, Der Deutsche Akademische Austauschdienst (DAAD). ist eine gemeinsame Einrichtung der deutschen Hochschulen, fördert die internationalen.
Bilingualer Unterricht DFu im Ungarndeutschen Bildungszentrum 2007 Gabriella Scherer UBZ/ Baja.
Projekt LA-G 21 Soziologische Untersuchung Telč Petr Holý.
10 Gründe, Deutsch zu lernen
 Präsentation transkript:

Germanistik an der Universität Pardubice Vom Lehramt zur interkulturellen berufsorientierten Germanistik Lenka Matušková, Ph.D. Sektion A3

Studentská PARDUBICE Tschechien

Themen:  Analyse und Perspektiven für die Entwicklung der Germanistik an der Universität Pardubice(Ostböhmen). In wieweit ist Deutsch im Rückgang begriffen? Eine Umfrage unter den StudentInnen des Faches Deutsch für den Beruf, wozu sie in ihrem Leben bzw. Beruf Deutsch benötigen. Die Germanistik in Tschechien - neue Inhalte, kulturelle Bedingungen, Anforderungen an den interdisziplinären Fachbereich.  Veränderungsprozess der Lehramtsausbildung der 90-er Jahre in Richtung einer zeitgemäßen interkulturellen, berufsorientierten Disziplin von heute.  Ein Teil des Vortrags soll sich mit dem Thema befassen, wie sich in den Studienplänen die neuen Anforderungen an die Germanistik widerspiegeln, wobei auf eventuelle auftretende Probleme hingewiesen werden soll.

Fragestellungen Stirbt Deutsch aus? Perspektiven, Vorschläge Heutige Situation

Geschichte der Germanistik in Pardubice 1.Lehrerausbildung an der Pardubitzer Universität(Bachelor,Master) 2.Deutsch für den Beruf bzw. 3.Interkulturelle Germanistik

Vom Lehramt zur interkulturellen berufsorientierten Germanistik Aufgrund eines Projektes des tschechischen Schulministeriums entstand 1992 an der ehemaligen Chemisch-technologischen Hochschule das Institut für Fremdsprachen, später umbenannt in Institut für Sprachen und Geisteswissenschaften → Ausbildung qualifizierter DeutschlehrerInnen Ende der 90-er Jahre umgewandelt in Philosophische Fakultät Seit 2003 das Fach Deutsch für den Beruf

Deutsch für den Beruf-Module kommunikativ linguistisch kulturell professionell fakultativ/empfohlen

Kommunikativer Modul Sprachübungen Wirtschaftsdeutsch – Fachsprache Präsentationstechniken

Linguistischer Modul Analyse der Fachtexte I, II Kontrastive Grammatik I, II Kontrastive Lexikologie I, II Kontrastive Phonetik Einführung in die Sprachwissenschaft

Kultureller Modul Deutsche Kulturstudien Kulturstudien Österreichs und der Schweiz Ausgewählte Kapitel der deutschen Literatur Ausgewählte Kapitel aus der österreichischen und schweizerischen Literatur Geschichte der deutschsprachigen Länder Toleranz bei kulturellen Unterschieden

Professioneller Modul Tschechische Sprache kommunikativ I, II, III Einführung in die Übersetzungswissenschaft Translatologisches Seminar I,II Grundzüge des Dolmetschens Grundzüge der Informatik Forschungsmethoden und Arbeit mit Daten Marketing Management Betriebsagenda Einführung in die öffentliche Verwaltung Grundlagen des Rechts Praktikum bei einer Firma Projekte

Entwicklung des Interesses für das Studienfach Deutsch für den Beruf (Stand vor den Aufnahmeprüfungen) 2002 / / / / / / / /

Entwicklung des Interesses für das Studienfach Deutsch für den Beruf (Stand vor den Aufnahmenprüfungen) -Graphik

Tatsächlich zum Studium angemeldete StudentInnen 2002 / / / / / / /

Umfrage Fremdsprachen, Deutsch, Sprachkenntnisse  Es wurden die StudentInnen aus dem ersten Studienjahr befragt  Das Studienfach „Deutsch für den Beruf“, Philosophische Fakultät (FF), 31 Personen  Durchschnittsalter: 20 Jahre  Fast alle Befragten haben mit Deutsch an der Grundschule angefangen

