Präsentation herunterladen
Die Präsentation wird geladen. Bitte warten
Veröffentlicht von:Kasimir Peter Seidel Geändert vor über 6 Jahren
1
Bugarski fitonomi Albena Obendrauf
Srpskohrvatska, ruska i slovenačka fitosimbolika, fitonimija i fitopragmatika Seminar SS Prof. Branko Tošović Graz, 2005 Klicken Sie hier auf Ihre Sprache ►
2
Principi jezičke nominacije
► 2 sloja nominacije racionalni sloj ▬ materijal iz onomasiologijskih universalija (najčešće fizičke osobine biljaka – boja, ukus, miris, oblik) ▬ opšte primjene u praksi (lijek za određene bolesti) 2
3
▬ načini lečenja i zaklinanja
iracionalni sloj ▬ načini lečenja i zaklinanja ▬ običaji sa magičnim i demonskim sadržajima 3
4
Jedinice nominacije ► analitičke i sintetičke oznake sa jasnom strukturom misli i formi ► analitičke oznake sa nejasnom strukturom misli i formi ► analitičke i sintetičke oznake, koje su rezultat semantičke gradnje reči (prenošenjen značenja i odvajanjem lekseme) 4
5
► oznake, koje su pozajmljene iz nekog drugog jezika i prilagođene bugarskom jezičkom sistemu
► oznake, koje su pozajmljene iz nekog drugog jezika i bez bitnijih promjena prilagođene bugarskom jezičkom sistemu 5
6
Načini gradnje bugarskih fitonima
vanjski svet – misao – jezik posmatranje → predstava→ pojam ►amalitička gradnja ►sintetička gradnja 6
7
Analitička gradnja ►povezivanje reči
onomaziološko obilježje izražavaju se adjektivima koji označavaju kvalitet бя́ла трева́ – Andropogon ischaemum че́рна трева́ – Chenopodium vulgaris ки́села трева́ – Blitum virgatum сла́дка трева́ – Atriplex hortensis о́стра трева́ – Carex acuta Carex acuta 7
8
►kompozita, gradnja afiksa
Sintetička gradnja ►kompozita, gradnja afiksa onomaziološko obilježje realizuje se osnovom adjektiva, koje se stavlja afix-morfem бе́лика – Quercus pedunculata черну́шка – Boletus scaber ки́селец – Berberis vulgaris сладу́н – Quercus conferta о́стрица – Carex hirta Carex hirta 8
9
Sadržajna struktura fitonima
► relacija imenovane supstance (S) prema osobini (Q), radnji (A) ili prema nekoj drugoj supstanci (S¹) odnos između supstance i osobine – (S-Q) odnos između supstance i radnje – (S-A) odnos između supstance i druge supstance – (S-S¹) жълтиче - Berberis vulgaris 9
10
Odnos supstanca – osobina
► nomina qualitativa – (S-Q) (S-Q) – odnos između supstance i realno postojeće osobine дебеле́ц – Sedum maximum лю́так – Quercus pedunculata мо́ровак – Solanum melongena синя́че – Centaurea cyanus бели́зен – Andropogon ischaemum Sedum maximum 10
11
(S-Q¹) – odnos između supstance i prenošene osobine
тъ́жник – Iris здра́вец – Geranium къ́рвавец – Sanguisorba officinalis мъ́дрица – Sisymbrium sophia лени́вче – Lysimachia nummularia Iris 11
12
Odnos supstanca – radnja
Dva podtipa: ► (S→A) – supstanca je aktivni član u relaciji nomina agentis – supstanca je izvršilac radnje омайник – Aconitum cammarum ви́як – Festuca ovina къпа́лка – Pulicaria vulgaris джяпа́ло – Antirrhinum majus треперу́шка – Briza media Aconitum cammarum 12
13
nomina instrumentari – supstanca je sredstvo prema radnji
вража́лка – Stellaria media дрънка́лка – Vaccaria segetalis разво́дниче – Solanum dulcamera сво́дница – Cytisus laburnum приспи́вниче – Melilotus officinalis Stellaria media 13
14
nomina delentis – supstanca se stavlja nasuprot radnje, ona je „izazivač bolesti”
поре́зика – Achilea millefolium бълва́вица – Lolium temelentum посе́чище – Hypericum изси́пниче – Herniaria incana гли́ставиче – Artemisia maritima Achilea millefilium 14
15
nomina restituentis – supstanca se stavlja nasuprot
