SPRACHBAD IMMERSION RENCONTRE PREPARATOIRE VORBEREITUNGSTREFFEN

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
SONDAGE - BEFRAGUNG 59 élèves de Terminale L et S ont répondu aux questions 59 Schüler haben diese Befragung beantwortet.
Advertisements

H B PRODUCTION PRÉSENTE.
Le Lycée Zola pour la semaine franco-allemande Das Lycée Zola für die deutsch-französische Woche.
Donnerstag, den 23. Januar 2014.
Rammstein Ohne Dich Sans toi
Was spielst du gern?.
Übersetzung ins Deutsche: Walter Weith
Im Schlafzimmer / Dans la chambre
Images fortes de pub pour de grandes causes *** Ausdrucksstarke Werbefotos.
Objectifs Dire ce que jai (par ex : dans mon sac, dans ma trousse) Dire ce que je nai pas (par ex :dans mon sac, dans ma trousse) Demander à quelquun.
La négation nicht + kein. nicht Semploie lorsque lon veut nier toute une phrase => négation globale.
Attention les yeux je vais faire un tour de magie. Vorsicht ! Gleich zaubere ich euch was vor. Attention ! There will be some magic coming up soon.
05/12/2006 Isabelle Colin UNI Informatique informatik Création dun robot autonome Erschaffung eines selbständigen Roboters.
“13 conseils pour la vie" 13 Tipps für’s Leben.
SalunajYah dear nature~ ich stelle dir jetzt ein Paar ganz EINfache Fragen~° je te pose maintenant quelques questions si simples~°) I will now ask You.
1 Ich hätte gerne Brot, bitte. Je voudrais du pain, sil vous plaît.
Freunschaft ist Liebe mit Verstand. Lamitié, cest de la compréhension et de laffection.
Unser tägliches Brot.
Was sind deine Hobbys?.
Interview mit unserem Austauschpartner / unserer Austauschpartnerin Boudjekergstudios copyright.
Verbes de modalité 'wollen' et 'können' Être capable de /pouvoir
Modalverb ‘können’.
Medienkonferenz vom 29. Juni 2004 – Abwanderung von Kompetenzen Wegziehen-Bleiben- Zurückkehren Studie über die Abwanderung von Kompetenzen Medienkonferenz.
Die Mädchen haben eine Kochengruppe gemacht (les filles ont fait un groupe de cuisine) Océane schneidet die Butter. Agathe knetet den Teig und Lucie hat.
Im Restaurant KOMMUNIKATION.
Grégory Follonier. Kleider  Bonjour, je voudrais une veste.  Guten Tag, ich möchte eine Jacke.  Je cherche une chemise pour tous les jours et en vert.
Was fragt er? ……….?……….? Wie heißt du? Er fragt dich, wie du heißt!
Die Objektpronomen I Me (m‘) Te (t‘) Nous vous. Me mir mich Siehst du mich? Tu me vois? Gibst du mir bitte das Buch? Tu me donnes le livre, s‘il te plait?
SPRECHEN - SPORT VERSCHIEDENE Sätze.
SPRECHEN Fragen und Antworten.
Dans la proposition avec « weil » le verbe conjugué est toujours placé à la fin de la proposition.
Ach, diese Eltern ! Florian ärgert sich über seine Eltern. Warum ?
