Präsentation herunterladen
Die Präsentation wird geladen. Bitte warten
1
VLASNIŠTVO Doc.dr.sc. Tomislav Karlović
Pravni fakultet Sveučilišta u Zagrebu 2016./2017.
2
Predmeti prava vlasništva
Zakonik XII ploča Ulpijan 11,14: Uti legassit super pecunia tutelave suae rei, ita ius esto. (V,3) Si intestato moritur, cui suus heres nec escit, adgnatus proximus familiam habeto. (V,4) Si adgnatus nec escit, gentiles familiam habento. (V,5) Gaius, 2,224: idque lex XII tabularum permittere uidebatur, qua cauetur, ut quod quisque de re sua testatus esset, id ratum haberetur, his uerbis: "VTI LEGASSIT SVAE REI, ITA IVS ESTO". Cicero, De inv. 2, 50, 148: ...pater familias uti super familia pecuniaque sua legassit, ita ius esto... Mommsen v. Ihering i Bonfante Familia=robovi pecunia=stoka Familia=res mancipi; Pecunia=res nec mancipi Familia=obiteljsko vlasništvo; pecunia=osobno vl.
3
Pojam prava vlasništva
ex iure Quiritium meum esse aio– mancipatio i rei vindicatio Tab. III, 7: Adversus hostem aeterna auctoritas. (Cic., Topica 4,23) Tab. VI,3: Usus auctoritas fundi biennium est, - ceterarum rerum omnium – annuus est usus. (Cic., De off. 1,12) (Horvat) mancipium – Plautus, Cicero, Seneca (De Vissher) manus potestas pred kraj republike – dominium (Caton, Varron, Ciceron) – gospodar, robovlasnik, zakupodavac – prvi koriste Alfenus Varus ili Labeo (Kaser) početak principata – proprietas (Laudatio Murdiae: ...proprietati meae restituerentur) (CIL 5,6101: proprietatem monumenti testamento legavit)
4
Vlasništvo potpuna i isključiva pravna vlast na stvari
uti, frui, abuti Paulus D.7.1.4: Usus fructus in multis casibus pars dominii est,... čl. 30 ZV: (1) Pravo vlasništva je stvarno pravo na određenoj stvari koje ovlašćuje svog nositelja da s tom stvari i koristima od nje čini što ga je volja te da svakoga drugog od toga isključi, ako to nije protivno tuđim pravima ni zakonskim ograničenjima. (2) U granicama iz stavka 1. ovoga članka vlasnik ima, među ostalim, pravo posjedovanja, uporabe, korištenja i raspolaganja svojom stvari) čl. 903 BGB: (1) Der Eigentümer einer Sache kann, soweit nicht das Gesetz oder Rechte Dritter entgegenstehen, mit der Sache nach Belieben verfahren und andere von jeder Einwirkung ausschliessen.
5
Suvlasništvo D. 13,6,5,15 Ulpianus libro vicensimo octavo ad edictum Si duobus vehiculum commodatum sit vel locatum simul, Celsus filius scribit libro sexto digestorum quaeri posse, utrum unusquisque eorum in solidum an pro parte teneatur. et ait duorum quidem in solidum dominium vel possessionem esse non posse: nec quemquam partis corporis dominium esse, sed totius corporis pro indiviso pro parte dominium habere. Ako su dvojici istovremeno jedna kola dana u poslugu ili u zakup, može se, piše Celzo u šestoj knjizi Digesta, postaviti pitanje da li svaki od njih tu stvar drži u cjelini ili po dijelovima. On je rekao: ne može postojati vlasništvo ili posjed dvojice na jednoj cijeloj stvari, niti može postojati vlasništvo nad nekim njezinim dijelom, nego postoji vlasništvo na nepodijeljenoj cjelini, u (idealnim) dijelovima. idealni, alikvotni dijelovi čitave nepodijeljene stvari i svakog njenog dijela
6
Ograničenja vlasništva
u interesu susjeda: interdictum de arboribus cedendis (visina 15 stopa) interdictum de glande legenda actio aquae pluviae arcendae iter ad sepulchrum u javnom interesu – izvlaštenje (potpuno ili nepotpuno), pr. vađenje ruda NEMINEM LAEDIT QUI IURE SUO UTITUR D : Nullus videtur dolo facere, qui suo iure utitur. (Gaius 2 de testam. ad ed. urb.), slično Paulus D Gaj, 1,53: male enim nostro iure uti non debemus
7
Vrste rimskog vlasništva
provincijalno vlasništvo peregrinsko vlasništvo
8
Kviritsko vlasništvo kviritsko vlasništvo rimski građani ius commercii
objekt forma
9
Bonitarno vlasništvo
10
CJ. 7,25,1 Imp. lustinianus A. luliano pp. (a
CJ. 7,25,1 Imp. lustinianus A. luliano pp. (a. 530—531) Antiguae subtilitatis ludibrium per hane decisionem expellentes nullam esse differentiam patimur inter dorninos, apud quos vel nudum ex iure Quiritium vel tantummodo in bonis reperitur, quia nec huius modi esse volumus distinctionem nec ex iure Quiritium nomen, quod nihil aenigmate discrepat nec umquam videtur neque in rebus apparet, sed est vacuum et superfluum verbum, per quod animi iuvenum, qui ad primam veniunt legum audientiam, perterriti ex primis eorum cunabulis inutiles legis antiquae dispositiones accipiunt. sed sit plenissimus et legitimus quisque dominus sive servi sui sive aliarum rerum ad se pertinentium. Ukidajući ovom odlukom besmislicu stare sitničavosti, ne dozvoljavamo da ubuduće postoji ikakva razlika između vlasnika, bilo da oni imaju nudum ius Quiritium, bilo da imaju jedino stvar u svojoj imovini (in bonis). Mi, naime, ne dozvoljavamo da postoji takvo odvajanje, pa ni (sami) naziv »ex iure Quiritium«, koji se ne razlikuje od zagonetke, nije jasan, niti proizlazi iz stvarnih odnosa, nego je samo prazna i suvišna riječ koja um mladih ljudi, koji prvi put dolaze da izučavaju pravnu nauku, zastrašuje, jer oni već na prvim početcima uče beskorisne odredbe starih zakona. Stoga neka svatko bude potpuni i zakoniti vlasnik, bilo da se radi o robu ili o nekim drugim stvarima koje mu pripadaju.
