Soziolinguistik. Sprachpolitik

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
Bamberg zur Kulturhauptstadt
Advertisements

(FREMD-)SPRACHEN LERNEN
Die Einführung der interkulturellen Projektarbeit als untrennbarer methodischer Bestandteil in den Unterricht Deutsch als Fremdsprache Fremdsprachengymnasium.
Grundlagen der internen und externen Öffentlichkeitsarbeit
Lateinamerika-nische Zeitschrift
JUGEND für Europa Deutsche Agentur JUGEND IN AKTION Expertentreffen Strukturierter Dialog Gustav-Stresemann-Institut Bonn.
Leitbild Schule intern Schule & Entwicklung Schule & Partner.
Verhaltenskodex - allgemein
WSIS und IFLA, UNESCO und GATS Netzwerke für Bibliotheken auf internationaler Ebene Präsentation zur 8. International Bielefeld Conference Session: Joint.
Leistungsmessung im bilingualen Unterricht
www.gdi-sachsen.de1 Unterstützung der Entwicklung einer Geodateninfrastruktur im Freistaat Sachsen Inhaltliche Ziele des GDI-Sachsen e.V. Beschlossen.
Warum Französisch lernen?
Sprachverstehenstest in germanischen Sprachen
FRANZÖSISCH ODER LATEIN ?
Warum das Ganze? Weil es nicht anders geht…und auch nicht alleine!
German Emissions Trading Association. Zweck : a) die Förderung der aktiven Reduzierung der Treibhausgasemissionen in Deutschland und weltweit gemäß den.
Bundesverwaltungsamt - Zentralstelle für das Auslandsschulwesen - ZfA
Jugend- und Kommunalpolitik
ECOLE EUROPEENE DE BRUXELLES III. Zielsetzungen der Europäischen Schulen Zusammen erzogen, von Kindheit an von den trennenden Vorurteilen unbelastet,
Der erste Schritt in die richtige Richtung
Sprachenwahl Latein / Französisch ab Klasse 6 (Schuljahr 2009/2010) Do
Сочинение на тему: «Иностранные языки в жизни моей семьи»
Sprachenzentrum Wo finden Sie uns? Boeckh-Haus
Latein als 2. Fremdsprache
Neuer Art. 93a Medienpolitik: «Der Bund fördert die Vielfalt und die Unabhängigkeit der Medien... … Er anerkennt dabei die Bedeutung der Medien für die.
Religion in Staat und Gesellschaft Chinas
Industriebeziehungen und Sozialdialog in der EMCEF Balatongyörök
Deutsches Institut Deskriptive Sprachwissenschaft
Dr Markus Matschek, MAS November 2007
Das Thema der Stunde heisst
Ich lerne Deutsch Klasse 6.
Patrick Hamouz   Die Euro-krise  .
Religion in Staat und Gesellschaft Russlands
Prof. Dr. Gerd Egloff, TU Darmstadt
Interkulturelle Kommunikation
Lass dich verzaubern !!! Weiter geht es mit :.
Französisch an der Marienschule

Interkulturelle Kompetenz – Was ist das?
Argumente für einen früh beginnenden Französisch-Unterricht
And Poland Global Entrepreneurship Week Deutschland und Polen Nov
Willkommen zum Seminar
Ihre Probleme, Träume und Lebensziele
Lehrerinnen begleiten Kinder auf ihrem Weg in ein mehrsprachiges Europa Alex RIEMERSMA Aurich, 6. November 09 Europäisches Forschungszentrum für Sprachen.
Sprachpolitik der Provinz Fryslân in europäischer Perspektive: Gründe, Prioritäten und Aktionsbereiche Alex RIEMERSMA Emden, 16.Mai ’09 Europäisches Forschungszentrum.
Lobbying, PR und werbliche Kommunikation -
Ethnische Minderheiten in Deutschland am Beispiel Sinti und Roma
WSIS – World Summit on the Information Society Weltgipfel zur Informationsgesellschaft Perspektiven für Bibliotheken Präsentation zur ASpB-Tagung 2005.
„Latein oder Französisch?“
Leben in einer fremden Heimat
Corporate Identity.
Für einen starken Service public – Für ein demokratiegerechtes Mediensystem Edith Graf-Litscher, Nationalrätin SP (Thurgau) Anhörung der EMEK zum Thema.
Schriftliche Kommunikation
Mehrsprachigkeit / Nationalsprachen / Sprachminderheiten
Leitbild des Deutschunterrichts
Kann Politik ehrlich sein? D‘ Sunne schiint für alli Denn er lässt seine Sonne aufgehen über Böse und Gute und lässt regnen über Gerechte und Ungerechte.
Die UNO.
Diskussion EUSTaCEA Schritt 3 Aktivität 1 (Langversion) WeDO For the Wellbeing and Dignity of Older People Dieses Projekt wurde mit Unterstützung der Europäischen.
Diskussion EUSTaCEA Schritt 3 Aktivität 1 (Kurzversion) WeDO For the Wellbeing and Dignity of Older People Dieses Projekt wurde mit Unterstützung der Europäischen.
Geschichte und Gegenwart der europäischen Mehrsprachigkeit
Mit unserer Sprache in die Zukunft Språkrådet / Der norwegische Sprachrat das staatliche Fachinstitut für sprachliche Belange.
l Perspektiven der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit im deutsch-polnischen Grenzgebiet EVTZ für die Stettinger Metropolregion SOM Krzysztof.
Wort des Lebens Januar 2011 Die Weltgebetswoche für die Einheit der Christen wird in vielen Ländern vom 18. bis 25. Januar begangen, in anderen zu Pfingsten.
Minderheiten- und Regionalsprachen in Lettland Schutz und Förderung Symposium unter FOLKBALTICA Veranstaltungen 2010 Ewa Chylinski ECMI Vizedirektorin.
Latein am Städtischen Gymnasium Rheinbach. Inhaltsverzeichnis Warum Latein? LATEIN: Neue Unterrichtswege für eine alte Sprache LATEIN: Entwicklungshelfer.
Informationen zu Spanisch als neu einsetzende spät beginnende Fremdsprache Dr. Daniela Nardi.
o relativ junger Begriff o Der Bestandteil des Lebens, der Innen- und Außenpolitik o EXPLIZITE SPRACHENPOLITIK Grundsätze, Regelungen, Gesetze, finanzielle.
Soziolinguistik. Sprachpolitik
Vergleich der realitäten
DIE MENSCHENRECHTE 1.
 Präsentation transkript:

