Die Präsentation wird geladen. Bitte warten

Die Präsentation wird geladen. Bitte warten

Gibraltar is a British overseas territory located at the southernmost tip of the Iberian Penninsula.The Strait of Gibraltar’s narrows are ten miles wide.

Ähnliche Präsentationen


Präsentation zum Thema: "Gibraltar is a British overseas territory located at the southernmost tip of the Iberian Penninsula.The Strait of Gibraltar’s narrows are ten miles wide."—  Präsentation transkript:

1

2 Gibraltar is a British overseas territory located at the southernmost tip of the Iberian Penninsula.The Strait of Gibraltar’s narrows are ten miles wide and thirty miles long (18km x 55km). The territory shares a border with Spain to the north. Today, Gibraltar is known colloquially as Gib or The Rock and sometimes is also called The Pillar of Hercules. There are about 28,000 english nationals living in the city at the base of The Rock. Gibraltar ist ein britisches Überseeterritorium an der Südspitze der iberischen Halbinsel. Die Meerenge von Gibraltar ist 10 Meilen breit und 30 Meilen lang (18km x 55km). Das Gebiet grenzt im Norden an Spanien. Heute ist Gibraltar umgangssprachlich als „Gib“ oder „The Rock“ bekannt und wird manchmal auch als die Säule des Herkules benannt. Es gibt etwa 28.000 englisehe Staatsangehörige, die in der Stadt am Fuße des Felsens leben. Gibraltar ist ein britisches Überseeterritorium an der Südspitze der iberischen Halbinsel. Die Meerenge von Gibraltar ist 10 Meilen breit und 30 Meilen lang (18km x 55km). Das Gebiet grenzt im Norden an Spanien. Heute ist Gibraltar umgangssprachlich als „Gib“ oder „The Rock“ bekannt und wird manchmal auch als die Säule des Herkules benannt. Es gibt etwa 28.000 englisehe Staatsangehörige, die in der Stadt am Fuße des Felsens leben.........................................................

3 ...............................

4 ROCK OF GIBRALTAR AFRICA EUROPE ATLANTIC OCEAN MEDITERRANEAN SEA SATELLITE VIEW...............................

5 BAY OF GIBRALTAR AND BAY OF ALGECIRAS ROCK OF GIBRALTAR Bucht von Gibraltar und Bucht von Algerien Bucht von Gibraltar und Bucht von Algerien...............................

6 EASTERN SIDE OF THE ROCK Ostseite des Felsens Ostseite des Felsens...............................

7 ...............................

8 WESTERN SIDE OF THE ROCK Westseite des Felsens Westseite des Felsens...............................

9 ...............................

10 THE BORDER BETWEEN SPAIN AND GIBRALTAR. MOST OF THE PEOPLE CROSS BY FOOT AND PASSPORTS ARE CHECKED. Die Grenze zwischen Spanien und Gibraltar. Die meisten Menschen überqueren sie zu Fuß und die Pässe werden kontrolliert. Die Grenze zwischen Spanien und Gibraltar. Die meisten Menschen überqueren sie zu Fuß und die Pässe werden kontrolliert................................

11 The "Rock" is really a big chunk of limestone promontory Der „Felsen" ist wirklich ein großer Brocken Kalksteinmasse Der „Felsen" ist wirklich ein großer Brocken Kalksteinmasse...............................

12 A road is going around and you can drive up to mid height of the rock. On your way there is the Ibrahim-al-Ibrahim Mosque. The building was a gift from King Fahd of Saudia Arabia at a cost of around $9 million. It was officially inaugurated on 1997. Eine Straße führt rundum und Sie können bis zu halben Höhe des Felsens fahren. Auf dem Weg dorthin ist die Ibrahim-al-Ibrahim-Moschee. Das Gebäude war ein Geschenk von König Fahd von Saudi-Arabien und kostete rund $ 9.000.000. Es wurde offiziell 1997 eingeweiht. Eine Straße führt rundum und Sie können bis zu halben Höhe des Felsens fahren. Auf dem Weg dorthin ist die Ibrahim-al-Ibrahim-Moschee. Das Gebäude war ein Geschenk von König Fahd von Saudi-Arabien und kostete rund $ 9.000.000. Es wurde offiziell 1997 eingeweiht................................

13 On the same area a lighthouse stands guard In der gleichen Gegend hält ein LeuchtturmWache In der gleichen Gegend hält ein LeuchtturmWache...............................

14 Another attraction on this road is the Saint Michael Cave. This Cave was believed to be bottomless, probably giving birth to the story that Gibraltar was linked to Africa by a subterranean passage over 15 miles (24 Km) long under the Strait of Gibraltar. Eine weitere Attraktion auf dieser Straße ist die St. Michael Höhle. Man glaubte daß diese Höhle ohne Boden ist, wahrscheinlich entstand so die Geschichte, daß Gibraltar mit Afrika durch einen unterirdischen Gang über 15 Meilen (24 Km) unter der Meerenge von Gibraltar verbunden ist. Eine weitere Attraktion auf dieser Straße ist die St. Michael Höhle. Man glaubte daß diese Höhle ohne Boden ist, wahrscheinlich entstand so die Geschichte, daß Gibraltar mit Afrika durch einen unterirdischen Gang über 15 Meilen (24 Km) unter der Meerenge von Gibraltar verbunden ist................................