11
Primjer pitanja Mucije je g. prodao Semproniju kuću u Puteolima te mu ju je 2.5. pokazao sa svog susjednog zemljišta. Sempronije je uselio u kuću i nakon toga nisu provedene nikakve druge radnje. a) O kojem se načinu stjecanja posjeda radi; kada je posjed stečen (objasnite)? b) Ako bi Sempronija iz kuće istjerao silom Kornelije, koje je najbrže sredstvo mogao upotrijebiti Sempronije? Što znate o tom sredstvu? c) Je li Sempronije i kada postao (kviritski) vlasnik kuće?
12
Mancipatio i In Iure Cessio
gesta per aes et libram Gai. Inst. I, 119. Est autem mancipatio, ut supra quoque diximus, imaginaria quaedam venditio: Quod et ipsum ius proprium civium Romanorum est; eaque res ita agitur: Adhibitis non minus quam quinque testibus civibus Romanis puberibus et praeterea alio eiusdem condicionis, qui libram aeneam teneat, qui appellatur libripens, is, qui mancipio accipit, rem tenens ita dicit: HUNC EGO HOMINEM EX IURE QUIRITIUM MEUM ESSE AIO ISQUE MIHI EMPTUS ESTO HOC AERE AENEAQUE LIBRA; deinde aere percutit libram idque aes dat ei, a quo mancipio accipit, quasi pretii loco.
13
Forma LIBRIPENS Mjesto radnje: Ostia
14
Tituli ex corpore Ulpiani 19
Tituli ex corpore Ulpiani 19.4 Mancipatio locum habet inter cives Romanos et Latinos coloniarios Latinosque iunianos eosque peregrinos, quibus commercium datum est. Tabula Baetica
15
Mancipatio i In Iure Cessio
actio auctoritatis – jamstvo za evikciju actio de modo agri – jamstvo za materijalne nedostatke II, 25. Plerumque tamen et fere semper mancipationibus utimur: quod enim ipsi per nos praesentibus amicis agere possumus, hoc non interest nec necesse cum maiore difficultate apud praetorem aut apud praesidem prouinciae agere. In iure cessio – prvi dio postupka legis actio sacramento in rem; nema jamstava
16
EMPTIO PUELLAE (AD 139) Maximus Batonis puellam nomine / Passiam sive ea quo alio nomine est an/norum // circiter p(lus) m(inus) // sex // empta sportellaria // emit mancipioque accepit / de Dasio Verzonis Pirusta ex Kaviereti[o] / |(denariis) ducentis quinque / iam puellam sanam esse a furtis noxisque / solutam fugitivam erronem non esse / praestari quot si quis eam puella{a}m / partemve quam ex eo quis evicerit / quominus Maximum Batonis quo/ve ea res pertinebit habere possi/dereque recte liceat tum quanti / ea puella empta est tam pecuniam // et alterum tantum dari fide rogavit / Maximus Batonis fide promisit Dasius / Verzonis Pirusta ex Kaviereti(o) / proque ea puella quae s(upra) s(cripta) est |(denarios) ducen/tos quinque accepisse et habere / se dixit Dasius Verzonis a Maximo Batonis / actum Karto XVI K(alendas) Apriles / Tito Aelio Caesare Antonino Pio II et Bruttio / Praesente II co(n)s(ulibus) // Maximus Batonis puellam / nomine Passiam sive ea / quo alio nomine est anno/rum circiter p(lus) m(inus) sex emp/ta sportellaria emit man/cipioque accepit de / Dasio Verzonis Pirusta / ex Kavieretio |(denariis) ducen/tis et quinque / sanam esse / eam puellam furtis no/xaque solutam fugi/tivam erronem non / esse praestari quot / si quis eam puellam / partemve quam ex e<a=O> / quis evicerit quo / minus Maximum Ba/tonis quo/ve ea re[s pertinebit habere possidereque recte liceat tum quanti ea puella empta est tam pecuniam et alterum tantum dari fide rogavit Maximus Batonis fide promisit Dasius Verzonis Pirusta ex Kaviereti proque ea puella quae s(upra) s(cripta) est |(denarios) ducentos quinque accepisse et habere se dixit Dasius Verzonis a Maximo Batonis actum Karto XVI K(alendas) Apriles Tito Aelio Caesare Antonino Pio II et Bruttio Praesente II co(n)s(ulibus)] // Maximi Ve/neti princi/pis / Masuri Messi / dec(urionis) / Anneses An/dunocnetis / Plani Verzo/nis Sclaietis / Liccai Epicadi / Marciniesi / Epicadi / Marciniesi / Epicadi Plaren/tis qui et Mico / Dasi Verzonis / ipsius vendi/toris
17
Traditio Pretpostavke (4):
1) Nemo plus iuris ad alium transfere potest quam ipse habet. (D. 50,17,54) 2) prijenos posjeda 3) animus dominii transferendi/adquirendi 4) D pr. (Paulus 31 ad ed.): Numquam nuda traditio transfert dominium, sed ita, si venditio aut aliqua iusta causa praecesserit, propter quam traditio sequeretur. putativni titul i disenz – Salvius Iulianus (D )(ne smeta- interpolacija) i Ulpianus (D pr)(smeta)
19
Uz “Nemo plus…” D. 41,1,20pr. (Ulpianus libro 29 ad Sabinum) Traditio nihil amplius transferre debet vel potest ad eum qui accipit, quam est apud eum qui tradit. Si igitur quis dominium in fundo habuit, id tradendo transfert, si non habuit, ad eum qui accipit nihil transfert. Traditio ne treba ni ne može prenijeti ništa više na onoga koji stječe od onoga što ima otuđivatelj. Tako dakle, ako je otuđivatelj vlasnik zemlje, prenijet će vlasništvo tradicijom, ako ga (vlasništvo) nije imao, neće prenijeti ništa na stjecatelja.)
20
Pitanje kauze i vlasništva
D. 39,5,25 (Iavolenus libro sexto epistularum) Si tibi dederim rem, ut Titio meo nomine donares, et tu tuo nomine eam ei dederis, an factam eius putes? Respondit, si rem tibi dederim, ut Titio meo nomine donares eamque tu tuo nomine ei dederis, quantum ad iuris suptilitatem accipientis facta non est et tu furti obligares: sed benignius est, si agam contra eum qui rem accepit, exceptione doli mali me summoveri. Ako ti dam stvar da je daruješ Ticiju u moje ime, a ti je daš njemu u svoje ime, smatraš li da je stvar njegova? Odgovorio je: ako sam ti dao stvar da je daruješ Ticiju u moje ime, a ti si je dao njemu u svoje ime, prema važećem pravu stvar nije njegova i ti si odgovoran za krađu; no, uzet će se blaži stav da ako budem tužio na povrat stvari onoga tko ju je primio, bit ću odbijen sa exceptio doli.
21
Putativni titul i dissensus
D. 41,1,36 (Iulianus libro 13 digestorum) Cum in corpus quidem quod traditur consentiamus, in causis vero dissentiamus, non animadverto, cur inefficax sit traditio, veluti si ego credam me ex testamento tibi obligatum esse, ut fundum tradam, tu existimes ex stipulatu tibi eum deberi. Nam et si pecuniam numeratam tibi tradam donandi gratia, tu eam quasi creditam accipias, constat proprietatem ad te transire nec impedimento esse, quod circa causam dandi atque accipiendi dissenserimus. (Ako smo mi suglasni u pogledu predmeta tradicije, ali se ne slažemo u pogledu pravnog razloga, ne vidim zašto bi ovakva tradicija bila nevaljana. Na primjer, u slučaju kada ja mislim da sam ti dužan na osnovi oporuke predati zemljište, a ti misliš da sam to dužan učiniti na osnovi stipulacije. Naime, i ako ja tebi predam novac na ime darovanja, a ti ga primiš kao da se radi o zajmu, nesporno je da je vlasništvo prešlo na tebe i da okolnost što se mi ne slažemo u pogledu pravne osnove davanja i primanja ne predstavlja smetnju.) D. 12,1,18pr. (Ulpianus libro septimo disputationum) Si ego pecuniam tibi quasi donaturus dedero, tu quasi mutuam accipias, lulianus scribit donationem non esse: sed an mutua sit, videndum. et puto nec mutuam esse magisque nummos accipientis non fieri, cum alia opinione acceperit. Quare si eos consumpserit, licet condictione teneatur, tamen doli exceptione uti poterit, quia secundum voluntatem dantis nummi sunt consumpti. (Ako ja tebi dam novac u namjeri da ti ga darujem, a ti to primiš kao zajam, Julijan piše da se tu ne radi o darovanju, ali treba da se vidi da li je to zajam. Mislim da to nije ni zajam, čak ni da novac ne prelazi u vlasništvo primaoca kada ga je on primio misleći da se radi o nečem drugom. Ali ako ga je potrošio, odgovara na temelju condictio, iako može uložiti exceptio doli jer ga je potrošio na temelju volje otuđivaoca.)
22
Originarni načini stjecanja vlasništva – occupatio i thesaurus
Occupatio - stjecanje vlasništva na stvarima koje ne pripadaju nikome res nullius cedit occupanti res nullius, res derelictae (Sabinovci-Prokulovci ) Thesaurus – stjecanje blaga - pokretne stvari veće vrijednosti, dugo vremena sakrivene da im se ne zna vlasnik Hadrijan: 50/50 ako slučajno pronađeno
23
Fabulae venatoriae Gaius D. 41, 1, 5, 1: Illud quaesitum est, an fera bestia, quae ita vulnerata sit, ut capi possit, statim nostra esse intellegatur. Trebatio placuit statim nostram esse et eo usque nostram videri, donec eam persequamur, quod si desierimus eam persequi, desinere nostram esse et rursus fieri occupantis: itaque si per hoc tempus, quo eam persequimur, alius eam ceperit eo animo, ut ipse lucrifaceret, furtum videri nobis eum commisisse. Plerique non aliter putaverunt eam nostram esse, quam si eam ceperimus, quia multa accidere possunt, ut eam non capiamus: quod verius est. (Upitno je može li se uzeti, je li divlja životinja, ranjena da se može uhvatiti, odmah postala naša. Trebatius smatra da je naša i ostaje naša dok je progonimo. Ako je prestanemo goniti, prestaje biti naša i može je tko treći steći okupacijom. Ako je netko treći uzme tijekom progona za sebe, on čini krađu. Mnogi pravnici smatraju da ona postaje naša kad ju uhvatimo, jer se može puno toga dogoditi da je ne uhvatimo: što je i pravilnije.)
24
D. 41, 1, 55: In laqueum, quem venandi causa posueras, Aper incidit: cum eo haereret, exemptum eum abstuli: num tibi videor tuum aprum abstulisse? Et si tuum putas fuisse, si solutum eum in silvam dimisissem, eo casu tuus esse desisset an maneret? Et quam actionem mecum haberes, si desisset tuus esse, num in factum dari oportet, quaero. respondit: laqueum videamus ne intersit in publico an in privato posuerim et, si in privato posui, utrum in meo an in alieno, et, si in alieno, utrum permissu eius cuius fundus erat an non permissu eius posuerim: praeterea utrum in eo ita haeserit aper, ut expedire se non possit ipse, an diutius luctando expediturus se fuerit. Summam tamen hanc puto esse, ut, si in meam potestatem pervenit, meus factus sit. Sin autem aprum meum ferum in suam naturalem laxitatem dimisisses et eo facto meus esse desisset, actionem mihi in factum dari oportere, veluti responsum est, cum quidam poculum alterius ex nave eiecisset. U zamku koju si postavio radi lova upadne divlji vepar, te dok je on tu bio vezan, ja ga izvadim i odnesem – pa se postavlja pitanje, da li smatraš da sam ja odnio tvog vepra? I ako smatraš da je bio tvoj, da li on, ako ga ja odriješim i pustim u šumu, tim časom prestaje da bude tvoj ili i dalje ostaje tvoj, te kakvu tužbu imaš protiv mene ako je vepar prestao da bude tvoj i treba li dozvoliti tužbu in factum. Odgovoreno je: treba razlikovati da li sam stupicu postavio na javnom ili privatnom zemljištu, te ako je na privatnom, na svom ili tuđem, te ako je na tuđem, da li sam to učinio uz ili bez dozvole vlasnika; pored toga treba utvrditi da li je vepar bio tako zahvaćen stupicom, da se sam nije više mogao izvući ili je dužim naprezanjem. Uglavnom, smatram da vrijedi pravilo da je vepar postao moje vlasništvo, ako je došao u moj posjed. Ali ako ti moga divljeg vepra ponovno pustiš na slobodu, samom tom činjenicom on prestaje biti moj, pa mi treba dozvoliti tužbu in factum, dakle isto onako kada bi netko tuđu čašu izbacio s broda.
25
Accessio Stjecanje vlasništva time što se neka tuđa stvar kao uzgredna spoji s drugom glavnom stvari te postaje njen sastavni dio, a vlasnik glavne stvari postaje vlasnikom nove cjeline - accessio cedit principali trajno (ferr.) ili privremeno (adplumb. -miruje pravo) pokretna + pokretna (Prok.-Sab.; scriptura, textura, pictura, pinctura) pokretna + nepokretna (Superficies cedit solo.) nepokretna + nepokretna (alluvio, avulsio, insula in flumine nata, alveus derelictus )
26
Commixtio, confusio i specificatio
Commixtio - miješanje pokretnih krutih stvari različitih vlasnika (žitarice, kovine) Confusio - miješanje tekućih stvari različitih vlasnika (ulje, vino) ako je rastavljanje moguće - actio ad exhibendum; ako ne - condominium (volja) ili svatko vlasnik dijela u vrijednosti njegove stvari(bez volje – vindicatio) Ako je pomiješan novac- actio furti Specificatio - preradba jedne ili više stvari u drugu novu stvar (Prok. - Sab. – Just.)
27
Fructus Fructus pendentes ne mogu biti predmet samostalnog vlasništva, separati i percepti mogu Separacijom plodove stječu vlasnik, emfiteut i pošteni posjednik Percepcijom plodove stječu svi ostali stvarnopravno ili obvezni ovlaštenici (uzufruktuar)
28
Usucapio civilno pravo - Tab. VI, 3: Usus auctoritas fundi biennium est; ceterarum rerum omnium annuus est usus. Funkcije (3) Ograničenja – res furtivae po Lex Atinia i res vi possessae po Lex Plautia i lex Iulia de vi klasično pravo – res habilis, titulus, fides, tempus, possessio Mala fides superveniens non nocet. Posebni oblici – pro herede, ex fiducia, ex praediatura
29
D. 41,4,2,15 (Paulus libro 54 ad edictum) Si a pupillo emero sine tutoris auctoritate, quem puberem esse putem, dicimus usucapionem sequi, ut hic plus sit in re quam in existimatione: quod si scias pupillum esse, putes tamen pupillis licere res suas sine tutoris auctoritate administrare, non capies usu, quia iuris error nulli prodest. Ako od pupila kupim bez tutorovog odobrenja, jer sam mislio da je punoljetan, kažemo da slijedi dosjelost, jer je više u objektivnim nego subjektivnim okolnostima posla: ali ako znaš da je pupil, ali misliš da mu je dopušteno upravljati svojim stvarima bez tutorovog odobrenja, ne možeš dosjesti, jer bludnja o pravu nikome ne može koristiti.
30
D. 41,4,2,6 (Paulus libro 54 ad edictum) Cum Stichumemissem, Dama per ignorantiam mihi pro eo traditus est. Priscus ait usu me eum non capturum, quia id, quod emptum non sit, pro emptore usucapi non potest: sed si fundus emptus sit et ampliores fines possessi sint, totum longo tempore capi, quoniam universitas eius possideatur, non singulae partes. Kupio sam Stiha, ali mi je u neznanju za njega predan Dama. Priskus kaže da ga ne mogu steći dosjelošću jer ono što nije kupljeno ne može se ni dosjesti pro emptore: ali ako je zemljište kupljeno i posjeduje se u širim granicama (od stvarnih), sve se stječe dugim vremenom jer se posjeduje stvar kao cjelina, ne pojedini dijelovi.
31
D. 41,4,11 (Africanus libro septimo quaestionum) Quod volgo traditum est eum, qui existimat se quid emisse nec emerit, non posse pro emptore usucapere, hactenus verum esse ait, si nullam iustam causam eius erroris emptor habeat: nam si forte servus vel procurator, cui emendam rem mandasset, persuaserit ei se emisse atque ita tradiderit, magis esse, ut usucapio sequatur. Kada se općenito kaže da onaj tko samo vjeruje da je kupio, no stvarno nije, ne može dosjesti na temelju kupoprodaje, točno je kako kaže Julijan da to vrijedi kada kupac nema opravdan razlog za bludnju. Naime, ako ga je rob ili prokurator kojemu je dao nalog za kupnju snažno uvjerio da je kupio stvar i da mu je predana, prije se može odlučiti da dosjelost slijedi (dozvoljena je).
32
D. 41,3,27 (Ulpianus libro 31ad Sabinum) Celsus libro trigensimo quarto errare eos ait, qui existimarent, cuius rei quisque bona fide adeptus sit possessionem, pro suo usucapere eum posse nihil referre, emerit nec ne, donatum sit nec ne, si modo emptum vel donatum sibi existimaverit, quia neque pro legato neque pro dote usucapio valeat, si nulla donatio, nulla dos, nullum legatum sit. Celzo u trideset četvrtoj knjizi kaže da griješe oni koji misle da mogu stvar, koju su bona fide stekli u posjed, za sebe steći dosjelošću, bez obzira na to da li su je kupili ili ne, primili kao dar ili ne, ako su samo smatrali da su je kupili ili primili kao dar, jer nema dosjelosti ni po osnovi legata, ni dara, ni miraza, ukoliko nije bilo nikakvog dara, nikakvog miraza, nikakvog legata.
33
Usucapio Longi temporis praescriptio (10g./20g.; iusta causa i bona fides; prvo zastara, kasnije se stječe vl.) Longissimi temporis praescriptio (40g. – 30g. od 424.g.; ne treba ništa, samo zastara) Kod Justinijana – redovna i izvanredna dosjelost
34
Prestanak vlasništva Objektivni razlozi – propast stvari, stavljanje van prometa Subjektivni – derelikcija, smrt, capitis deminutio Nema roka ni uvjeta kod stjecanja – kod Justinijana iznimke glede darovanja, legata i fideikomisa
35
Zaštita vlasništva – Rei vindicatio
Aktivna legitimacija – kviritski vlasnik Pasivna legitimacija – posjednik, (detentor), qui dolo desiit possidere i qui litem se obtulit Cilj – povrat/stjecanje posjeda stvari Postupak – legisakcioni – formularni indefensus - interdictum quem fundum; duci, ferre iubere Dokaz vlasništva – probatio diabolica
36
Formula tužbe (imenovanje suca) Titius iudex esto (Ticije neka bude sudac) (intentio actio in rem) Si paret fundum quo de agitur ex iure Quiritium Auli Agerii esse, (Ako se ustanovi da zemljište o kojem je spor pripada po kviritskom pravu Aulu Ageriju) (arbitrarna klauzula) neque is fundus arbitrio T. iudicis Ao Ao No No restituetur, (a ne bude prema odluci suca Ticija vraćeno Aulu Ageriju od strane Numerija Negidija) (condemnatio) quanti ea res erit tantam pecuniam, iudex T. Nm Nm Ao Ao condemnato, si non paret absolvito. (neka sudac Ticije osudi Numerija Negidija na isplatu iznosa novca koliko vrijedi stvar Aulu Ageriju, ako se ne utvrdi neka ga oslobodi.)
37
D. 6,1,24 (Gai. 7 ad ed. prov.) Is qui destinavit rem petere animadvertere debet, an aliquo interdicto possit nancisci possessionem, quia longe commodius est ipsum possidere et adversarium ad onera petitoris compellere quam alio possidente petere. Tko ima namjeru pokrenuti vlasničku tužbu, treba najprije da utvrdi je li može nekim interdiktom pribaviti posjed (stvari), jer je mnogo lakše posjedovati i protivnika natjerati da snosi teret tužitelja, nego (tu stvar) potraživati od drugoga koji je posjeduje.
38
D. 6,1,9 (Ulp ad ed) [Officium autem iudicis in hac actione in hoc erit, ut [iudex] inspiciat, an reus possideat:] nec ad rem perti nebit, ex qua causa possideat: ubi enim probavi rem meam esse, necesse habebit possessor restituere, qui non obiecit aliquam exceptionem. quidam tamen, ut Pegasus, eam solam possessionem putaverunt hane actionem complecti, quae locum habet in interdicto uti possidetis vel utrubi. denique ait ab eo, [apud quem deposita est vel commodata vel qui conduxerit aut] qui legatorum servandorum causa vel dotis ventrisve nomine in possessione esset vel cui damni infecti nomine non cavebatur,[quia hi omnes non possident,] vindicari non posse. puto autem ab omnibus, qui tenent et habent restituendi facultatem, peti posse. Dužnost je suca kod ove tužbe utvrditi, da li tuženik posjeduje (stvar), pri čemu nije važno na kojoj osnovi je posjeduje, jer kada dokažem da je neka stvar moja, posjednik će biti dužan da mi je vrati, ako ne istakne neki prigovor. Ipak, neki su (pravnici), na primjer Pegaz, smatrali da ova tužba obuhvaća samo onaj posjed na koji se mogu primijeniti i interdikti »uti possidetis« ili »utrubi«. Dalje, (on) kaže da se rei vindicatio može okrenuti protiv onih koji određenu stvar drže u ostavi, ili posudbi ili zakupu ili koji su uvedeni u posjed u svrhu čuvanja legata, miraza ili u ime zametka, ili kada nije dano osiguranje zbog opasnosti od štete, jer svi ti nisu posjednici (u pravom smislu). Ja, međutim, mislim da se (vlasničkom tužbom) stvar može potraživati od svih koji drže stvar i imaju mogućnost da je vrate.
39
D. 6,1,36 (Gai. 7 ad ed. prov.) Qui petitorio iudicio utitur, ne frustra experiatur, requirere debet, an is, cum quo instituat actionem, possessor sit vel dolo desiit possidere. Qui in rem convenitur, etiam culpae nomine condemnatur. culpae autem reus est possessor, qui per insidiosa loca servum misit, si is periit, et qui servum a se petitum in harena esse concessit, et is mortuus sit: sed et qui fugitivum a se petitum non custodit, si is fugit, et qui navem a se petitam adverso tempore navigatum misit, si ea naufragio perempta est. Tko se koristi vlasničkom tužbom, da ne bi uzalud vodio spor, treba utvrditi je li onaj s kojim treba započeti spor posjednik ili je dolozno napustio posjed. Naime, onaj tko je tužen stvarnom tužbom može biti osuđen i na osnovi krivnje. Kriv je (na primjer) onaj posjednik koji je poslao roba kroz opasno područje, ako bi on tamo nastradao (poginuo), zatim onaj tko je roba, koji je od njega potraživan vlasničkom parnicom, dao u arenu pa je on tu poginuo, kao i onaj tko roba bjegunca, koji je od njega potraživan, nije čuvao, ako je ovaj pobjegao, te i onaj tko je brod, koji je parnični protivnik od njega potraživao, u nepovoljno doba (vrijeme) poslao na plovidbu pa je taj propao u brodolomu.
40
Rei vindicatio Odlučivanje - omnis causa rei Plodovi –
1. bonae fidei /malae fidei possessor 2. litis contestatio Troškovi – 2. impensae necessariae, utiles, voluptuariae – ius tollendi
41
D. 6,1,17pr. (Ulpianus libro 16 ad edictum) Iulianus libro sexto digestorum scribit, si hominem, qui Maevii erat, emero a Titio, deinde cum eum Maevius a me peteret, eundem vendidero eumque emptor occiderit, aequum esse me pretium Maevio restituere. Julijan je napisao u šestoj knjizi Digesta, ako roba koji je pripadao Meviju kupim od Ticija, a nakon što ga Mevije od mene zatraži tužbom prodam dalje te ga kupac ubije, pravedno je da Mevije može od mene tražiti naknadu cijene.
42
D. 6,1,38 (Celsus libro tertio digestorum) In fundo alieno, quem imprudens emeras, aedificasti aut conseruisti, deinde evincitur: bonus iudex varie ex personis causisque constituet. Finge et dominum eadem facturum fuisse: reddat impensam, ut fundum recipiat, usque eo dumtaxat, quo pretiosior factus est, et si plus pretio fundi accessit, solum quod impensum est. Finge pauperem, qui, si reddere id cogatur, laribus sepulchris avitis carendum habeat: sufficit tibi permitti tollere ex his rebus quae possis, dum ita ne deterior sit fundus, quam si initio non foret aedificatum. Constituimus vero, ut, si paratus est dominus tantum dare, quantum habiturus est possessor his rebus ablatis, fiat ei potestas: neque malitiis indulgendum est, si tectorium puta, quod induxeris, picturasque corradere velis, nihil laturus nisi ut officias. Finge eam personam esse domini, quae receptum fundum mox venditura sit: nisi reddit, quantum prima parte reddi oportere diximus, eo deducto tu condemnandus es. Na tuđem zemljištu koje si nepažnjom kupio gradio si ili sadio te to je ono naknadno evincirano: dobar sudac će različito odlučiti ovisno o osobama i okolnostima spora. Zamisli da bi vlasnik učinio isto: treba vratiti troškove radi povrata zemljišta i to do iznosa za koji je zemljište učinjeno boljim, a i ako je zemljište više steklo na cijeni, samo do iznosa troškova. Zamisli siromašnog vlasnika koji bi ako bi bio prisiljen na povrat troškova morao zapustiti duhove i grobove predaka: dovoljno je da ti dopusti da odneseš što možeš, ali da ne pogoršaš stanje zemljišta spram onoga kako je bilo dok nije bilo izgrađeno. Utvrđujemo da ako je vlasnik spreman dati onoliko kolika je vrijednost stvari koje posjednik želi odnijeti, onda ih može zadržati: pri tome se neće trpjeti malicioznost, na primjer ako bi zgrebao zidni pokrov (žbuku) ili sliku koje si unio samo radi nanošenja štete. Pretpostavi da je vlasnik htio prodati kuću nakon što je dobije natrag: ako ne plati troškove, u iznosu kako smo prvo iznijeli, onda ćeš ti biti osuđen na iznos umanjen za troškove.
43
D. 6,1,13 (Ulp. 16 ad ed.) Non solum autem rem restitui, verum et si deterior res sit facta, rationem iudex habere debebit: finge enim debilitatum hominem vel verberatum vel vulneratum restitui: utique ratio per iudicem habebitur, quanto deterior sit factus, quamquam et legis Aquiliae actione conveniri possessor possit: unde quaeritur, an non alias iudex aestimare damnum debeat, quam si remittatur actio legis Aquiliae. et Labeo putat cavere petitorem oportere lege Aquilia non acturum, quae sententia vera est. Sudac ne odlučuje samo o vraćanju stvari, nego mora uzeti u obzir i iznos za koji je vrijednost smanjena. Na primjer, u slučaju kada se vraća oslabljeni (osakaćeni), išibani ili izranjavani rob, sudac mora utvrditi za koliko je smanjena njegova vrijednost. Budući da (u ovakvim slučajevima) posjednik može biti tužen tužbom po Akvilijevom zakonu, postavlja se pitanje da li sudac može štetu utvrđivati na drugi način ili (samo) odricanjem od upotrebe akvilijanske tužbe. Labeo smatra da je tužilac obvezan da da kauciju (osiguranje) da neće pokretati spor na osnovi Akvilijevog zakona, a to je mišljenje ispravno.
44
Actio negatoria Kviritski vlasnik podiže protiv smetanja
Dokaz – vlasništvo i povreda Presuda – 1. utvrđenje povrede i naredba da se otkloni 2. naknada štete 3. cautio de amplius non turbando
45
D. 8,5,8,5 (Ulp. 17 ad ed.) Aristo Cerellio Vitali respondit non putare se ex taberna casiaria fumum in superiora aedificia iure immitti posse, nisi ei rei servitutem talem admittit. idemque ait: et ex superiore in inferiora non aquam, non quid aliud immitti licet: in suo enim alii hactenus facere licet, quatenus nihil in alienum immittat, fumi autem sicut aquae esse immissionem: posse igitur superiorem cum inferiore agere ius illi non esse id ita facere. alfenum denique scribere ait posse ita agi ius illi non esse in suo lapidem caedere, ut in meum fundum fragmenta cadant. dicit igitur aristo eum, qui tabernam casiariam a minturnensibus conduxit, a superiore prohiberi posse fumum immittere, sed minturnenses ei ex conducto teneri: agique sic posse dicit cum eo, qui eum fumum immittat, ius ei non esse fumum immittere. ergo per contrarium agi poterit ius esse fumum immittere: quod et ipsum videtur aristo probare. sed et interdictum uti possidetis poterit locum habere, si quis prohibeatur, qualiter velit, suo uti. Aristo odgovara Cereliju Vitalu da se ne može tvrditi da se može zakonito puštati dim iz sirane (prostorija u kojima se pravio sir) u više zgrade, osim ako je dopuštena takva služnost. Isto tako kaže: iz više u nižu ne smije se voda niti što drugo puštati. U svome mu je dopušteno činiti što hoće, ako to ne prelazi u tuđe, također i puštati dim ili vodu. Naime, vlasnik gornjeg može tužiti donjeg da mu ne pripada pravo to činiti. Kaže i da Alfenus piše da se može tužiti da se nema pravo lomiti kamen na svom zemljištu, a da fragmenti padaju na moje. Također kaže Aristo da onome koji je uzeo u najam siranu od grada Mintuarnae gornji (vlasnik) može zabraniti imisije dima, ali će mu općina odgovarati iz ugovora; tužit će se onoga koji pušta dim da nema pravo to činiti. Nasuprot tome može se tužiti i da se ima pravo puštati dim, što i Aristo potvrđuje. I može se koristiti interdictum uti possidetis ako netko sprečava vlasnika da se koristi svojim zemljištem kako želi.