Ziel der Umfrage wie wichtig ist das Lernen einer Fremdsprache für die StudentInnen welche Fremdsprache bevorzugen sie aus welchem Grund lernen sie eine oder mehrere Fremdsprachen für die Zielsetzung wurde ein Fragebogen zusammengestellt, der folgende Fragen umfasst

Welche Lehrwerke wurden im Deutschunterricht benutzt? Vergleich des Faches Deutsch für den Beruf und Fakultät für Ökonomie und Verwaltung- begleitender Sprachunterricht

Der Abbildung können wir entnehmen… die meist benutzten Lehrwerke an den Fach- o. Mittelschulen(Fachgymnasien, Gymnasien: Sprechen Sie Deutsch? Němčina pro jazykové školy Německy s úsměvem Die meisten Lehrwerke wurden von tschechischen AutorInnen verfasst.  Geringe Kommunikationsfähigkeit der Studenten versus Lerndauer der dt. Sprache

Die meisten(DfdB)wollen als ÜbersetzerInnen arbeiten…

Warum wählten Sie die deutsche Sprache? Studium des Faches  ÜbersetzerInnen Arbeit bei ausländischen Firmen …..

Was zeigt die Grafik? Englisch an der 1. Stelle, obwohl sie Deutsch studieren 3.Stelle-Französisch dann Spanisch, Russisch Englisch-das Niveau - im Bereich „gut“ oder „kommunikativ - nur Sprechen“ Tendenz zum Lernen des Russischen

Schlussfolgerung Deutsch wichtig, aber…………..!  ständig vom Englischen verdrängt  Warum…?  Welche Perspektiven, Tendenzen?

Perspektiven, Tendenzen GIP Partnerschaft zw. den Universitäten Bayreuth+Pardubice Dozenten-und StudentInnenaustausch Mobilität- Erasmus Masterstudiengänge Bachelor-Arbeiten Konferenzen

GIP Partnerschaft Fachgebiet Interkulturelle Germanistik (Deutsch als Fremdsprache

Programmteile der GIP-Partnerschaft Personenaustausch Förderung deutscher HochschullehrerInnen an der Partnerhochschule bis zu 3 Monaten für fachwissenschaftliche Lehraufenthalte und Studien Förderung deutscher Studierender, Graduierter und Doktoranden für Studien- oder Forschungsvorhaben bzw. für einen Einsatz als Tutor an der ausländischen Hochschule. Einladung promovierter ausländischer HochschullehrerInen zu Studienaufenthalten bis zu 2 Monaten Einladung ausländischer nichtpromovierter Lehrkräfte und jüngerer Wissenschaftler zu Studienaufenthalten im Zusammenhang mit ihrer Promotion bis zu 3 Monaten Förderung ausländischer Wissenschaftler zu Tagungsbesuchen in Verbindung mit ihrem Aufenthalt in Deutschland Semester- und Kurzstipendien (2 bis 5 Monate) für an der GIP beteiligte ausländische Studierende und Graduierte

Die abgeschlossene GIP-Partnerschaft wurde u.a. zu folgenden Aktivitäten genutzt: Verfassen von wissenschaftlichen und Qualifizierungsarbeiten für geplante Promotionen und Habilitationen Innovationen der bestehenden Studienprogramme im Hinblick auf die Annäherung der Studiengänge in Pardubice und Bayreuth Betreuung von Studierenden der Universität Pardubice Vorbereitung einer vertieften wissenschaftlichen Kooperation Bearbeitung der BA-Abschlussarbeiten Intensive Ausnützung der Universitätsbibliothek fachliche Betreuung seitens der Bayreuther Dozenten bei der Unterstützung von entwickelten interkulturellen Themen

Forschungsarbeiten der StudentInnen im Rahmen der Nachbarschaft und interkulturellen Germanistik Zu den Problemkonturen der interkulturellen Germanistik gehört heute ebenfalls das Phänomen Grenze Pardubice widmet sich der Untersuchung des Problems der tschechischen Grenze zu den deutschsprachigen Ländern Forschungsschwerpunkt: Bayerisch-böhmische respektive,deutsch-tschechische Nachbarschaft