15 Gibraltar is where the British May Reign, but the Monkeys Rule. Legend has it that as long as the Barbary apes roam the rock of Gibraltar, the territory will remain safely under British rule. The British have embraced this particular piece of folklore. Not even Churchill dared to disregard it. In 1944 the Rock's monkey population was dwindling. He ordered a shipment of Barbary macaques from Morocco. There are now nearly 230 tailless Barbary monkeys on Gibraltar, and they do not merely live on the Rock so much as dominate it. Gibraltar ist, wo die Briten regieren mögen, aber die Affen herrschen. Die Legende besagt, dass, solange die Berberaffen Gibraltar durchstreifen, das Gebiet sicher unter britischer Herrschaft bleiben wird. Die Briten haben dieses spezielle Stück Folklore angenommen. Nicht einmal Churchill hat gewagt, es zu ignorieren. 1944 hat sich die Felsen-Affen Bevölkerung verringert. Er ordnete eine Sendung von Berberaffen aus Marokko. Inzwischen gibt es fast 230 schwanzlose Berberaffen auf Gibraltar, und sie leben nicht nur auf dem Felsen, sondern sie beherrschen ihn. Gibraltar ist, wo die Briten regieren mögen, aber die Affen herrschen. Die Legende besagt, dass, solange die Berberaffen Gibraltar durchstreifen, das Gebiet sicher unter britischer Herrschaft bleiben wird. Die Briten haben dieses spezielle Stück Folklore angenommen. Nicht einmal Churchill hat gewagt, es zu ignorieren. 1944 hat sich die Felsen-Affen Bevölkerung verringert. Er ordnete eine Sendung von Berberaffen aus Marokko. Inzwischen gibt es fast 230 schwanzlose Berberaffen auf Gibraltar, und sie leben nicht nur auf dem Felsen, sondern sie beherrschen ihn................................

16 ...............................

17 The monkeys do have a dedicated home, an ape den. But they are free to stray, and they do so, mostly in a quest for Kit-Kat bars, shady spaces, fruit trees, swimming pools and human toys. They have a special affinity for the purses, shiny cameras and plastic shopping bags that tourists tote around. Die Affen haben ein eigenes Heim, eine Affenhöhle. Aber sie haben die Freiheit zu streunen, und sie tun es, meist auf der Suche nach Kit-Kat Bars, schattigen Plätzen, Obstbäumen, Schwimmbädern und menschlichen Spielzeugen. Sie haben eine besondere Vorliebe für Geldbeutel, glänzende Kameras und Plastiktüten, die dieTouristen mit sich tragen. Die Affen haben ein eigenes Heim, eine Affenhöhle. Aber sie haben die Freiheit zu streunen, und sie tun es, meist auf der Suche nach Kit-Kat Bars, schattigen Plätzen, Obstbäumen, Schwimmbädern und menschlichen Spielzeugen. Sie haben eine besondere Vorliebe für Geldbeutel, glänzende Kameras und Plastiktüten, die dieTouristen mit sich tragen................................

18 Do you want to be my friend? Willst du mein Freund sein? Willst du mein Freund sein?...............................

19 The monkeys do their best to charm and distract before making off with the loot. They have learned to smile in front of cameras and mimic snapping a picture; they jump on the heads of tourists for a laugh and wait for their treats; they have even figured out how to unwrap candy bars. One of their favorite tricks is swiping ice cream cones from children, leaving behind a trail of crumbs and tears. (Not surprisingly, the monkeys now suffer from tooth decay). Nobody is supposed to feed or touch the monkeys, doing so which carries a fine of nearly $1,000. The last time someone was punished for the offense, though, was 1918. Die Affen tun ihr Bestes, zu bezaubern und abzulenken bevor Sie mit der Beute verschwinden. Sie haben gelernt, vor der Kameras zu lächeln und zu posieren, wenn ein Schnappschuß gemacht wurde. Sie hüpften auf die Köpfe der Touristen für ein Lächeln und warteten auf ihre Leckereien. Sie haben sogar herausgefunden, wie man Schokoriegel auspackt. Einer ihrer beliebtesten Tricks ist Eistüten von Kindern zu klauen und eine Spur von Krümeln und Tränen zu hinterlassen. (Es überrascht nicht, daß die Affen jetzt unter Karies leiden). Niemand soll die Affen füttern oder berühren, darauf steht eine Geldbuße von fast 1.000 $. Das letzte Mal, daß jemand für das Vergehen bestraft wurde, war allerdings 1918. Die Affen tun ihr Bestes, zu bezaubern und abzulenken bevor Sie mit der Beute verschwinden. Sie haben gelernt, vor der Kameras zu lächeln und zu posieren, wenn ein Schnappschuß gemacht wurde. Sie hüpften auf die Köpfe der Touristen für ein Lächeln und warteten auf ihre Leckereien. Sie haben sogar herausgefunden, wie man Schokoriegel auspackt. Einer ihrer beliebtesten Tricks ist Eistüten von Kindern zu klauen und eine Spur von Krümeln und Tränen zu hinterlassen. (Es überrascht nicht, daß die Affen jetzt unter Karies leiden). Niemand soll die Affen füttern oder berühren, darauf steht eine Geldbuße von fast 1.000 $. Das letzte Mal, daß jemand für das Vergehen bestraft wurde, war allerdings 1918................................

