Chapter 16 Romantic Songs “No one understands another’s grief, no one understands another’s joy.... My music is a product of my talent and my misery. And.
Veröffentlicht von:Meike DorstGeändert vor über 2 Jahren
Präsentation zum Thema: "Chapter 16 Romantic Songs “No one understands another’s grief, no one understands another’s joy.... My music is a product of my talent and my misery. And."— Präsentation transkript:
Chapter 16 Romantic Songs “No one understands another’s grief, no one understands another’s joy.... My music is a product of my talent and my misery. And that which I have written in my greatest distress is what the world seems to like best.” Franz Schubert
The Salon Industrial Revolution created large middle class Piano became common household item Family members would perform in informal concerts Concerts—known as salons—followed by dessert, coffee and tea, and conversation Upper class catered events, similar to earlier patronage by Esterházy family and others, professional musicians hired
The Art Song Salon settings featured solo works for piano and art songs Art song: musical setting of a poem for solo voice and piano German lied (lieder) became standard term because many were written by German and Austrian composers in German language Strophic and through-composed settings used Modified-strophic setting also developed – some verses repeated music, others didn’t
Franz Schubert (1797-1828) Born in Vienna northwest suburb father was school teacher Unsystematic musical training violin lessons from father piano lessons from older brother 1808, choir member of Imperial Court Chapel attended prestigious City Seminary violinist in school orchestra, later conducted Began composing while at Seminary: songs, religious works, six string quartets
Franz Schubert (cont.) (1797-1828) 1813, composed first symphony Returned home after attending college for primary-school teachers Taught briefly at father’s school Not suited to school teaching 1817, returned to Vienna Resolved to make a living composing and teaching lessons 1822, serious illness required hospital stay Last four years of life were constant struggle Died in 1828 Buried near Beethoven as he wished
Schubert’s Music Between 1811 and 1828 composed about one thousand works 9 symphonies 50 chamber works and piano sonatas Operas and operettas Six masses and other religious works c. 100 choral works 600+ lieder
Listening Guide: “Erlkönig” (“King of the Elves”) Franz Schubert Composed in 1815 Through-composed Text calls for soloist to take on the roles of Narrator, medium range, steady Father, low range Son, high range, terrified Elf king, high, soft, and gentle at first Pitch range, dynamics, and style of melody reinforce characterization Piano depicts incessant pounding of horse’s hooves
Listening Guide: “Erlkönig” (“King of the Elves”) Franz Schubert German text: NarratorWer reitet so spät durch Nacht und Wind? Est ist der Vater mit seinem Kind. Er hat den Knaben wohl in dem Arm Er faßt in sicher, er hält ihn warm. FatherMein Sohn, was birgst du so band dein Gesicht? SonSiehst, Vater, du den Erlkönig nicht? Den Erlenkönig, mit Kron’ und Schweif? FatherMein Sohn, es ist ein Nebelstreif. Elf KingDu liebes Kind, komm geh’ mit mir! Gar schöne Spiele spiel’ Ich mit dir; Manch’ bunte Blumen sind am die Strand, Meine Mutter hat manch’ gulden Gewand.
Listening Guide: “Erlkönig” (“King of the Elves”) Franz Schubert SonMein Vater, mein Vater, und hörest du nicht, Was Erlenkönig mir leise verspricht? FatherSei ruhig, bleibe ruhig mein Kind; In durren Blättern säuselt der Wind. Elf KingWillst, feiner Knabe, mit mir gehn? Meine Töchter sollen dich warten schön; Meine Töchter führen den nächtlichen Reihn’ Und weigen und tanzen und singen dich ein. SonMein Vater, mein Vater, und siehst du nich dort Erlkönigs Töchter am düstern Ort?
Listening Guide: “Erlkönig” (“King of the Elves”) Franz Schubert FatherMein Sohn, mein Sohn, ich she’ est genau; Es scheinen die alten Weiden so grau. Elf KingIch liebe dich, mich reizt deine schöne Gestalt; Und bist du nicht willing so brauch’ ich Gewalt. SonMein Vater, mein Vater, jetzt fast er mich an! Erlkönig hat mir ein Leids gethan! NarratorDer Vater grauset’s er reitet gescwhind Er halt in der Armen des achzende Kind, Erreicht den Hof mit Müh und Not; In seinem Arm das Kind – war tot.
Robert and Clara Schumann Robert born in Zwichau, Germany, 1810 Son of writer, publisher, bookseller Studied music as child but entered law school Gave up study of law for music 1830, took piano lessons from Friedrich Wieck Wieck had daughter, Clara, born in 1820 She was being trained as piano virtuoso, had already performed many times in Leipzig; would give concerts throughout Europe over next 2 years Clara was also a composer
Robert and Clara Schumann (cont.) Clara and Robert became friends She asked his help in orchestrating her Piano Concerto in A Minor Concerto premiered November, 1835, Felix Mendelssohn conducting the Gewandhaus orchestra By 1832, Schumann gave up performing and Clara became interpreter of his music 1834, Schumann founder and editor of Neue Zeitschrift für Musik (New Journal of Music) Friendship between Robert and Clara turned to love
Robert and Clara Schumann (concluded) Married in 1840 over objections of father That year became “year of song” because of all the love songs Robert composed Although they had large family (8 children), Clara continued to perform, he to compose Robert began experiencing bouts of depression Attempted suicide in 1854 Was placed in an asylum for last two years of life, died at age 46 Clara continued to perform his music; she died in 1896 at age 76
Listening Guide: “Im wunderschönen Monat Mai” (“In the Wonderfully Lovely Month of May”) Robert Schumann Composed in 1840 One of songs in song cycle, “Dichterliebe” (“A Poet’s Love”) Uses rubato as expressive device Means “robbed” time Fluctuations of tempo occur Final chord does not sound completely final because song is intended to lead into next song in cycle
Listening Guide: “Im wunderschönen Monat Mai” (“In the Wonderfully Lovely Month of May”) Robert Schumann German text: Im wunderschönen Monat Mai, Als alle Knospen sprangen, Da ist in meinem Herzen Die Liebe auf gegangen. Im wunderschönen Monat Mai, Als alle Vögel sangen, Da hab’ ich ihe gestanden Mein Sehnen und Verlangen.