Die Mode / die Kleider SPRECHEN. Je porte volontiers … Ich trage gern … Ich ziehe gern … an Je porte volontiers ce pull-over Ich trage gerne diesen Pullover.
Schüleraustausch – Échange Abfahrt – Départ …vor dem Bus – devant le bus…
Die Schule Eine Arbeit von Debons Guérin 2S3 Eine Arbeit von Debons Guérin 2S3.
Freunde ne pas cliquer Un ami Traduction Charlie * * *
ERFAHRUNGEN Buch Seite 65. Gruppenarbeit  Welche Erfahrungen haben die Jugendlichen gemacht?  Was bedeutet für sie die deutsch-französische Freundschaft?
TOI AUSSI, CHOISIS L'ALLEMAND : ÇA PAYE ! FRANZÖSISCH ZAHLT SICH AUS– AUCH FÜR DICH!
Französisch Grammatik 13 SchulArena.com Passé Composé und Imparfait - der Unterschied der beiden Formen.
Concevoir les syntagmes autrement Kim Gerdes & Sylvain Kahane Lattice, Université Paris 7.
Gute Fahrt 3 – Buch Seite 64. Früher gab es zwischen Frankreich und Deutschland Kriege. Sie waren Feinde. Der Zweite Weltkrieg fand von 1939 bis 1945.
BUCH SEITE 64 AUSBILDUNG OHNE GRENZEN. DAS INTERVIEW Der JungeSein Projekt - Matthieu Berger aus Straßburg - lernt seit der Grundschule Deutsch.
Rapport annuel – Jahresbericht 2011 Processus des tâches avec - Arbeitsablauf mit - Ibrams Evangelisch-reformierte Kirche des Kantons Freiburg Eglise évangélique.
Gute Fahrt 3 – Kapitel 6 – Seite 96
Heute ist Familientag.
Autoevaluation Définitions: - Evaluation d'une personne par elle-même.
Un petit garçon demande à son père:
Bienvenue Herzlich Willkommen
Optical illusions Ilusiones ópticas Trompe-l‘œil Optische Täuschungen
La conjugaison au présent.
Haben sein.
Les aventure d’ Ahmed en Allemagne
kantonale Cloudlösung für das gesamte Personal der EKSD
Un petit garçon demande à son père:
Wozu diesen Artikel? Wir haben diesen Artikel ausgewählt, um die Preise von Artikeln bei « Edeka center Kohler » in Deutschland und bei « E. Leclerc »
Deutscher Text: Walter Weith Automatikbildwechsel
Un petit garçon demande à son père:
zu deutsch: Sühnetempel der Heiligen Familie
Erkenntnisse !! Savoir ! ! Von Udo.
Aus dem Bett raus, es ist Zeit…
Gemeinsam für unsere Zukunft! Ensemble pour notre futur!
Un petit garçon demande à son père:
NOS SPORTS PRÉFÉRÉES 2.Sek B/C. LE BADMINTON un sport de raquette le plus rapide du monde ➞ le record de vitesse pendant le jeu pour un volant est 426.
Un jour un petit garçon demande à son père:
Un jour un petit garçon demande à son père:
Un jour un petit garçon demande à son père:
Révision: Indication de temps Envol 3
L’année dernière / hier / je suis / allé / resté / en France / en Italie / et / plus tard / avec / ma famille / ma classe / nous avons / pris / l’avion.
Einen brief fuer das sauzay- programm schreiben
Verben konjugieren 1 du spielst tu joues ich höre j´écoute er schaut
 Präsentation transkript:

SPRACHBAD IMMERSION RENCONTRE PREPARATOIRE VORBEREITUNGSTREFFEN 29.01.16 29.01.16 SPRACHBAD IMMERSION RENCONTRE PREPARATOIRE VORBEREITUNGSTREFFEN 1

SPRACHBAD IMMERSION Die Austausch-Formel wurde im Wallis entwickelt 29.01.16 29.01.16 SPRACHBAD IMMERSION Die Austausch-Formel wurde im Wallis entwickelt Jetzt in Bern, Freiburg, Wallis, Neuenburg und Solothurn. La formule de cet échange a été développée au Valais Maintenant dans les cantons de Berne, de Fribourg, du Valais, de Neuchâtel et de Soleure 2 2

SPRACHBAD IMMERSION Organigramme Organisation Eltern und Jugendliche 29.01.16 29.01.16 SPRACHBAD IMMERSION Organigramme Organisation Eltern und Jugendliche Austauschkoordinatoren Schulen der Hauptstadtregion Lehrpersonen Organigramme Organisation Parents et ados Coordinateurs des échanges Ecoles de la région capitale enseignant/es 3 3

SPRACHBAD IMMERSION Objectifs Ziele 29.01.16 29.01.16 SPRACHBAD IMMERSION Objectifs Ziele Schülerinnen und Schüler verbessern ihr Französisch und nehmen an einem Austausch teil Les élèves développent leurs compétences en allemand et participent à un échange 4 4

SPRACHBAD IMMERSION Déroulement Ablauf Elternabend 29.01.16 29.01.16 SPRACHBAD IMMERSION Déroulement Ablauf Elternabend Vorbereitungstreffen Neuntägiger Austausch Déroulement Ablauf Soirée des parents Rencontre préparatoire Echange de neuf jours 5 5

SPRACHBAD IMMERSION vor dem Austausch avant l'échange erster Samstag 29.01.16 29.01.16 SPRACHBAD IMMERSION vor dem Austausch avant l'échange erster Samstag premier samedi Mittwoch mercredi zweiter Sonntag deuxième dimanche Rotativer Halbklassenaustausch - Echange en rotation Daten werden durch die Schulen festgelegt Les dates seront fixées par les écoles. 6 6

SPRACHBAD IMMERSION Pendant la semaine d‘échange 29.01.16 29.01.16 SPRACHBAD IMMERSION Pendant la semaine d‘échange Während der Austauschwoche Normale Schule – Logbuch – Schulweg – Kantine Programme normal – Carnet de bord – Déplacements - Cantine 7 7

SPRACHBAD IMMERSION Pendant la semaine d‘échange 29.01.16 29.01.16 SPRACHBAD IMMERSION Pendant la semaine d‘échange Während der Austauschwoche Wie gelingt der Austausch? Comment faire réussir l‘échange? 8 8

SPRACHBAD IMMERSION Un échange optimal, c‘est... 29.01.16 29.01.16 SPRACHBAD IMMERSION Un échange optimal, c‘est... Ein optimaler Austausch ist... A Zwei Partner, die das Gleiche essen Deux élèves qui mangent la même chose B Eltern, die sich um den Gast kümmern Des parents qui s‘occupent de l‘invité C Franz vor dem TV, François vor dem Compi Franz devant la télé, François devant l‘ordi D Die Partner spielen und leben miteinander Les ados jouent et vivent ensemble 9 9

SPRACHBAD IMMERSION D Die Partner spielen und leben miteinander 29.01.16 29.01.16 SPRACHBAD IMMERSION D Die Partner spielen und leben miteinander Les ados jouent et vivent ensemble 10 10

SPRACHBAD IMMERSION Nous ne nous comprenons pas 29.01.16 29.01.16 SPRACHBAD IMMERSION Nous ne nous comprenons pas Wir verstehen uns nicht A Meine Schwester soll sich um sie kümmern Ma soeur doit s‘occuper d‘elle B Ich schmolle und sage nichts mehr Je boude et je ne dis plus rien C Ich suche Hilfe bei Eltern und Lehrpersonen. Je cherche de l'aide chez les parents et les enseignants D Ich rege mich auf Je m‘énerve 11 11

SPRACHBAD IMMERSION C Ich suche Hilfe bei Eltern und Lehrpersonen. 29.01.16 29.01.16 SPRACHBAD IMMERSION C Ich suche Hilfe bei Eltern und Lehrpersonen. Je cherche de l'aide chez les parents et les enseignants 12 12

SPRACHBAD IMMERSION Auras-tu besoin de ton natel? 29.01.16 29.01.16 SPRACHBAD IMMERSION Auras-tu besoin de ton natel? Brauchst du dein Natel? A Im einem Notfall schalte ich es ein Je l‘allume en cas d‘urgence. B Ich beruhige meine Eltern oft Je rassure souvent mes parents C Ich schicke meinen Kollegen sms J‘envoie des sms à mes amis D Ich schaue meine Lieblingsserie Je regarde ma série préférée 13 13

SPRACHBAD IMMERSION Natel = Austauschkiller Nummer 1 29.01.16 29.01.16 SPRACHBAD IMMERSION Natel = Austauschkiller Nummer 1 Es braucht eine klare Regelung! Wann ein-, wann ausgeschaltet? Natel = tueur d'échange numéro 1 Il faut des règles claires! Allumé quand, éteint quand? A Im einem Notfall schalte ich es ein Je l‘allume en cas d‘urgence. 14 14