20 Parking reserved for Monkeys Parken für Affen reserviert Parken für Affen reserviert...............................

21 ...............................

22 I am watching you Ich pass auf dich auf Ich pass auf dich auf...............................

23 Family council Familienrat Familienrat...............................

24 Even on the hard rocks wild flowers make their magical appearance Auch auf dem harten Felsen entwickeln dieWildblumen ihr zauberhaftes Aussehen. Auch auf dem harten Felsen entwickeln dieWildblumen ihr zauberhaftes Aussehen................................

25 With the cable car you can reach to the top of the rock Mit der Seilbahn können Sie den Gipfel des Felsens erreichen Mit der Seilbahn können Sie den Gipfel des Felsens erreichen...............................

26 The city viewed from the top of the mountain Die Stadt vom Gipfel des Berges aus gesehen Die Stadt vom Gipfel des Berges aus gesehen...............................

27 Gibraltar is also an important port Gibraltar ist auch ein wichtiger Hafen Gibraltar ist auch ein wichtiger Hafen...............................

28 The top of the mountain has two peaks. An observatory is located on one of them. Der Gipfel des Berges hat zwei Spitzen. Ein Observatorium befindet sich auf einem von ihnen. Der Gipfel des Berges hat zwei Spitzen. Ein Observatorium befindet sich auf einem von ihnen................................

29 The other side of the peak Die andere Seite der Spitze Die andere Seite der Spitze...............................

30 Only the birds can travel directly from one peak to another Nur die Vögel können direkt von einem Gipfel zum anderen fliegen Nur die Vögel können direkt von einem Gipfel zum anderen fliegen...............................

31 Africa seen from Europe at the top of Gibraltar Rock Afrika von Europa aus vom Gipfel des Gibraltarfelsen gesehen Afrika von Europa aus vom Gipfel des Gibraltarfelsen gesehen...............................

32 Monument near the border crossing dedicated to the Spanish workers in Gibraltar. The bicycle perhaps indicates the lack of parking spaces in the city. Denkmal in der Nähe des Grenzübergangs den spanischen Arbeitern in Gibraltar gewidmet. Das Fahrrad deutet vielleicht auf den Mangel an Parkplätzen in der Stadt hin. Denkmal in der Nähe des Grenzübergangs den spanischen Arbeitern in Gibraltar gewidmet. Das Fahrrad deutet vielleicht auf den Mangel an Parkplätzen in der Stadt hin................................

33 The Prudential Insurance Company has its logo, "Strong as the Rock of Gibraltar" and its motto "With Prudential you own a piece of the Rock". One of Prudential's CEO, even put his face on the rock! Die Prudential Versicherungsgesellschaft hat ihr Logo, "Stark wie der Felsen von Gibraltar" und dem Motto "Mit Prudential besitzen sie ein Stück des Felsens“ Die Prudential Versicherungsgesellschaft hat ihr Logo, "Stark wie der Felsen von Gibraltar" und dem Motto "Mit Prudential besitzen sie ein Stück des Felsens“ Einer der Prudential- Chefs, er setzte sogar sein Gesicht auf den Felsen! Einer der Prudential- Chefs, er setzte sogar sein Gesicht auf den Felsen!...............................

34 My good friends the monkeys and I, hope you had a good time visiting Gibraltar. See you next time in other places. Meine lieben Freunde, die Affen und ich hoffen, daß Sie beim Besuch auf Gibraltar eine gute Zeit hatten. Bis zum nächsten Mal an anderen Orten. Meine lieben Freunde, die Affen und ich hoffen, daß Sie beim Besuch auf Gibraltar eine gute Zeit hatten. Bis zum nächsten Mal an anderen Orten................................

35 Übersetzung ins Deutsche: Walter Weith Sound: Simon and Gar funkel – I am a Rock Übersetzung ins Deutsche: Walter Weith Sound: Simon and Gar funkel – I am a Rock...............................


Herunterladen ppt "Gibraltar is a British overseas territory located at the southernmost tip of the Iberian Penninsula.The Strait of Gibraltar’s narrows are ten miles wide."

Ähnliche Präsentationen


Google-Anzeigen