Die Präsentation wird geladen. Bitte warten

Die Präsentation wird geladen. Bitte warten

1 INIZIO 2 COMENIUS 1 Progetti di sviluppo della scuola Italia.

Ähnliche Präsentationen


Präsentation zum Thema: "1 INIZIO 2 COMENIUS 1 Progetti di sviluppo della scuola Italia."—  Präsentation transkript:

1

2 1 INIZIO

3 2 COMENIUS 1 Progetti di sviluppo della scuola Italia

4 3 Spagnolo COMENIUS 1 Proyectos de desarrollo de la escuela

5 4 Inglese Projects of development of the school COMENIUS 1

6 5 Tedesco Du planst von Entwicklung der Schule COMENIUS 1

7 6 ATTIVITA PREVISTE Progetti in partenariato tra scuole di almeno tre paesi partecipanti a Socrates (uno dei quali almeno sia membro Ue), su questioni relative alla gestione della scuola o sul confronto tra metodi didattici allo scopo di individuare le strategie più efficaci per risolvere un problema comune. Italia

8 7 Spagnolo ACTIVIDADES' PREVISTAS Planeas en partenariato entre escuelas de al menos tres países participantes a Socrates, uno de los que al menos sea miembro Ue, sobre cuestiones relativas a la gestión de la escuela o sobre la comparación entre métodos didácticos al objetivo de localizar las estrategias más eficaces para solucionar un problema común.

9 8 Inglese ACTIVITY' ANTICIPATED You plan in partenariato among schools than at least three countries participants to Socrates (one of which at least both member Ue), on matters related to the management of the school or on the comparison among didactic methods to the purpose to individualize the most effective strategies to resolve a common problem.

10 9 Tedesco Du planst zwischen Schulen von wenigstens drei Dörfern in partenariato in Socrates Teilnehmer, einer vom wenigstens sowohl Mitglied EU, auf Probleme bezüglich der Leitung der Schule oder auf der Vergleich zwischen Lehrmethode zum Zweck, die wirksamsten Strategien bestimmen, um ein allgemeines Problem zu lösen. VORGESEHENE TÄTIGKEIT'

11 10 DESTINATARI Istituzioni scolastiche di ogni ordine e grado, statali e paritarie. Italia

12 11 Spagnolo DESTINATARIOS Instituciones escolares de cada orden y grado, estatales y paritarias.

13 12 Inglese RECIPIENTS Scholastic institutions of every order and degree, government and paritarie.

14 13 Tedesco EMPFÄNGER Schulische Institutionen von jeder Bestellung und dem Grad, staatlich und paritarie.

15 14 DURATA 3 anni consecutivi al massimo. Italia

16 15 Spagnolo DURADA 3 años onsecutivos a lo sumo.

17 16 Inglese DURATION 3 consecutive years at the most.

18 17 Tedesco DAUER 3 hintereinander Jahre höchstens.

19 18 Prima di presentare la candidatura per un progetto è possibile partecipare a: Seminari preparatori (organizzati ufficialmente a livello europeo) Visite preparatorie Italia

20 19 Spagnolo Antes de presentar la candidatura por un proyecto es posible participar a: Seminarios preparatorios (organizados oficialmente a nivel europeo) Visitas preparatorias

21 20 Inglese Before introducing the candidacy for a project it is possible to participate to: Preparatory seminars (officially organized to European level) Preparatory visits

22 21 Tedesco Es ist möglich teilzunehmen, bevor stellt es die Bewerbung für einen Plan vor zu: Vor Säen (organisiert offiziell auf europäischem Stand, Vor Besuche

23 22 ATTIVITA PREVISTE Durante il progetto: è possibile realizzare: Incontri di progetto Visite studio del capo distituto Scambi di insegnanti Tirocini in impresa Nota: (le borse di mobilità sono di norma limitate a insegnanti e alunni per istituto allanno. Le attività vanno programmate e inserite nel modulo candidatura del progetto). Italia

24 23 Spagnolo ACTIVIDADES' PREVISTAS Durante el proyecto: es posible realizar: Encuentros de proyecto isitas estudio jefe de instituto Intercambias de enseñantes irocini en empresa Nota:, los bolsos de movilidad son limitados de costumbre a enseñantes y alumnos por instituto al año. Le attività vanno programmate e inserite nel modulo candidatura del progetto).

25 24 Inglese ACTIVITY' ANTICIPATED During the project: it is possible to realize: Meetings of project Visits study of the head of institute Exchanges teachers Tirocini in enterprise Note: (the purses of mobility are as a rule limited to teachers and pupils for institute a year. Le attività vanno programmate e inserite nel modulo candidatura del progetto).

26 25 Tedesco VORGESEHENE TÄTIGKEIT' Während des Planes: es ist möglich zu verwirklichen: Begegnungen von Plan Besuche Lernen vom Haupt von Institut Austausche von Praktika – Lehrern ins Unternehmen Noten:, die Taschen von Beweglichkeit sind üblicherweise ihr beschränkt euch auf Lehrer und Schüler für Institut für Jahr. Die Tätigkeiten müssen programmiert werden und ihr müßt im Formular Bewerbung des Planes eingesteckt werden.

27 26 FINANZIAMENTO Importo standard annuo, per le attività del progetto Fino a 2000 euro per il coordinatore. Fino a 1500 euro per il partner. Italia

28 27 Spagnolo FINANCIACIÓN Importo estándar anual, por las actividades del proyecto Fino a 2000 euro per il coordinatore. Fino a 1500 euro per il partner.