Forschungsarbeiten der StudentInnen Die heiβe Front im Kalten Krieg-Luděk Navaras „Vorfälle“ (ein Beitrag zur Erforschung der internationalen Beziehungen, es handelte sich hier um keine völkerverbindende Zusammenarbeit, sondern eher um Trennung, Abstand, vor allem um Unglück in vielen Fällen – der Eiserne Vorhang trägt dafür die Verantwortung. Das Ziel ist es, Fluchterfahrungen, Motive, Geschehnisse, Folgen im Schicksal der illegalen Grenzgänger vorzustellen) GRENZE GRENZENLOS. DIE TSCHECHISCHE REPUBLIK IM SCHENGENER RAUM (Schengener Abkommen -Inhalte, Bestimmungen, Absichten, Geschichte, Gefühle der bayerischen und sächsischen Bevölkerung, Reaktion auf den in den deutschen und tschechischen Medien, Stellungnahmen) DER UMGANG MIT DER VERGANGENHEIT. DER FALL TUTTER (Das Ziel ist es, den Fall Tutter zu beschreiben, literarische und nichtliterarische Werke sowie Meinungen von Personen, die sich damit befasst haben, zu präsentieren)

Forschungsarbeiten der StudentInnen FURTH IM WALD-STADT IM JAHRHUNDERT VON FLUCHT UND VERTREIBUNG (Das 20. Jahrhundert gilt als „Jahrhundert von Flucht und Vertreibung“. Seine letzten Jahre standen bereits unter dem Motto: „Europäer aller Länder, erinnert Euch!“ Im Vordergrund stand die Vertreibung der Sudetendeutschen über Furth im Wald. Dieses Thema ist für die weitere Entwicklung der bayerisch- tschechischen Nachbarschaft wichtig geworden.) BAYERN-BÖHMEN (Die bayerische Landesausstellung Bayern-Böhmen in Zwiesel von – Bei diesem Ereignis wurde über viele nachbarliche Verbindungen informiert, woraus dann spezielle Fragestellungen entwickelt wurden.)

Forschungsarbeiten der StudentInnen FIRMEN IN OBERFRANKEN FRAUENSPRACHE AUS DER INTERKULTURELLEN SICHT (KONTRASTIV DEUTSCH-TSCHECHISCH) (Position der feministischen Linguistik in Deutschland und Tschechien, der historische und gesellschaftliche Hintergrund. Die Möglichkeiten der sprachlichen Gleichberechtigung von Frauen, das Verstehen der Anrede „Fräulein“ in beiden Ländern.) KULTURTHEMA ESSEN – OBERFRÄNKISCHE SPEISEKARTE UND KÜCHE DAS DOPPELTE PERFEKT

Tätigkeit des Lehrstuhls, Zukunft, internationale Konferenz Interkulturelle Dimension in Fremdsprachen III gegenwärtige Trends im Fremdsprachenbereich aus interkultureller Sicht Aneignung und Erweiterung einer interkulturellen Kompetenz und der Umgang mit dieser Kompetenz im alltäglichen Gebrauch von Fremdsprachen und der Muttersprache im Kommunikationsprozess, in der Übersetzung, Literatur und im Fremdsprachenunterricht Multikulturalismus, interkulturelles Training, Wechselbeziehung zwischen interkultureller Kompetenz und Mobilität spezifische interkulturelle Einstellungen im Rahmen unterschiedlicher Sprachumfelder Reflexion von Migrationswellen und wirtschaftlicher oder kultureller Globalisierung aus regionaler/geographischer oder linguistischer Sicht Prävention kultureller Missverständnisse, Konflikte und verschiedener Aggressionen spezifisches Verständnis des Begriffs „Interkulturelle Dimension“ in den Fremdsprachen, die in der Tschechischen Republik oder in anderen Ländern als Kommunikationsmittel benutzt werden Interkulturalität in der Übersetzung, Literatur und Fremdsprachenunterricht

Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit