Die Präsentation wird geladen. Bitte warten

Die Präsentation wird geladen. Bitte warten

Wie kann man Chinesen verstehen?

Ähnliche Präsentationen


Präsentation zum Thema: "Wie kann man Chinesen verstehen?"—  Präsentation transkript:

1 Wie kann man Chinesen verstehen?
Jie Tan Spada China Culture & Language Services Jie Tan Spada • China Culture & Language Services • 2010

2 Inhalt  Geschichte  Kultur  Kommunikation Sprache
Jie Tan Spada • China Culture & Language Services • 2010

3 Jie Tan Spada • China Culture & Language Services • 2010
Nǐ yào hē shénme? 你要喝什么? Jie Tan Spada • China Culture & Language Services • 2010

4 Jie Tan Spada • China Culture & Language Services • 2010
Warum antwortet der Chinese „Wie Du möchtest!“ auf meine Frage „Was möchtest Du trinken?“ Wieso sagt die Chinesin „Ja, ja“, wenn sie meine Sätze trotzdem nicht verstanden hat? Wieso „zaudert“ eine junge Chinesin, wenn sie mit ihrem deutschen Chef vor einer Türe steht, wer zuerst hineingeht? Wieso ruft mich meine gute chinesische Freundin um 21:30 Uhr an? Ist ihr nicht bewusst, dass ich nach 20 Uhr am Abend kein Telefon mehr abnehme? Jie Tan Spada • China Culture & Language Services • 2010

5 Jie Tan Spada • China Culture & Language Services • 2010
为什么? Wèi shénme? Warum? Jie Tan Spada • China Culture & Language Services • 2010

6 kultureller Hintergrund
“Alles, was man hört, sieht, riecht und erfährt, ist der Ausdruck der Geschichte und der Kultur von tausenden von Jahren.” Jie Tan Spada • China Culture & Language Services • 2010

7 Jie Tan Spada • China Culture & Language Services • 2010
Indien Iran Ägypten China Welches Land hat die längste ununterbrochene und noch bestehende Kultur der Welt? Jie Tan Spada • China Culture & Language Services • 2010

8 chinesische Geschichte
Ursprung der chinesischen Zivilisation - vor über 4‘000 Jahren siedelten sich die Han Chinesen entlang des Gelben Flusses an Orakelknocheninschrift vor 3‘000 Jahren Jie Tan Spada • China Culture & Language Services • 2010

9 chinesische Geschichte
mehrere grosse Blütezeiten (Wirtschaft, Kultur) in der chin. Geschichte Han-Dynastie Dauer rund 400 Jahre (206 v. Chr n. Chr.)  Papier  Abakus  Seismograph China in der Han-Dynastie Jie Tan Spada • China Culture & Language Services • 2010

10 chinesische Geschichte
Sui- & Tang-Dynastie Dauer > 300 Jahre ( nach Christus)  starke kulturelle Einflüsse auf Südostasien  Block-Drucktechnik  Schiesspulver  Dichtkunst China in der Sui-Dynastie China in der Tang-Dynastie Jie Tan Spada • China Culture & Language Services • 2010

11 chinesische Geschichte
Ming- & Qing-Dynastie (vor dem Opiumkrieg) Dauer ca. 500 Jahre ( nach Christus)  1/3 des weltweiten Brutto- inlandproduktes vor dem Opiumkrieg China in der Ming-Dynastie China in der Qing-Dynastie Jie Tan Spada • China Culture & Language Services • 2010

12 chinesische Geschichte
Niedergang der Qing-Dynastie und die Invasion der fremden Mächte  Opiumkrieg Jie Tan Spada • China Culture & Language Services • 2010

13 chinesische Geschichte
Bestrebung, ein modernes Land zu werden mit der Wiederbelebung traditioneller Werte Jie Tan Spada • China Culture & Language Services • 2010

14 Jie Tan Spada • China Culture & Language Services • 2010
chinesische Kultur drei Lehren in China  Konfuzianismus Taoismus Buddhismus Lǎozǐ, Buddha und Konfuzius Jie Tan Spada • China Culture & Language Services • 2010

15 Jie Tan Spada • China Culture & Language Services • 2010
Konfuzianismus Konfuzius und seine Gedanken ( v.Chr.)  Grundbausteine für Beamte seit 130 vor Christus  Selbst Analphabeten sind vertraut mit den Sprüchen durch Sprichwörter Übergang von einer Generation zur nächsten 三人行,必有我师也。 欲速则不达。 己所不欲,勿施于人。 Jie Tan Spada • China Culture & Language Services • 2010

16 Konfuzianismus KERN seiner Lehre: Errichtung einer idealen Ordnung
der menschlichen Gesellschaft Streben nach sozialer Harmonie Folgen Sie dem Prinzip der Beziehungen (Was sind sie?) Jie Tan Spada • China Culture & Language Services • 2010

17 Jie Tan Spada • China Culture & Language Services • 2010
Konfuzianismus Die fünf grundlegenden menschlichen Beziehungen: Grundsätze der Beziehungen basieren auf Gegenseitigkeit: Senioren haben Pflichten des Wohlwollens und der Besorgnis gegenüber Junioren Junioren verdanken ihre Ehrfurcht den Senioren Die Position ist wichtig → warum?  Kaiser Vater Ehemann älterer Bruder Freund Untertan Sohn Ehefrau jüngerer Bruder Freund Jie Tan Spada • China Culture & Language Services • 2010

18 Konfuzianismus Was ist der Kern in einer Beziehung? 己所不欲 ,勿施于人。
Tue anderen nichts, was Du nicht möchtest, dass andere es Dir tun. 己欲立而立人,己欲达而达人。 Bevor Du Dich niederlässt, helfe zuerst den anderen, sich niederzu- lassen. Bevor Du den eigenen Erfolg erzielst, lasse zuerst die anderen ihn erzielen. westlich „Selbstverwirklichung“ Jie Tan Spada • China Culture & Language Services • 2010

19 Jie Tan Spada • China Culture & Language Services • 2010
Taoismus Lǎozǐ (6. Jahrhundert v. Chr.) Begründer des Taoismus 道 Dao → Lehre des Weges Werk → Dàodéjīng Lǎozǐ Jie Tan Spada • China Culture & Language Services • 2010

20 Taoismus Konzentration auf Gegenteile, die in allen Dingen existieren:
Glück ↔ Unglück Haben ↔ Nichthaben hoch ↔ tief stark ↔ schwach keine Absolutheit im Leben. Alles ist relativ. ganzheitliche Gedanken Jie Tan Spada • China Culture & Language Services • 2010

21 Taoismus ganzheitliche Gedanken, A hat B, B hat A Sezieren, Abbau
chinesisch Sezieren, Abbau Logik: Ursache ↔ Wirkung westlich Jie Tan Spada • China Culture & Language Services • 2010

22 Jie Tan Spada • China Culture & Language Services • 2010
Taoismus Einflüsse auf die chinesische Kultur:  Küche chinesische Kampfkünste  traditionelle chinesische Medizin  Feng Shui  chinesische Malerei Jie Tan Spada • China Culture & Language Services • 2010

23 Jie Tan Spada • China Culture & Language Services • 2010
Kommunikation Eigenschaften der chinesischen Kommunikation   Harmonie orientiert   hierarchische Struktur   chinesisches Höflichkeitsprinzip   zwei unterschiedliche Kommunikationsstyle   “High-Context” Kommunikation Jie Tan Spada • China Culture & Language Services • 2010

24 Jie Tan Spada • China Culture & Language Services • 2010
Harmonie orientiert 知者不博,博者不知 - 老子 Diejenigen, die klug sind, streiten nicht. Diejenigen, die streiten, sind nicht weise. (Lǎozǐ) 君子欲衲于言,而敏于行 - 孔子 Selten sprechen, aber schnell handeln. Das ist der Standard einer edlen Person. (Konfuzius) 君子和而不同 - 孔子 Harmonie, aber nicht Gleichheit. (Konfuzius) Jie Tan Spada • China Culture & Language Services • 2010

25 hierarchische Struktur
hierarchische Struktur ↔ asymmetrische Kommunikationsstile Kaiser Vater Ehemann älterer Bruder Freund Untertan Sohn Ehefrau jüngerer Bruder Freund sprechen: passen sich ihrem Partner an, und finden heraus, was sie sprechen können realisieren, ob die Nachricht empfangen und akzeptiert wird zuhören: aufmerksam sein und sensibel auf die Bedürfnisse des Partners sein eigenes Gefühl kennen, ohne es zu sagen Jie Tan Spada • China Culture & Language Services • 2010

26 chinesisches Höflichkeitsprinzip
给面子(miànzi) Gesicht geben:  sich verhalten, je nach seiner Position  Bescheidenheit  Gastfreundschaft Man darf NIEMALS so handeln, dass der Partner sein Gesicht verliert. Jie Tan Spada • China Culture & Language Services • 2010

27 Jie Tan Spada • China Culture & Language Services • 2010
zwei Kommunikationsstyle innere Gruppe “熟人” vertraute Menschen wie z.B. Arbeitskollegen äussere Gruppe “生人” unbekannte Menschen z.B. in einem Restaurant äussere Gruppe Kommunikation innere Gruppe Kommunikation Höflichkeitsprinzip “Effizienz der Kommunikation”, distanziert, kalt oder sogar aggressiv Jie Tan Spada • China Culture & Language Services • 2010