29 28 Inglese FINANCING I import annual standard for the activities of the project, Fino a 2000 euro per il coordinatore. Fino a 1500 euro per il partner.

30 29 Tedesco FINANZIERUNG Ich führe Jahresen Standard ein, für die Tätigkeiten des Planes Bis zu 2000 Euros für den Koordinator. Bis zu 1500 Euros für den Partner.

31 30 FINANZIAMENTO Importo variabile per la mobilità: Tutte le attività di mobilità transnazionale, che la scuola intende realizzare durante il progetto, devono essere programmate insieme al progetto; vanno quindi specificate nel modulo di candidatura del progetto e, per ciascuna, vanno indicati i finanziamenti richiesti. Italia

32 31 Spagnolo FINANCIACIÓN Importo variable por la movilidad: Todas las actividades de movilidad transnacional, que la escuela entiende realizar durante el proyecto, tienen que ser programadas junto al proyecto; ir por lo tanto precisadas en el módulo de candidatura del proyecto y, por cada uno, deben ser indicados las financiaciones requeridas.

33 32 Inglese I import varying for the mobility: All the activities of mobility transnazionale, that the school intends to realize during the project, must be programs together with the project; you/they must be specified therefore in the form of candidacy of the project and, for every, the in demand financings must be pointed out. FINANCING

34 33 Tedesco FINANZIERUNG Ich führe für die Beweglichkeit veränderlich ein: Á. die Tätigkeiten von transnationaler Beweglichkeit, die die Schule vorhat, während des Planes zu verwirklichen, sie müssen zusammen mit der Plan programmiert werden; also spezifizieren im Formular von Bewerbung des Planes und, auf die erforderlichen Finanzierungen müssen für jedes gezeigt werden.

35 34 SCADENZE 1° Febbraio Attività dal 1° agosto (Le scadenze variano a seconda del paese: controllare presso le agenzie Nazionali). Italia

36 35 Spagnolo PLAZOS 1° de febrero Actividad del 1° de agosto, (Los plazos varían según el país: controlar cerca de las agencias Nacionales ).

37 36 Inglese EXPIRATIONS 1° February Activity from August 1° (The expirations vary according to the country: to check near the National agencies).

38 37 Tedesco FRISTEN 1°. Februar Tätigkeit seit 1°. August (Die Fristen ändern nach dem Dorf: bei den Nationalen Agenturen kontrollieren).

39 38 Visite studio del capo distituto DESTINATARIDURATA Dirigenti scolastici 1 Settimana al massimo Italiano

40 39 Spagnolo Visitas estudio jefe de instituto DESTINATARIOSDURADA Ejecutivos escolares 1 semana a lo sumo

41 40 Inglese Visits study of the head of institute RECIPIENTSDURATION Scholastic executives 1 week at the most

42 41 Tedesco Besuche Lernen vom Haupt von Institut EMPFÄNGERDAUER Schulische Manager 1 Woche höchstens

43 42 Incontri di progetto DESTINATARIDURATA Insegnanti, alunni e personale non docente 1 Settimana al massimo Italiano

44 43 Spagnolo Encuentros de proyecto DESTINATARIOSDURADA Enseñantes, alumnos y personal no docente 1 semana a lo sumo

45 44 Inglese Meetings of project RECIPIENTSDURATION Teachers, pupils and personnel not teacher 1 week at the most

46 45 Tedesco Du triffst von Plan EMPFÄNGERDAUER Lehrer, Schüler und Personal nicht Lehrer 1 Woche höchstens

47 46 INVIARE DOMANDA A: Le domande vanno inviate in duplice copia con i formulari di rito alle rispettive Agenzie Nazionali, entro la scadenza prestabilita. Italiano

48 47 Spagnolo MANDAR PREGUNTA A.: Las preguntas deben ser mandadas en dúplice copia con los ormularios de costumbre a las correspondientes Agencias Nacionales, dentro del plazo preestablecido.

49 48 Inglese TO SEND QUESTION Á.: The questions must be sent in double copy with the customary forms to the respective National Agencies, within the pre- arranged expiration.

50 49 Tedesco FRAGE Á. ÜBERSENDEN: Die Fragen müssen in zweifacher Kopie mit den üblichen Formularen zu den betreffenden Nationalen Agenturen übersandt werden, Sonder die festgelegte Frist.

51 50 F lessibità I nsegnamento Learning EURO EURO pei Italiano

52 51 Spagnolo F lessibità LOS segnamento L earning EURO pei

53 52 Inglese F lessibità The segnamentos L European earning pei

54 53 Tedesco F lessibità DIE nsegnamento L earning EURO pei

55 54 Titolo del progetto: F.I.L.EURO Flessibilità – Insegnamento – Learning – Europei DESCRIZIONE DEL PROGETTO Contenuti del progetto: flessibilità delle soluzioni pedagogiche ed orgazzative; gestione dellorganizzazione; utilizzo delle risorse interne ed esterne per la qualificazione del sistema scolastico nella dimensione europea. Sintesi del progetto Italiano

56 55 Spagnolo DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO Título del proyecto: F.I.L.EURO Flexibilidad. Enseñanza. Learning. europeos Contenidos del proyecto: flexibilidad de las soluciones pedagógicas y orgazzative; gestión de la organización; empleo de los recursos interiores y externos por la cualificación del sistema escolar en la dimensión europea. Síntesis del proyecto

57 56 Inglese DESCRIPTION OF THE PROJECT Title of the project: F.I.L.EURO Flexibility. Teaching. Learning. European Contained of the project: flexibility of the pedagogic solutions and orgazzative; management of the organization; use of the inside and external resources for the qualification of the scholastic system in the European dimension. Synthesis of the project

58 57 Tedesco Titel des Planes: F.I.L.EURO Flessibilità – Insegnamento – Learning – Europei BESCHREIBUNG DES PLANES Verhalten des Planes: Flexibilität der Lösungen pedagogiche und orgazzative; Leitung der Organisation; ich benutze einige Innen und Außen Ressourcen für die Qualifikation des schulischen Systems in der europäischen Dimension. Synthese des Planes

59 58 Il progetto si propone, con scambi di esperienze ed informazioni tra scuole nazionali e transnazionali, di elaborare, realizzare e verificare strategie di gestione dellorganizzazione di risorse umane e materiali (comprese le nuove tecnologie), metodi pedagogici; attivare una cooperazione più efficace con organismi della comunità locale e il potenziamento della dimensione europea dellinsegnamento per unistruzione sempre più di qualità e funzionale alle esigenze dellutenza. Realizzare in collaborazione con gli Istituti Partner una pubblicazione finale sui METODI ORGANIZZATIVI E PEDAGOGICI. Risultati più efficaci dal confronto, da diffondere in altre scuole per contribuire a migliorare il successo scolastico degli alunni, la sensibilità per le diverse culture, lintegrazione degli alunni disagiati, la promozione delle pari opportunità. Sintesi del progetto: Italiano

60 59 Spagnolo Síntesis del proyecto: El proyecto si propone, con cambios de experiencias e informaciones entre escuelas nacionales y transnacionales, de elaborar, realizar y averiguar estrategias de gestión del organización de recursos humanos y materiales, comprendido las nuevas tecnologías, métodos pedagógicos; activar un cooperación más eficaz con organismos del comunidad local y el fomento del dimensión europeo del enseñanza por un instrucción caiga vez más de calidad y funcional a las exigencias del usufructo. Realizar en colaboración con los Institutos Pareja una publicación final sobre los "MÉTODOS ORGANIZATIVOS Y PEDAGÓGICOS." Resultados más eficaces de la comparación, de difundir en otras escuelas para contribuir a mejorar el éxito escolar de los alumnos, la sensibilidad por los muchas culturas, la integración de los alumnos incómodos, la promoción de las iguales oportunidades.

61 60 Inglese Synthesis of the project Synthesis of the project: The project proposes him, with exchanges of experiences and information between national schools and transnazionali, to elaborate, to realize and to verify strategies of management of the organization of human and material resources (understood the new technologies), pedagogic methods; to activate more and more a cooperation more effective with organisms of the local community and the expansion of the European dimension of the teaching for an education of quality and functional to the demands of the use. To realize in collaboration with the Institutes Partner a final publication on the "ORGANIZATIONAL METHODS IT IS PEDAGOGIC." Resulted more effective from the comparison, to spread in the other schools to contribute to improve the scholastic success of the pupils, the sensibility for the different cultures, the integration of the uncomfortable pupils, the promotion of the equal opportunities.

62 61 Tedesco Der Plan nimmt sich vor, zu erarbeiten, Strategien von Leitung von der Organisation von menschlichen und materiellen Ressourcen verwirklichen und prüfen, verstand er die neuen Technologien mit Austauschen von Erfahrungen und Auskünften zwischen national und transnationale Schulen, Methoden pedagogici; eine wirksamere Zusammenarbeit mit Organismen von der lokalen Gemeinschaft und der Potenzierung von der europäischen Dimension der Lehre für eine Ausbildung immer mehr von Qualität und funktionell zu den Erfordernissen der Benutzung. In Zusammenarbeit mit den Instituten Partner eine End Veröffentlichung auf die "METHODEN ORGANISATORISCHE È PEDAGOGICI." Wirksamere Ergebnisse vom Vergleich, von in anderen Schulen um beizutragen zu den schulischen Erfolg der Schüler verbessern, die Empfindlichkeit für die verschiedenen Kulturen die Integration der unbequemen Schüler die Beförderung von die Chancengleichheit. Synthese des Planes:

63 62 Italia Inizio PARTNER: SPAGNA (Salamanca) GRECIA (Samos) LITUANIA (Vilnius) GERMANIA (Norimberga)

64 63 F.I.L.E.U.R.O. FLESSIBILITA – INSEGNAMENTO – LEARNING EUROPEI Progetto Comenius Italia

65 64 Spagnolo Planeo Comenius F.I.L.E.U.R.O. FLEXIBILIDAD'. ENSEÑANZA. LEARNING EUROPEOS

66 65 Inglese F.I.L.E.U.R.O. FLEXIBILITY'. TEACHING. LEARNING EUROPEI I plan Comenius

67 66 Tedesco F.I.L.E.U.R.O. FLEXIBILITÄT'. LEHRE. LEARNING EUROPÄER Ich plane Comenius

68 67 Il progetto si propone, attraverso scambi di esperienze e informazioni tra scuole nazionali e transnazionali, di elaborare, realizzare e verificare strategie di gestione dellorganizzazione di risorse umane e materiali (comprese le nuove tecnologie), metodi pedagogici; di attuare una cooperazione più efficace con organismi della comunità locale e il potenziamento della dimensione europea dellinsegnamento per unistruzione sempre più di qualità e funzionale alle esigenze dellutenza. Prevede inoltre la realizzazione, in collaborazione con gli istituti partners, di una pubblicazione finale sui Metodi organizzativi e pedagogici risultati più efficace dal confronto, da diffondere in altre scuole per contribuire a migliorare il successo scolastico degli alunni, la sensibilità per le diverse culture, lintegrazione degli alunni disagiati, la promozione delle pari opportunità. PREMESSA Italia

69 68 Spagnolo El proyecto si propone, por cambios de experiencias e informaciones entre escuelas nacionales y transnacionales, de elaborar, realizar y averiguar estrategias de gestión del organización de recursos humanos y materiales, comprendido las nuevas tecnologías, métodos pedagógicos; de actuar un cooperación más eficaz con organismos del comunidad local y el fomento del dimensión europeo del enseñanza por un instrucción caiga vez más de calidad y funcional a las exigencias del usufructo. Además preve realización, en colaboración con los institutos partners, de una publicación final sobre los" Métodos organizativos y pedagógicos" resultados más eficaces de la comparación, de difundir en otras escuelas para contribuir a mejorar el éxito escolar de los alumnos, la sensibilidad por los muchas culturas, la integración de los alumnos incómodos, la promoción de las iguales oportunidades. Antepuesta

70 69 Inglese The project proposes him, through exchanges of experiences and information between national schools and transnazionali, elaborate to, to realize and to verify strategies of management of the organization of human and material resources (understood the new technologies), pedagogic methods; to dark effect dark and to dark cooperation effective with organisms of the local community and the expansion of the European dimension of the teaching for an education of quality and functional to the demands of the use. It foresees besides some realization, in collaboration with the institutes partners, of a final publication on the" organizational and pedagogic Methods" resulted more effective from the comparison, to spread in the other schools to contribute to improve the scholastic success of the pupils, the sensibility for the different cultures, the integration of the uncomfortable pupils, the promotion of the equal opportunities. Premise

71 70 Tedesco Der Plan nimmt sich vor, zu erarbeiten, Strategien von Leitung von der Organisation von menschlichen und materiellen Ressourcen verwirklichen und prüfen, verstand er die neuen Technologien durch Austausche von Erfahrungen und Auskünften zwischen national und transnationale Schulen, Methoden pedagogici; eine wirksamere Zusammenarbeit mit Organismen von der lokalen Gemeinschaft und der Potenzierung von der europäischen Dimension der Lehre für eine Ausbildung immer mehr von Qualität und funktionell zu den Erfordernissen der Benutzung. Es sieht desweiteren der Herstellung in Zusammenarbeit mit den Instituten partners voraus, von einer End Veröffentlichung auf die" organisatorischen Methoden und entsteht pedagogici" wirksamere vom Vergleich, von in anderen Schulen um beizutragen zu den schulischen Erfolg der Schüler verbessern, die Empfindlichkeit für die verschiedenen Kulturen die Integration der unbequemen Schüler die Beförderung von die Chancengleichheit. Vorwort

72 71 S uperare i limiti della cultura nazionale A mpliare i propri orizzonti nella dimensione europea S entirsi cittadini dEuropa e del mondo A prirsi al dialogo ed alla cultura dello scambio C ooperare nella prospettiva di elevare il livello di qualità dellistruzione P romuovere un atteggiamento interculturale, rispettoso delle diversità e volto allintegrazione ed alle pari opportunità. OBIETTIVI Italia

73 72 Spagnolo Superar los límites de la cultura nacional Ampliar los mismos horizontes en la dimensión europea Sentirse ciudadanos de Europa y del mundo Abrirse al diálogo y a la cultura del cambio Cooperar en la perspectiva de elevar el nivel de calidad de la instrucción Promover una actitud interculturale, respetuoso de las diversidades y para la integración y a las igual oportunidad. OBJETIVOS

74 73 Inglese OBJECTIVE To overcome the limits of the national culture To widen his/her own horizons in the European dimension To feel himself/herself/themselves city of Europe and of the world To open to the dialogue and the culture of I exchange him/it To cooperate in the perspective to raise the level of quality of the education To promote an attitude interculturale, respectful of the differences and facing the integration and to the equal opportunities.

75 74 Tedesco Die Grenzen der nationalen Kultur überwinden Die eigenen Horizonte in der europäischen Dimension erweitern Sich sich von Europa und der Welt Stadt Sich sich für den Dialog und die Kultur des Austausches, In der Perspektive usammenarbeiten, den Stand von Qualität der Ausbildung erhöhen Eine Haltung interculturale fördern, respektvoll der Verschiedenheiten und gezielt auf die Integration und zu die Chancengleichheit. OBJEKTIV

76 75 Flessibilità delle soluzioni pedagogiche ed organizzative Gestione dellorganizzazione Utilizzo delle risorse interne ed esterne Qualificazione del sistema scolastico nella dimensione europea. CONTENUTI Italia

77 76 Spagnolo Flexibilidad de las soluciones pedagógicas y organizativas Gestión de la organización Empleo de los recursos interiores y externos Cualificación del sistema escolar en la dimensión europea. CONTENIDOS

78 77 Inglese Flexibility of the pedagogic and organizational solutions Management of the organization Use of the inside and external resources Qualification of the scholastic system in the European dimension. CONTAINED

79 78 Tedesco Flexibilität der Lösungen pedagogiche und organisatorisch Leitung der Organisation Ich benutze der Innen und Außen Ressourcen Qualifikation des schulischen Systems in die europäische Dimension. VERHALTEN

80 79 Pubblicazione finale sui metodi organizzative e pedagogici. Dossier documentativo Materiale fotografico – schede e strumenti didattici Book – lucidi – filmati … PRODUZIONI Italia

81 80 Spagnolo PRODUCCIONES Publicación final sobre los métodos organizativos y pedagógicos. Expediente documentativo Material fotográfico. fichas e instrumentos didácticos Book- lustra- filmados...

82 81 Inglese Final publication on the methods organizational and pedagogic. Dossier documentativo Material photographic. cards and didactic tools Book. shiny. Filmed... PRODUCTIONS

83 82 Tedesco End Veröffentlichung auf die Methoden organisatorisch und pedagogici. Dossier documentativo Materiell fotografisch. Zettel und Lehr Geräte Book poliert. filmt... PRODUKTIONEN

84 83 F LESSIBILITÀ I NSEGNAMENTO L EARNING EURO PEI PENSARE ED AGIRE AL DI SOPRA DELLE FRONTIERE LEGGERE IN TERMINI EUROPEI INNOVAZIONI PEDAGOGICHE METODI PEDAGOGICI FLESSIBILI VERSO UNA SOGLIA TECNOLOGICA AVVIARE ESPERIENZE INNOVATIVE NEI SETTORI CHIAVE DI PORTATA EUROPEA FAVORIRE LO SVILUPPO DI UNOFFERTA DI QUALITÀ FILEURO Italia

85 84 Spagnolo F LESSIBILITÀ I NSEGNAMENTO L EARNING EURO PEI PENSAR ED AGIRE AL DI SOPRA DELLE FRONTIERE LIGERAS EN TÉRMINOS EUROPEOS INNOVACIONES PEDAGÓGICAS MÉTODOS PEDAGÓGICOS FLESSIBILI HACIA UN UMBRAL TECNOLOGICA ENCAMINAR EXPERIENCIAS INNOVATIVAS NEI SETTORI CHIAVE DI PORTATA EUROPEA FAVORECER EL DESARROLLO DE UNA OFERTA DI QUALITÀ FILEURO

86 85 Inglese E UROPEAN F LEXIBILITY T EACHING L EARNING THINKING AND ACTING BEYOND THE BORDER READING IN EUROPEAN TERMS EDUCATIONAL INNOVATIONS FLEXIBLE EDUCATIONAL METHODS TOWARDS A TECHNOLOGICAL THRESHOLD SETTING OUT INNOVATIVE EXPERIENCES IN THE KEY FIELDS OF EUROPEAN IMPORTANCE ENCOURAGING THE DEVELOPMENT OF A QUALITY OFFER

87 86 Tedesco F LEXIBILITAT U NTERRICHT E RFAHREN EURO PEISCHE LEUTE DENKEN UND HANDELN UBER ALLE GRENZEN EUROPEISCH LESEN PEDAGOGISCHE ERNEVERRUNGEN FLEXIBLE PEDAGOGISCHE METHODE NACH EINEM TECKNOLOGISCHE SCHWELLENWERT NEVE ERFAHRUNGEN IN DEN SCHLUSSEL SEKTOREN EINLEITEN EIN QUALITATS ANGEBOT BEHILFLICH SEIN

88 87 UN ELEMENTO CHIAVE DELLA RICERCA DALLINSEGNAMENTO FISSO A QUELLO FLESSIBILE LORGANIZZAZIONE MODULARE DELLA FORMAZIONE AZIONI DI FORMAZIONE DESTINATE A PERSONE IN SITUAZIONE DI SVANTAGGIO QUALIFICA GESTIONALE– PEDAGOGICA E SVILUPPO DELLA COOPERAZIONE DINAMIZZAZIONE DELLE STRATEGIE STUDIO COMPARATO DEI SISTEMI DI FORMAZIONE APPRENDERE INSIEME GLI UNI DAGLI ALTRI PER AVVIARE UNA PRATICA COMUNE LA VALUTAZIONE: SANCIRE UNA COMPETENZA FLESSIBILITA Italia

89 88 Spagnolo UN ELEMENTO LLAVE DE LA BÚSQUEDA DE LA ENSEÑANZA FIJO A. AQUEL FLEXIBLE LA ORGANIZACIÓN MODULAR DE LA FORMACIÓN ACCIONES DE FORMACIÓN DESTINATE A. PERSONAS EN SITUACIÓN DE DESVENTAJA TÍTULO GESTIONAL. PEDAGÓGICA Y DESARROLLO DE LA COOPERACIÓN DINAMIZZAZIONE DE LAS ESTRATEGIAS ESTUDIO COMPARADO DE LOS SISTEMAS DE FORMACIÓN APRENDERLE JUNTO UN DE LOS OTROSPOR ENCAMINAR UNA PRÁCTICA COMÚN LA VALORACIÓN: SANCIONAR UNA COMPETENCIA

90 89 Inglese FLEXIBILITY A KEY ELEMENT OF RESEARCH FROM A STEADY TEACHING TO A FLEXIBLE ONE MODULAR ORGANIZATION OF FORMATION ACTIONS OF FORMATION INTENDED TO PEOPLE IN DISADVANTAGE SITUATIONS MANAGEMENT-EDUCATIONAL QUALIFICATION AND DEVELOPMENT OF CO-OPERATION DYNAMISM OF STRATEGIES COMPARATIVE STUDY OF FORMATION SYSTEMS UNDERSTANDING TOGETHER THE ONES FROM THE OTHERS IN ORDER TO START OFF A COMMON CLAIM EVALUATING: DETERMINING A COMPETENCE

91 90 Tedesco FLEXIBILITAT EIN SCHLUSSEL ELEMENT DER FORSCHUNG VON DEM STARREN UNTERRICHT ZU DEM FLEXIBLEN DIE MODULARE ORGANIZATION DER SCHULBILDUNG SCHULBILDUNGSTATIGKEIT BESTIMMT FUR PERSONEN VERWALTUNGS – PEDAGOGISCHE ENTWICKLUNGSQUALIFICATION DER COOPERATION BEWEGTHEIT DER STRATEGIEN KOMPARATIVER STUDIUM DER SCHULBILDUNGS SISTEME MITEINANDER ERFAHREN UM EINE ALLGEMEINE FERTIGKEIT EINFUHREN

92 91 FLESSIBILITA ORGANIZZATIVA ATTIVITÀ DI ORIENTAMENTO AL SUCCESSO SCOLASTICO ED OLTRE IDENTIFICAZIONE DEI PROBLEMI FLESSIBILITÀ CURRICULARE ORGANIZZATIVA RIORGANIZZAZIONE DELLE CLASSI ADATTAMENTO DEI MODULI ORARI ALLE ESIGENZE DIDATTICHE PER LE ATTIVITÀ DI LABORATORIO FLESSIBILITÀ ORGANIZZATIVA Italiano

93 92 Spagnolo FLEXIBILIDAD EN LA ORGANIZACION ACTIVIDAD DE ORIENTACION HACIA EL EXITO ESCOLAR Y OTROS IDENTIFICACION DE LOS PROBLEMAS FLEXIBILIDAD EN LA ORGANIZACION CURRICULAR REORGANIZACION DE LAS CLASES ADAPTACION DE LOS ORARIOS MODULO A LAS EXIGENCIAS DIDACTICAS PARA DEL ACTIVIDAD LE LABORATORIO Spagnolo

94 93 Inglese Activity of guidance to the school success and beyond IDENTIFICATION OF PROBLEMS FLEXIBILITY OF CURRICULAR ORGANIZATION REORGANIZATION OF THE CLASSES ADAPTATION OF THE TIMETABLE MODULES TO DIDACTIC NEEDS FOR LABORATORY ACTIVITIES ORGANIZATIONAL FLEXIBILITY

95 94 Tedesco ORGANIZATIVE FLEXIBILITAT FUHRUNGS AKTIVITAT UM EIN BESTIMNTES SCHULEREIGNISS ZU BESTIMMEN UND MEHR IDENTIFICATION DER PROBLEME ORGANIZATIVE FLEXIBILITAT IN DEM SO GESAGETEN CURRICULAREM UNTERRICHT KLASSEN RIORGANIZIEREN DIE SCHULZEIT BESSER BESTIMMEN FUR DAS ERFORDERNIS DER DIDAKTIK INS LABORATORIUM

96 95 FLESSIBILITA ORGANIZZATIVA FLESSIBILITÀ IN FUNZIONE DI UNA DIVERSA ORGANIZZAZIONE DIDATTICA PER DIFFERENZIARE PERCORSI DI APPROFONDIMENTO RISPETTO AGLI STILI COGNITIVI SUPERARE LOTTICA DELLE AUTOREFERENZIALITÀ POTENZIANDO INTERSCAMBI DI RISORSE CON IL TERRITORIO NECESSITÀ DI SODDISFARE BISOGNI EDUCATIVI DIVERSIFICATI STRUTTURARE PERCORSI MODULARI DI TIPO DISCIPLINARE TRASVERSALE ITALIANO

97 96 Spagnolo FLEXIBILIDAD Y FUNCION DE UNA ORGANIZACION DIDACTICA PARA DIFERENCIAR CAMINOS DE PROFUNDIZACION RESPECTO A LOS ESTILOS COGNITIVOS SOBREPASAR LA OPTICA DE LAS AUTOREFERENCIAS, FAVORECIENDO INTERCAMBIOS DE RECURSOS CON EL TERRITORIO NECESIDAD DE SATISFACER NECESIDADES EDUCATIVAS DIVERSIFICADAS ESTRUCTURAR CAMINOS- MODULO DE TIPOS DE DISCIPLINAS TRANSVERSALES

98 97 Inglese FLEXIBILITY IN FUNCTION OF A DIFFERENT TEACHING ORGANIZATION IN ORDER TO DISTINGUISH COURSES OF DEEPING AS REGARDS TO KNOWLEDGE STYLES GO BEYOND THE POINT OF VIEW OF SELF-REFERENCE STRENGTHENING THE INTERCHANGES OF RESOURCES WITH THE TERRITORY NECESSITY TO SATISFY THE DIVERSITY OF EDUCATIONAL NEEDS STRUCTURE MODULAR COURSES OF A DISCIPLINE TRANSVERSAL TYPE

99 98 Tedesco FLEXIBILITAT UM EINE VERSCHIEDENE DIDAKTIK ORGANIZATION ZU ERREICHEN UM UNTERRSCHEIDUNG DER VERTIEFINGS STRECKE IN RUCKSICHT DER KENTNISSE DIE OPTIK DER AUTOREFERENZ UBERSTEHEN UND DEN AUSTAUSCH MIT DER FAHIGKEIT DES LANDES NOT WENDIGKEIT UM DAS VERSCHIEDENE ERZIEHUNGS BEDURFNIS ZU BEFRIEDIGEN MODULAR STREKKE VON QUER MODULAR STREKE STRUKTURIEREN

100 99 LA COOPERAZIONE LA COOPERAZIONE QUALI FATTORI RENDONO DIFFICILE LA COOPERAZIONE? QUALI FATTORI INCORAGGIANO LA COOPERAZIONE? LA FORMAZIONE, LESPERIENZA PROFESSIONALE: ELEMENTI DI RAVVICINAMENTO O DI SEPARAZIONE I RAPPORTI UMANI: ASPETTI POSITIVI E NEGATIVI OBIETTIVI COMUNI POSIZIONI GESTIONALI E PEDAGOGICHE DIVERGENTI Italiano ORGANIZZAZIONE ED AMBIENTE

101 100 Spagnolo LA PARTICIPACION QUE FACTORES VUELVEN DIFICIL LA PARTECIPACION QUE FACTORES AYUDAN A LA PARTECIPACION? LA FORMACION, LA EXPERIENCIA PROFESIONAL: ELEMENTOS DE ACERCAMIENTO O DE SEPARACION LAS RELACIONES HUMANAS: ASPECTOS POSITIVOS Y NEGATIVOS OBJETIVOS COMUNES PUESTOS DE OPERACION Y PEDAGOGICOS VARIABLES ORGANIZACION Y MEDIO AMBIENTE

102 101 CO-OPERATION WHICH FACTORS MAKE CO-OPERATION DIFFICULT? WHICH FACTORS ENCOURAGE CO-OPERATION ? THE FORMATION, THE PROFESSIONAL EXPERIENCE: ELEMENTS OF RECONCILIATION OR SEPARATION ORGANIZATION AND ENVIRONMENT HUMAN RELATIONSHIPS: POSITIVE AND NEGATIVE ASPECTS COMMON OBJECTIVES DIVERGING MANAGEMENT AND EDUCATIONAL POSITIONS Inglese

103 102 Tedesco DIE ZUSAMMENARBEIT WELCHE FAKTOREN MACHEN SIE DIE ZUSAMMENARBEIT SCHWER? WELCHE FAKTOREN ERMUTIGEN SIE DIE ZUSAMMENARBEIT? DIE AUSBILDUNG, DIE BERUFLICHE ERFAHRUNG: ELEMENTE VON ANNÄHERUNG ODER TRENNUNG ORGANISATION UND MILIEU DIE MENSCHLICHEN BEZIEHUNGEN: POSITIVE AUSSEHEN SIND NEGATIV OBJEKTIV GEMEINSAM DU POSITIONIERST GESCHÄFTS ES IST PEDAGOGICHE AUSEINANDERGEHEND

104 103 CENTRALITA DI INTERVENTO: LALUNNO COMPONENTE EDUCATIVA FASE 1: IDENTIFICARE E DESCRIVERE IL PROBLEMA E LO SCOPO GENERALE FASE 2: TRADURRE GLI OBIETTIVI GENERALI IN OBIETTIVI OPERATIVI FASE 3: SVILUPPARE UN MODELLO DI INTERVENTO FASE 4: DETERMINARE I MEZZI E LE RISORSE PER PROSEGUIRE IL PROGRAMMA FASE 5: VALUTAZIONE STESURA DI UN PROGETTO DI RICERCA AZIONE

105 104 Spagnolo CENTRALITA' DI INTERVENTO: LALUNNO MIEMBRO EDUCATIVA FASE 1: IDENTIFICAR Y DESCRIBIR EL PROBLEMA ES EL OBJETIVO GENERAL FASE 2: TRADURRE GLI OBIETTIVI GENERALI IN OBIETTIVI OPERATIVI FASE 3: SVILUPPARE UN MODELLO DI INTERVENTO FASE 4: DETERMINARE I MEZZI E LE RISORSE PER CONTINUAR EL PROGRAMA FASE 5: VALUTAZIONE REDACCIÓN DE UN PROYECTO DE BÚSQUEDA ACCIÓN

106 105 Inglese CENTRALITA' DI INTERVENTO: LALUNNO COMPONENT EDUCATIVA PHASE 1: TO IDENTIFY AND TO DESCRIBE THE PROBLEM IS THE GENERAL PURPOSE PHASE 2: TRADURRE GLI OBIETTIVI GENERALI IN OBIETTIVI OPERATIVI PHASE 3: SVILUPPARE UN MODELLO DI INTERVENTO PHASE 4: DETERMINARE I MEZZI E LE RISORSE PER TO CONTINUE THE PROGRAM PHASE 5: VALUTAZIONE LAYOUT OF A PROJECT OF SEARCH ACTION

107 106 Tedesco CENTRALITA' VON EINGRIFF: DER SCHÜLER BILDEND ERZIEHUNGS PHASE 1: DAS PROBLEM IDENTIFIZIEREN UND BESCHREIBEN SIND DER GENERAL ZWECK PHASE 2: TRADURRE GLI OBIETTIVI GENERALI IN OBIETTIVI OPERATIVI PHASE 3: SVILUPPARE UN MODELLO DI INTERVENTO PHASE 4: DETERMINARE I MEZZI E LE RISORSE PER FORTSETZEN DAS ES PROGRAMMIERT PHASE 5: VALUTAZIONE AUFSETZUNG VON EINEM FORSCHUNGSVORHABEN TAT

108 107 Nodi problematici del rapporto tra politiche amministrative e sistemi scolastici europei. Focalizzazione dei nodi problematici da esaminare e confrontare. Spunti di riflessione. Fileuro Italia

109 108 1Autonomia economica-finanziaria 2Autonomia didattica Autonomia di ricerca e sviluppo Trasversalità dellinsegnamento 3Funzione DirigenteModularità e flessibilità di insegnamento 4Funzione direttore dei Servizi Generali Amministrativi 5La valutazione dei Docenti 6La valutazione degli Alunni 7La valutazione e il reclutamento dei Dirigenti 8Reclutamento dei DocentiTipi di formazione 9Organizzazione scolastica quotidianaOrario scolastico Orario delle singole discipline 10Periodi di pausa dell attività didattica 11Comunicazione tra scuola e famiglia 12Arredi scolastici per le aule e per gli studenti 13Abbigliamento studenti a scuola 14Libri di testo 15Sussidi didatticiSpazi a disposizione Mensa 16Compiti 17LaboratoriInformatica Altro 18Visite di istruzione 19Biblioteca 20Calendario scolasticoFisso o flessibile 21Handicap e socializzazione 22Obiettivi 23Strategie di gestione dellorganizzazione e di metodi educativi per migliorare la dimensione europea dellistruzione per garantire il successo scolastico 24Altro 25Suggerimenti Fileuro Italia

110 109 Nudos problemáticos de la relación entre políticas administrativas y sistemas escolares europeos. Enfoque de los nudos problemáticos de examinar y confrontar. Ocasiones de reflexión. Fileuro Spagna

111 110 1Autonomía económico-financiera 2Autonomía didáctica Autonomía de búsqueda y desarrollo Trasversalità del enseñanza 3Función DirigenteModularità y flexibilidad de enseñanza 4 Función director de los Servicios Generales Administrativos 5 La valoración de los Docentes 6La valoración de los Alumnos 7La valoración y el alistamiento de los Ejecutivos 8Alistamiento de los DocentesTipos de formación 9Organización escolar cotidianaHorario escolar Horario de las individuales disciplinas 10Períodos de pausa dell' actividad didáctica 11Comunicación entre escuela y familia 12Decoraciones escolares por las aulas y para los estudiantes 13Vestuario estudiantes a escuela 14Libros de texto 15Subsidios didácticosEspacias a disposición Comedor 16Tareas 17LaboratoriosInformática Otro 18Visitas de instrucción 19Biblioteca 20Calendario escolarFijo o flexible 21Minusvalía y socialización 22Objetivos 23Estrategias de gestión de la organización y métodos educativos para mejorar la dimensión europea de la instrucción para garantizar el éxito escolar 24Otro 25Sugerencias Fileuro Spagna

112 111 Problematic knots of the relationship between administrative politics and European scholastic systems. Focusing of the problematic knots to be examined and to appears. You sprout of reflection. Fileuro Inghilterra

113 112 1Economic-financial autonomy 2Didactic autonomy Autonomy of research and development Trasversalità of the teaching 3Managing function Modularity and flexibility of teaching 4 Function manager of the Administrative General Services 5The Teachers' evaluation 6The Pupils' evaluation 7The evaluation and the recruitment of the Executives 8The Teachers' recruitmentTypes of formation 9Daily scholastic OrganizationScholastic schedule Schedule of the single disciplines 10Periods of break of the didactic activity 11Communication between school and family 12You furnish scholastic for the classrooms and for the students 13Attire students in school 14Books of text 15Teaching aidsYou space to disposition Cafeteria 16Assignments 17LaboratoriesComputer science Other 18Visits of education 19Library 20Scholastic calendarFixed or flexible 21Handicap and socialization 22Objective 23Strategies of management of the organization and educational methods to improve the European dimension of the education to guarantee the scholastic success 24Other 25Suggestions Fileuro Inghilterra

114 113 Problematische Knoten der Beziehung zwischen Verwaltungs Politik und europäische schulische Systeme. Scharfe Einstellung der problematischen Knoten, von prüfen und vergleichen. Du sprießt von Überlegung. Fileuro Germania

115 114 1 Wirtschaftlich-Finanz Autonomie 2 Lehr Autonomie Autonomie von Forschung und Entwicklung Trasversalità der Lehre 3 Führungs FunktionModularità und Flexibilität von Lehre 4 Funktion Direktor der Verwaltungs General Services 5 Die Schätzung der Lehrer 6 Die Schätzung der Schüler 7 Die Schätzung und die Rekrutierung der Manager 8 Rekrutierung der LehrerTypen von Ausbildung 9 Tägliche schulische OrganisationSchulische Zeit Zeit der einzelnen Disziplinen Perioden von Pause dell' Lehrbetrieb Mitteilung zwischen Schule und Familie Du richtest für die Klassen schulisch ein und für die Schüler Kleidung Schüler zu Schule Lehrbücher Du unterstützt LehrDu sperrst zu Anordnung Kantine Du buchstabierst LaborsInformatik Anderes Besuche von Ausbildung Bibliothek Schulischer KalenderFest oder flexibel Handicap und Sozialisierung Objektiv Strategien von Leitung von der Organisation und Erziehungs Methoden, um die europäische Dimension der Ausbildung zu verbessern, um den schulischen Erfolg zu garantieren Anderes Räte Fileuro Germania

116 115 Fine


Herunterladen ppt "1 INIZIO 2 COMENIUS 1 Progetti di sviluppo della scuola Italia."

Ähnliche Präsentationen


Google-Anzeigen