Die Präsentation wird geladen. Bitte warten

Die Präsentation wird geladen. Bitte warten

Technisches Englisch David Burkhart Seminar für die tekom in Halle Dezember, 2013.

Ähnliche Präsentationen


Präsentation zum Thema: "Technisches Englisch David Burkhart Seminar für die tekom in Halle Dezember, 2013."—  Präsentation transkript:

1 Technisches Englisch David Burkhart Seminar für die tekom in Halle Dezember, 2013

2 Empfehlungen für einen guten Schreibstil Technical English uses simple, direct, easily- understood vocabulary. Examples File not found NO STEP Bad data

3 Empfehlungen für einen guten Schreibstil 1. Use simple grammatical structures. Avoid subordinate clauses. Loading a cassette module: Place a new cassette in the cassette module. Lock it into position. Press the Pump key on the operating panel of the cassette module. The cassette module closes automatically and is pumped down.

4 Empfehlungen für einen guten Schreibstil 2. Keep your sentences short and simple. Do not write like this: Over the last several decades, increasingly exacting demands have been placed on the quality and functionality of electronic components in the motor vehicles, and this trend is set to continue.

5 Empfehlungen für einen guten Schreibstil 3. Avoid substantival expressions. Do not write like this: The two workers accomplished the division of the material into two piles.

6 Deutscher Technikjargon Das Ablösen des Etikettes vom Übergabestempel erfolgt druckluftunterstützt.

7 Deutscher Technikjargon The label is removed from the transfer stamp with compressed air.

8 Deutscher Technikjargon Die Zugriffsberechtigungen und die Zuordnung eines Nutzers zu einer dieser Gruppen dürfen auch durch die Systemadministratoren nicht veränderbar sein.

9 Deutscher Technikjargon Die Systemadministratoren dürfen die Zugriffsberechtigungen und die Zuordnung eines Nutzers zu einer dieser Gruppen nicht verändern. The system administrators are not allowed to change the access privileges and the assignment of a user to one of these groups.

10 Deutscher Technikjargon : Beispiele 1. Um ein Verstopfen des Systems zu vermeiden, muß in regelmäßigen Intervallen ein Reinigungvorgang erfolgen 2. Der Reinigungsprozess erfolgt durch das Drehen der Maschine im Servicebetrieb Diese Teile sind im wesentlichen zusammengefaßt im Elektronik-Schrank. 4. Data Warehousing ist hierzulande erst von sehr wenigen Anwendererfahrungen geprägt. 5. Der Menüpunkt Fläche zeigt die Gesamtfläche des aktuellen Raumes, ohne Abzug von Stützen- und Säulenflächen an. Im Textausdruck findet eine Differenzierung statt.

11 Satzstellung Das Herz des Systems ist der Hebearm. Poor English The heart of the system is the lifting arm.

12 Satzstellung Recommendation 1. Identify who or what is doing something in each sentence. That is the conceptual subject of the sentence. 2. Make sure this conceptual subject is the grammatical subject of the sentence. Rewrite the text if it is not. 3. Place this grammatical subject at the very beginning of the sentence.

13 Satzstellung Applying the recommendation The lifting arm is the heart of the system. This is easy to understand.

14 Satzstellung Word order is actually much more complicated than the above discussion would have you believe. The fundamental rule is: Always keep the main message together. Never provide details within the main message. Example John saw last Tuesday afternoon the new car.

15 Satzstellung Where do we put details? We place details either before or after the main message, like this: main message detail

16 Satzstellung When do details go before the main message, when afterwards?

17 Satzstellung If a detail is important, then it goes first. For example: Last Tuesday afternoon, John saw the new car. (When did John see the new car?) If the detail is un important, then it goes last. For example: John saw the new car last Tuesday afternoon.

18 Satzstellung Although our neighbors had a long party in the garden and played music all night that I cannot stand, I slept well. I slept well, although our neighbors had a long party in the garden and played music all night that I cannot stand.

19 Satzstellung : Beispiele 1. Die Befehle werden jeden Samstag ausgeführt. 2. Die Namen der Maschinen werden jetzt im Eingabefenster eingegeben. 3. Frau Meyers fragte während des Spaziergangs nach dem Namen meiner Frau. 4. Data between two computers is transmitted by modems.

20 Satzstellung : Beispiele 5. In service mode, the status of the inlets and outlets can be checked. 6. After the fault is eliminated, a reference run must be made. 7. Nach Erreichen des Sollwertes wird die Anlage abgeschaltet. 8. Vor Eingabe der benötigten Zahlen liest der Benutzer die Anweisung durch.

21 21 Typische false friends aktuell a ctual Sender sender (Return to sender) Flatrate unlimited data plan USB-Stick removable USB flash drive Surfstick USB Internet key/USB Internet stick/Internet don gle/air interface Nichttechnische false friends: 21

22 22 Sauberes technisches Englisch Keine false friends verwenden Kommata und Bindestriche richtig verwenden Verbal schreiben, nicht substantivistisch Satzstellung: Wichtigster Begriff zuerst Nur ein Gedanke pro Satz 22

23 23 GB US Make a decision take a decision Teile eines Autos Implement a design realise a design 23

24 24 Technische Termini: equipment measurement equipment, test equipment... Gerät = piece of equipment 24

25 25 Technische Termini: equipment Geräte = Gerätepark = equipment equipments 25

26 26 Technische Termini: Gehäuse housing case: PC case, transistor case casing enclosure package: IC package body cabinet... 26

27 Nouns: removing material The cabinet has many long, narrow holes on the side, to cool the device. hole cut-out opening bore notch slot indentation...

28 Nouns: removing material bore (Bohrloch, Bohrung, Durchmesser von Rohren) round hole drilled to an exact diameter goes all the way through the material


Herunterladen ppt "Technisches Englisch David Burkhart Seminar für die tekom in Halle Dezember, 2013."

Ähnliche Präsentationen


Google-Anzeigen