radnje, koja deluje na ozdravljenje зара́сличе – Symphytum officinale маза́лка – Malva silvestris поймалка – Alyssum minimum мази́ло – Teucrium стома́хниче – Allium ursinum Symphytum officinale 15
16
► (S←A) – radnja ne ide iz supstance i usmjerena je na nju
nomina patientis – supstanca je rezultat ove radnje кърни́к – Quercus pedunculata наста́вниче – Equisetum arvense Quercus pedunculata Equisetum arvense 16
17
Odnos supstanca – supstanca
► (S - S¹) – relacija između imenovane supstance i one, koja nosi osobinu nomina comparationis – relacija sličnosti * (S~S¹) – poređenje supstance kao celo sa drugom supstancom свещи́лка – Verbascum thapsiforme ове́сица – Bromus secalinus Verbascum thapsiforme Bromus secalinus 17
18
* (S~¹S¹) – poređenje ednog dela supstance sa drugom supstancom
зве́здан – Lotus corniculatus главо́ч – Anthemis arvensis качу́ляк – Polygonum convolvulus ко́зак – Tragopogon грозда́нка – Cytisus са́блянка – Gladiolius Lotus corniculatus 18
19
* (S~²S¹) – poređenje sličnih osobina oba dve supstance
лимо́ника – Melissa officinalis сне́жник – Viburnum opulus меда́к – Salvia glutinosa млеча́к – Teraxacum о́гнянка – Adonis flammaea о́хлювка – Lotus corniculatus Viburnum opulus 19
20
* poređenje određene biljke sa ljudskim bićem
nomina persinificata – poređenje supstance sa čovekom * poređenje određene biljke sa ljudskim bićem моми́че – Bidens cernua ци́ганка – Lepidium draba коко́нка – Artemisia camphorata изго́рка – Orchis ustulata калу́геричка – Iris pseudacorus лазарки́ня – Asperula odorata Lepidium draba 20
21
* poređenje određene biljke sa ljudskim imenom
Тодо́ра – Dahlia variabilis дебе́ла Ма́ра – Sedum maximum ла́зарче – Geranium robertianum демя́нка – Solanum melongena Dahlia variabilis 21
22
nomina collocativa – relacija koegzistencije u jednom zajedničkom prostoru – (S□S¹)
(по)дру́миче – Matricaria chamomilla лено́вка – Camelina sativa жебя́к – Anemone ranunculoides пъ́нчушка – Armilaria mellea бла́тниче – Caltha palustris Caltha palustris 22
23
nomina contemporanea – relacija koegzistencije u vreme
ма́ртенче – Narcissus pseudonarcissus дими́тровче – Chrysanthemum leucanthemum е́нювче – Galium verum гергьовденче – Convallaria majalis вели́кденче – Calamintha alpina Convallaria majalis 23
24
nomina exterminativa – irealni odnos, koji nije konkretan između imenovane supstance i one, koja nosi osobinu (onomaziologična osobina je desemantizovana i znači „štetan“, „nekoristan“, „divlji“) въ́лча я́бълка – Aristolochia clematitis Aristolochia clematitis 24
25
лиси́ча трева́ – Anchusa officinalis змийско гро́зде – Arum maculatum
25
26
Literatura: ◆ Choliolčev, Christo. (1990): Onomasiologische und derivative Struktur deer bulgarischen Phytonyme. Wien: Verein “Freunde des Hauses Wittgenstein”. ◆ Arnaudov, J. u.a. (1998): Nemsko- balgarski rechnik. Deutsch- Bulgarisches Wörterbuch. 5. erarbeit. Aufl. Bd. 1-2. Sofia: Emas. ◆ Mitev, D.; Miteva, C. (1996): Grammatika russkogo jazyka. V obrazcach i spravocnych perecenjach. Morfologija. Sumen: Episkop Konstantin Preslavski. ◆ Uroić, M.; Hurm A. (1994): Deutsch-Kroatisches Wörterbuch. Zagreb: Školska knjiga ◆ Genaust, H. (1976): Etymologisches Wörterbuch der botanischen Pflanzennamen. Basel 26
27
◆ Kitanov, B. (1986): Kulturnite rastenija v Balgarija.
Morfologija, proizhod, istirija i značenie. Sofia ◆ Stijkov, S. (1993): Balgarska dialektologija. 3. verarbeit. Sofia: Izdatelstvo na Balgarskata Akademija na Naukite 27
Ähnliche Präsentationen
© 2025 SlidePlayer.org Inc.
All rights reserved.