SPRACHBAD IMMERSION Aber... Mais... Schickt uns bitte ein Selfie! 29.01.16 29.01.16 SPRACHBAD IMMERSION Aber... Schickt uns bitte ein Selfie! Mais... Envoyez-nous un selfie! 15 15

SPRACHBAD IMMERSION Ils parlent en dialecte 29.01.16 29.01.16 SPRACHBAD IMMERSION Ils parlent en dialecte Sie sprechen sehr rasch französisch A Ich tue so, als würde ich verstehen Je fais comme si j‘avais compris B Ich bitte um eine langsame Wiederholung Je demande de répéter en bon allemand C Ich antworte auf schweizerdeutsch Je réponds en français à toute vitesse D Ich bitte um Wiederholung auf englisch Je demande de répéter en anglais 16 16

SPRACHBAD IMMERSION B Ich bitte um eine langsamere Wiederholung 29.01.16 29.01.16 SPRACHBAD IMMERSION B Ich bitte um eine langsamere Wiederholung Je demande de répéter en bon allemand 17 17

29.01.16 29.01.16 SPRACHBAD IMMERSION Bedingungen zum Erfolg für die Schülerinnen und Schüler eine positive Einstellung: Du bist freundlich und aufgeschlossen und denkst von anderen Menschen nur Gutes. Einfühlungsvermögen: Du versetzt dich in die Lage von anderen Menschen hinein. Du stellst dir vor, wie sie denken und fühlen. Mut: Du musst in der Lage sein, Menschen anzusprechen, die du nicht kennst. Neugierde: Du bist neugierig. Du zeigst, wenn dich etwas freut. Du interessierst dich für das, was man dir zeigen und erklären will. Durchsetzungsvermögen: Du willst von deinem Austausch profitieren. Du sagst, was du gerne hättest und du darfst auch sagen, was du nicht willst. Conditions pour la réussite des élèves Une attitude positive: Tu es gentil et ouvert et tu envisages les autres avec bienveillance Empathie: Tu essayes de penser comme tes correspondants. Tu t’imagines comme ils pensent et comme ils se sentent. Courage: Tu dois être capable d’adresser la parole à des gens que tu ne connais pas. Curiosité: Tu es curieux ou curieuse. Tu montres ta joie. Tu t’intéresses à tout ce que t’est montré et expliqué. Pouvoir de persuasion: Tu veux profiter de ton échange. Tu dis ce que tu aimerais et tu peux aussi dire ce qui ne te convient pas. 18 18

SPRACHBAD IMMERSION Pas de problème sans solution 29.01.16 29.01.16 SPRACHBAD IMMERSION Pas de problème sans solution Kein Problem ohne Lösung Von Familie zu Familie Schulleiter Lehrpersonen Austauschkoordinatoren Pas de problème sans solution Kein Problem ohne Lösung De famille à famille Directeur enseignant/es Coordinateurs de l‘échange 19 19

SPRACHBAD IMMERSION Kontakt Thomas Raaflaub 29.01.16 29.01.16 SPRACHBAD IMMERSION Kontakt Thomas Raaflaub thomas.raaflaub@be.educanet2.ch 078 885 40 40 www.erz.be.ch/echanges contact Alexandre Mouche alexandre.mouche@be.educanet2.ch 079 275 33 52 www.erz.be.ch/echanges 20

29.01.16 29.01.16 SPRACHBAD IMMERSION Si vous avez des questions, les responsables les et enseignants se tiennent à votre disposition Falls Sie Fragen haben, stehen Ihnen die Verantwortlichen und die Lehrpersonen zur Verfügung. 21 21

SPRACHBAD IMMERSION Merci de votre attention 29.01.16 29.01.16 SPRACHBAD IMMERSION Merci de votre attention Danke für Ihre Aufmerksamkeit 22 22