SWISS SNOWSPORTS FORUM

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
Liberté et Sécurité Freiheit und Sicherheit
Advertisements

Ein ökologisches Verkehrsmittel
SONDAGE - BEFRAGUNG 59 élèves de Terminale L et S ont répondu aux questions 59 Schüler haben diese Befragung beantwortet.
H B PRODUCTION PRÉSENTE.
Le Chant Breton – die bretonische Musik
III.- Luther et la question sociale: un homme de la Renaissance A) Martin Luther, un Homme de la Renaissance Rédaction dune courte biographie de Martin.
C’est quoi les prépositions?
Donnerstag, den 23. Januar 2014.
Rammstein Ohne Dich Sans toi
Learning outcomes, competences, évaluation Bolognareform und Modularisierung Einfluss auf die Evaluation der Ausbildungen?
Objectifs Dire ce que jai (par ex : dans mon sac, dans ma trousse) Dire ce que je nai pas (par ex :dans mon sac, dans ma trousse) Demander à quelquun.
La négation nicht + kein. nicht Semploie lorsque lon veut nier toute une phrase => négation globale.
Conférence de presse / Guide des emplois HQ Pressekonferenz / Jobverzeichnis für HQ Avec VS-link, les hautement qualifiés et les.
NFA - VS RPT - VS FCV - VWG Fédération des Communes Valaisannes Verband Walliser Gemeinden RPT - NFA Incidences pour les communes Auswirkungen auf die.
“13 conseils pour la vie" 13 Tipps für’s Leben.
~ the 10 commandments ~ ~ les 10 commandements ~ ~ die 10 Gebote ~
Freunschaft ist Liebe mit Verstand. Lamitié, cest de la compréhension et de laffection.
Was sind deine Hobbys?.
Barbara, une Française qui vit à Vienne
In Zusammenarbeit mit 12 Schweizer Sportverbänden en collaboration avec 12 associations sportives suisses © Copyright sportartenlehrer.ch.
Internat des Deutsch-Französischen Gymnasiums Internat du Lycée Franco-allemand Werner Schmeer.
Kannst du … ?.
HERZLICH WILLKOMMEN 27 JANVIER 2010 LYCEE JEAN MONET VITROLLES Réunion dinformation sur la certification.
Mathématiques en allemand
Verbes de modalité 'wollen' et 'können' Être capable de /pouvoir
Modalverb ‘können’.
Lehrmittel 2010 Band 5: TELEMARK Einführung
© SWISS SNOWSPORTS Association Lehrmittel 2010 Band 4: Skilanglauf Einführung SSF 2010, Zermatt Referent: Jürg Marugg.
Schüleraustausch der IGS Mühlenberg/ Hannover mit dem Collège Jean Moulin aus Flines- lez- Râches im Schuljahr 2009/ 2010.
Assemblée ordinaire des délégués ordentliche Delegiertenversammlung Willkommen/Bienvenue.
FIS-Regeln (Fédération Internationale de Ski)
BEI WELCHER GRUPPE KANN ICH MITMACHEN?.
(Gute Fahrt 1 - Kursbuch Seite 50 – Schüler-CD Audiospuren 8-10)
Grégory Follonier. Kleider  Bonjour, je voudrais une veste.  Guten Tag, ich möchte eine Jacke.  Je cherche une chemise pour tous les jours et en vert.
Verhaltensregeln für Skifahrer/-innen und Snowboarder/-innen
Schlaganfall: und jetzt?
Was fragt er? ……….?……….? Wie heißt du? Er fragt dich, wie du heißt!