46
Actio Publiciana Pretorska fikticijska tužba – fikcija proteka usucapio 1. bonitarni vlasnik - exceptio rei venditae ac traditae – protiv otuđivatelja - tužba AP prema svima Dokaz – iusta causa, ostalo se presumira 2. bonae fidei possessor Samo protiv slabijeg b.f. posjednika Ako isti auctor – prior tempore potior iure Različiti otuđivatelji – jači tko ima posjed u času tužbe
47
Gai. Inst Item usucapio fingitur in ea actione, quae Publiciana vocatur. Datur autem haec actio ei, qui ex iusta causa traditam sibi rem nondum usu cepit eamque amissa possessione petit; nam quia non potest eam ex iure Quiritium suam esse intendere, fi ngitur rem usu cepisse, et ita, quasi ex iure Quiritium dominus factus esset, intendit uelut hoc modo: „Titius iudex esto. Si quem hominem Aulus Agerius emit et is ei traditus est, anno possedisset, tum si eum hominem, de quo agitur, eius ex iure Quiritium esse oporteret” [neque ea res arbitrio iudicis Aulo Agerio restituetur, quanti ea res erit, tantam pecuniam Numerium Negidium Aulo Agerio condemnato. Si non paret absolvito]. (u zagradi kao kod rei vindicatio) Isto tako se fingira dosjelost kod tužbe koja se naziva Publicijanska. Ova se tužba dozvoljava onome komu je određena stvar na temelju pravnog razloga (osnove) bila predana tradicijom, ali je on još nije dosjelošću stekao, a u međuvremenu je izgubio njezin posjed, pa je natrag potražuje. Budući da on ne može tvrditi da mu ta stvar po kviritskom pravu pripada, fingira se kao da je on stvar dosjelošću već stekao, pa stoga, kao da je kviritski vlasnik, vodi spor, na primjer ovako: „Neka bude sudac Titius. Ako bi ovoga roba, kojega je Aulo Agerije kupio i on mu je bio predan tradicijom, imao u posjedu jednu godinu dana, i ako bi taj rob o kojemu se vodi spor postao njegovo vlasništvo po kviritskom pravu” [i ako ta stvar ne bude Aulu Ageriju na sučev poziv, tj. arbitrij, vraćena, tada koliko ta stvar bude vrijedila, na toliku svotu novaca neka sudac Numerija Negidija prema Aulu Ageriju osudi, a u protivnom slučaju neka ga oslobodi].
48
D. 21,3,2 (Pomponius libro secundo ex Plautio) Si a Titio fundum emeris qui Sempronii erat isque tibi traditus fuerit, pretio autem soluto Titius Sempronio heres exstiterit et eundem fundum Maevio vendiderit et tradiderit: Iulianus ait aequius esse priorem te tueri, quia et si ipse Titius fundum a te peteret, exceptione summoveretur et si ipse Titius eum possideret, publiciana peteres. Ako si kupio zemljište od Ticija koje je pripadalo Semproniju te je tebi tradirano; nakon plaćanja cijene je Ticije postao Sempronijev nasljednik te je isto zemljište prodao i predao Meviju: Julijan kaže da je pravednije tebe ranijeg zaštititi jer i ako je Ticije sam htio zemljište tražiti od tebe, bio bi obranjen s exceptio, a ako bi on posjedovao, tužio bi ga s actio Publiciana.
49
Ostale vlasničke tužbe i sredstva zaštite u susjedskim odnosima
Actio finium regundorum Cautio damni infecti – postojeća građevina, missio in possessionem (ex primo / ex secundo decreto) Operis novi nuntiatio – nova građevina, interdictum demolitorium Actio aquae pluviae arcendae – poremećaj toka vode Interdictum quod vi aut clam – pretorski nalog za zabranu naprave ili šikanozne preinake
50
Teofil i Justin su sklopili 14. 04. 540. g. n. e
Teofil i Justin su sklopili g.n.e. u Carigradu ugovor o kupnji 20 tona žita i 500kg začina koji se nalaze u Teofilovim skladištima u Efezu, o čemu su sastavili ispravu u kojoj je navedeno da se potpisom isprave predaje posjed. Ključeve skladišta u kojem se nalaze začini je Justinu nakon 2 dana dana Teofilov rob Stichus. Justin je odvezao žito i začine iz skladišta. a. Kada je stečen posjed žita i začina (objasnite)? Kakva bi bila situacija da se sve događa 97.g.n.e. u Rimu? b. Justinu su u skladištu natovarili i još dodatnih 800kg žita za koje on smatra da se radi o daru zbog velike količine koju je kupio, no Teofil misli da ih je Justin uzeo kao zajam. O čemu se tu radi? Kako Teofil može tražiti to žito natrag (postoji li razlika između 97. i 540.g.n.e.)? Postoji li razlika ako se radi o posebno označenim vrećama sa žitom ili je žito natovareno u kola u zrnu? c. Kakva je pravna situacija ako je Justin preradio dodatno žito u brašno? Što ako je Justin navedeno brašno prodao trgovcu Septimiju? d. Teofilovo skladište u kojem se nalaze začini je izgrađeno na zemljištu koje je u vlasništvu Kalimaha. Kakav je pravni status tog skladišta, odnosno kakav stvarnopravni odnos bi trebao postojati da Teofil može slobodno raspolagati skladištem? Ako bi skladište uzurpirao silom Maksencije, kako bi ga Teofil najbrže mogao izbaciti iz skladišta?
Ähnliche Präsentationen
© 2025 SlidePlayer.org Inc.
All rights reserved.