28 Jie Tan Spada • China Culture & Language Services • 2010
zwei Kommunikationsstyle Aufmerksamkeit Welche Kurve ist von China? Welche Kurve ist aus dem Westen? Familie Freunde, Arbeitskreis äussere Gruppe Person - Gesellschaft Jie Tan Spada • China Culture & Language Services • 2010

29 “high context” Kommunikation
Sender Empfänger Westen China 100% verantwortlich für die Nachricht Die Nachricht verstehen, wie sie ist Sender Empfänger 50% der Nachricht wird klar gesprochen 50% der Nachricht wird empfangen verantwortlich für die anderen 50% der Nachricht, welche NICHT gesprochen wird Jie Tan Spada • China Culture & Language Services • 2010

30 Jie Tan Spada • China Culture & Language Services • 2010
Warum antwortet der Chinese „Wie Du möchtest!“ auf meine Frage „Was möchtest Du trinken?“ Wieso sagt die Chinesin „Ja, ja“, wenn sie meine Sätze trotzdem nicht verstanden hat? Wieso „zaudert“ eine junge Chinesin, wenn sie mit ihrem deutschen Chef vor einer Türe steht, wer zuerst hineingeht? Wieso ruft mich meine gute chinesische Freundin um 21:30 Uhr an? Ist ihr nicht bewusst, dass ich nach 20 Uhr am Abend kein Telefon mehr abnehme? Jie Tan Spada • China Culture & Language Services • 2010 30

31 Jie Tan Spada • China Culture & Language Services • 2010
chinesische Sprache weltweit einzige „alte“ Sprache, welche bis heute gesprochen wird (über 3‘000 Jahre) einzige bilderbasierte Sprache Jie Tan Spada • China Culture & Language Services • 2010

32 Jie Tan Spada • China Culture & Language Services • 2010
chinesische Sprache dunkelgrün Muttersprache grün Amtssprache hellgrün Verkehrssprache Wie viele Menschen in der Welt sprechen Chinesisch? gesprochen von den meisten Menschen auf der Welt: über 1/5 der Menschen weltweit sprechen Chinesisch 1/9 der Menschen sprechen Englisch als Muttersprache Jie Tan Spada • China Culture & Language Services • 2010

33 Jie Tan Spada • China Culture & Language Services • 2010
chinesische Sprache Hochchinesisch (Mandarin) über 50‘000 chin. Schriftzeichen Basis ca. 2‘500 chin. Schriftzeichen Kurzzeichen (Einführung 1956) in China (Festland), Singapur und Malaysia Langzeichen in Hongkong, Macao und Taiwan mǎ Pferd lóng Drache Jie Tan Spada • China Culture & Language Services • 2010

34 Jie Tan Spada • China Culture & Language Services • 2010
chinesische Sprache Hochchinesisch (Mandarin) standardisierte Form (pǔ tōng huà) des gesprochenen Chinesisch, basierend auf Běijīng Dialekt wird an jeder Schule in China unterrichtet. Jeder Chinese sollte Mandarin verstehen können. Jie Tan Spada • China Culture & Language Services • 2010

35 Jie Tan Spada • China Culture & Language Services • 2010
chinesische Sprache tonale Sprache → vier Grundtöne + kein Ton 妈 mā Mutter 1.Ton → hoher Ton 麻 má Leinen 2.Ton → steigender Ton 马 mǎ Pferd 3.Ton → fallend-steigender Ton 骂 mà schimpfen 4.Ton → fallend 吗 ma Fragepartikel kein Ton → kurz & leicht Jie Tan Spada • China Culture & Language Services • 2010

36 Jie Tan Spada • China Culture & Language Services • 2010
chinesische Sprache mā mā qí mǎ mǎ màn mā mā mà mǎ. 妈 妈 骑 马,  马  慢,  妈  妈  骂  马。 Jie Tan Spada • China Culture & Language Services • 2010

37 chinesische Sprache Du möchtest zwei Biere in einem Restaurant in China bestellen. Aber du kannst kein Chinesisch. Wie gehst Du vor? ?

38 chinesische Sprache yī èr sān sì wǔ 一 二 三 四 五 liù qī bā jiǔ shí
一 二 三 四 五 liù qī bā jiǔ shí 六 七 八 九 十

39 Jie Tan Spada • China Culture & Language Services • 2010
谢谢 ! Xiè xie ! Merci viumau! Vielen Dank! Merci beaucoup! Jie Tan Spada • China Culture & Language Services • 2010


Herunterladen ppt "Wie kann man Chinesen verstehen?"

Ähnliche Präsentationen


Google-Anzeigen