Etwas verlängern prolonger qch = etwas verlängern = jdn beneiden envier qn = jdn beneiden Da wird nichts draus ! Il n’en est pas question ! = Da wird nichts.
Wer? Wo? Woher? Ø Wie? Was? Wie alt?.
SPRECHEN - SPORT VERSCHIEDENE Sätze.
Der Kinderlehrerberuf und seine Rechte und Pflichten
inviter ? accepter ou pas ? discussions
Ach, diese Eltern ! Florian ärgert sich über seine Eltern. Warum ?
Die Schule Eine Arbeit von Debons Guérin 2S3 Eine Arbeit von Debons Guérin 2S3.
Deutsche Übersetzung: Walter Weith
Kannst du … ? Fußball spielenboxensurfen Tennis spielen Tischtennis spielen schwimmen Rad fahren Basketball spielenGolf spielen Handball spielen.
Was darf man NICHT machen ?
Auf dem Bahnsteig Objectifs : Etre capable de repérer le lieu d ’origine, le lieu de passage et la destination. Connaître la géographie de l ’Allemagne.
Freunde ne pas cliquer Un ami Traduction Charlie * * *
1 Junioren-Fussball: Torhüterregel Football des juniors: Règle du gardien REGELUNG FÜR DIE TORHÜTER U13 REGLE POUR LES GARDIENS M13 REGOLA PER I PORTIERI.
Mehr Infos über die Schule. ( Übungsheft Seite 13)
Qui veut gagner des Millions ? Wer wird Millionär ? Règles du Jeu - Die Spielregeln 6 Questions pour le Million ! 6 Fragen bis zur Million 3 Jokers - 50/50.
Lech Surface Surface totale 90,0 km² Alpes 54,9 km² Forêt 9,4 km² Zone résidentielle 0,8 km² Altitude m sur la hauteur de mer Population.
Procédure de dépôt et de gestion des projets Verfahren zur Einreichung und Verwaltung der Projekte Thomas Beck, Conseil départemental de la Moselle.
Les élèves sont notés sur parties, chacune peut rapporter 25% des points. - Les 4 parties sont évaluées à part égale. - Pas de compensation entre.
Geodäsie für die Überwachung von Stauanlagen Géodésie pour la surveillance d’ouvrages Felix Walser Schneider Ingenieure AG (d)
Das Wahlfach Französisch. Bonsoir, chers parents! Bonsoir, chers élèves!
Concevoir les syntagmes autrement Kim Gerdes & Sylvain Kahane Lattice, Université Paris 7.
PROJEKT Dies ist ein aus 12 Modulen besthender interaktiver Internet-Site über die allgemeine Chemie für den Unterricht an Studenten in Wissenschaften.
Autoevaluation Définitions: - Evaluation d'une personne par elle-même.
Haben sein.
Gesetzliche Vorgaben Verordnung 3 zum Arbeitsgesetz (Gesundheitsvorsorge, ArGV 3) vom 18. August 1993 (Stand am 1. Mai 2010) Art. 2 Grundsatz Der Arbeitgeber.
Un petit garçon demande à son père:
Un petit garçon demande à son père:
PowerPoint 2007 Pour appliquer ce modèle à une présentation existante : supprimez toutes les diapos de ce document, puis, onglet [Accueil], "Nouvelle diapositive",
NOS SPORTS PRÉFÉRÉES 2.Sek B/C. LE BADMINTON un sport de raquette le plus rapide du monde ➞ le record de vitesse pendant le jeu pour un volant est 426.
Un jour un petit garçon demande à son père:
Accord-cadre / Rahmenvereinbarung
Autoevaluation Définitions: - Evaluation d'une personne par elle-même.
 Präsentation transkript:

SWISS SNOWSPORTS FORUM REFERAT VON /EXPOSE DE DR. IUR. HANS-KASPAR STIFFLER Verantwortlichkeit im Schneesportunterricht Responsabilité dans l'enseignement des sports de neige

Verantwortlichkeit / Responsabilité Zivilrecht: Leistung von Schadenersatz Strafrecht: Strafe wegen - Fahrlässiger Tötung - Fahrlässiger Körperverletzung Droit civil: Dommages-interêts Droit pénal: sanction pénale pour - Homicide par négligence - Lésion corporelle par négligence

Auftragsrecht (OR 394 ff.) Droit du mandat (CO, art. 394 et suiv.) Der Auftragnehmer haftet für getreue und sorgfältige Ausführung Le mandataire est responsable de la bonne et fidèle exécution du mandat

Die Verantwortlichkeit ist streng: Die Verantwortlichkeit ist streng: Ein Berufsmann muss die erforderlichen - Kenntnisse - Fähigkeiten - Eigenschaften haben. La responsabilité est stricte: un homme de profession doit avoir - les connaissances - la capacité - les qualités nécessaires.

Der Schneesportlehrer haftet für getreue und sorgfältige Ausführung seines Auftrages nicht für den Erfolg Aber: nur der Erfolg bringt neue Gäste Le professeur de sports de neige est responsable de la bonne et fidèle exécution de son mandat pas du succès du mandat toutefois: seul le succès amène de nouveaux hôtes

Verantwortlichkeit im Einzelnen La responsabilité en détail guter Unterricht / bon enseignement Ausrüstung, Material / équipement, matériel Schutz vor Gefahren / protection contre les dangers

Verantwortlichkeit im Einzelnen La responsabilité en détail 4. Erziehung zum selbständigen Schneesportler / devenir un adepte de sports de neige indépendant 5. Persönliches Vorbild / exemple personnel

(1.) Guter Unterricht – Grundlage Schneesport Schweiz Bon enseignement – Base de Sports de neige en Suisse sorgfältige Vorbereitung / préparation soigneuse gute Lernbedingungen / bonnes conditions d'apprentissage

methodisch korrekt / correct du point de vue méthodologique Vertraut machen mit - touristischen Transportanlagen - FIS-Regeln und SKUS-Richtlinien faire connaître - les remontées mécaniques - les règles FIS et les directives SKUS

Lern- und Leistungsfähigkeit der Gäste richtig einschätzen. Savoir apprécier correctement les capacités de chaque hôte

(2.) Ausrüstung und Material Equipement et matériel Schneesportlehrer muss gehörig ausgerüstet sein / le professeur de sport de neige doit être équipé d'une façon adéquate Ausrüstung und Material der Gäste überprüfen / il doit contrôler l'équipement et le matériel des hôtes

für Touren / pour randonnées:. Handy/Funk und Wärmeschutz für Touren / pour randonnées: Handy/Funk und Wärmeschutz portable/radio et protection thermique für Freeriden: LVS pour le freeride/ski hors piste: DVA

(3.) Schutz vor Gefahren Protection contre le danger Alpingefahren - Lawinen - Absturzgefahr Dangers alpins - avalanches - chutes

Künstliche und natürliche Hindernisse. - Masten, Brücken, Mauern etc Künstliche und natürliche Hindernisse - Masten, Brücken, Mauern etc. - Bäume, Gräben etc. obstacles artificiels ou naturels - pylônes, ponts, murs, etc. - arbres, fosses, etc.

Hilfe:. > Markierung und Signalisation Hilfe: > Markierung und Signalisation > Freeride Checkpoints mit Lawinenwarnleute A l'aide de > balisage et signalisation > «freeride checkpoints» avec personnel spécialisé dans les avalanches

(4.) Ziel der Ausbildung But de l'enseignement technisch versierter Skifahrer/Snowboarder skieur/snowboarder expérimenté du point de vue technique

selbständiger und selbst verantwortlicher. Schneesportler selbständiger und selbst verantwortlicher Schneesportler - der die FIS-Regeln respektiert, vor allem > Regel 2: Fahren auf Sicht > Regel 8: Beachten von Markierungen und Signalisationen adepte de sports de neige indépendant et responsable - qui respecte les règles FIS, avant tout: > règle 2: descendre à vue > règle 8: respecter le balisage et la signalisation

- die SKUS-Richtlinien in den. Grundzügen kennt /. - - die SKUS-Richtlinien in den Grundzügen kennt / - qui connaît les principes des directives SKUS > Markierung / balisage > Signalisation / signalisation > Sperrungen / barrages > Orientierung / orientation

SKUS – Richtlinien Directives SKUS Vom Bundesgericht anerkannt (BGE 117 [1991] IV 417) Reconnues par le Tribunal Fédéral (ATF 117 [1991] IV 417)

SKUS – Richtlinien Directives SKUS Massstab für die übliche Sorgfalt bei Anlage, Betrieb und Unterhalt von Schneesportabfahrten Critère du soin d'usage pour l'aménagement, l'exploitation et l'entretien des descentes pour sports de neige

SKUS – Richtlinien Directives SKUS verbindlich für die verantwortlichen Organe (Betriebsleitung, Pisten- und Rettungsdienst usw.) Obligatoire pour les organes responsables (gestion d'entreprise, service de pistes et de sauvetage, etc.)

SKUS – Richtlinien Directives SKUS Standard der Abfahrten, den die Schneesportler in guten Treuen erwarten dürfen Norme pour les descentes, à laquelle les adeptes de sports de neige peuvent raisonnablement s'attendre

SKUS – Richtlinien Directives SKUS >> gut zusammengefasst in den Richtlinien der SKUS für Skifahrer und Snowboarder << >> Un bon résumé est disponible dans les directives SKUS pour skieurs et snowboarders <<

(5.) Der Schneesportlehrer als Vorbild Der Schneesportlehrer verkörpert das Bild, das sich der Gast vom korrekten, selbständigen und technisch versierten Skifahrer/Snowboarder macht Seien Sie ein gutes Vorbild!

(5.) Le professeur de sports de neige comme exemple Le professeur de sports de neige personnifie l'idée que l'hôte se fait d'un skieur/snowboarder correct, indépendant et experimenté du point de vue technique. Soyez un bon exemple!