Soziolinguistik. Sprachpolitik Universität Vilnius Lehrstuhl für Deutsche Philologie Herbstsemester 2013/2014 Dr. Daumantas Katinas

Inhalt Begriff Sprachpolitik im Allgemeinen Sprachpolitik in Litauen Sprachpolitik in Deutschland Wiederholung des Gesamtstoffes

Begriff Sprach(en)politik: Alle Maßnahmen und Regeln, mit denen der Gebrauch, der Status, die Gebrauchsbereiche und die Rechte von Sprechern bestimmter Sprachen vorgeschrieben werden Zahlreiche Beiträge zu Sprachpolitik durch den amerikanischen Sprachwissenschaftler H. Schiffman

Arten der Sprachpolitik Versteckte Sprachpolitik die Sprache wird in keinem gesetzlichen Text erwähnt, die Rechte des Sprachgebrauchs gehen aus dem „Geist“ der Gesetze hervor Offene Sprachpolitik gewährleistet das Recht aller oder bestimmter Sprachgruppen, die Sprachen in allen Lebensbereichen zu gebrauchen Fördernde Sprachpolitik fördert den Gebrauch einer bestimmten Sprache durch rechtliche, administrative Mittel, legt die Bereiche dieser Sprache fest und fördert sie durch andere Mittel

Arten der Sprachpolitik Tolerante Sprachpolitik erlaubt es, eine bestimmte Sprache zu gebrauchen, legt keine Regeln oder Gebrauchsbereiche fest aber fördert sie nicht Gemischte Sprachpolitik fördernde und tolerante Sprachpolitik können gleichzeitig existieren, wenn die Sprache einer oder mehrerer Minderheiten toleriert werden

Sprachpolitik Sprachpolitik kann viele Aspekte einer Sprache beeinflussen: Wortschatz Rechtschreibung Grammatik Satzzeichen mündliche Kommunikation (Ratgeber, politisch korrekte Wörter u. Ä.)

Sprachpolitik in Litauen: Gesetze Die wichtigste Akte, die die litauische Sprachpolitik bestimmt ist das Gesetz der staatlichen Sprache der Republik Litauen Artikel 14 der litauischen Verfassung legt die litauische Sprache als staatliche oder offizielle Sprache fest In den „Richtlinien der staatlichen Sprachpolitik“ ist die Strategie der Förderung der litauischen Sprache vorgesehen

Sprachpolitik in Litauen: Institutionen Staatliche Kommission für litauische Sprache Staatliche Inspektion für litauische Sprache

Staatliche Kommission für litauische Sprache Gründungsjahr: 1961 Unterbrechungen der Tätigkeit von 1970 bis 1976, von 1981 bis 1983 Vorsitzende der Kommission: J. Žiugžda, K. Korsakas, J. Palionis, A. Vanagas, A. Rosinas, D. Mikulėnienė, I. Smetonienė, D. Vaišnienė

Staatliche Kommission für litauische Sprache Aufgaben: Lösung aller Fragen und Probleme, die mit der Realisierung des Sprachgesetzes verbunden sind Kodifizierung und Normierung der litauischen Sprache Rechtschreibung von Eigennamen Vereinheitlichung der Rechtschreibung in der Presse, in den gesetzlichen Texten Rechtschreibung von Fremdwörtern oder von Eigennamen fremder Herkunft

Staatliche Kommission für litauische Sprache Sprachregelung im Radio und im Fernsehen Rechtschreibung von Firmennamen Erarbeitung der Liste mit größten sprachlichen Fehlern Erarbeitung von Sprachtests für Ausländer Erhaltung der litauischen Dialekte Ersetzung von Fremdwörtern durch litauische Entsprechungen Koordinierung der litauischen Sprache in modernen Medien

Staatliche Kommission für litauische Sprache www.vlkk.lt

Staatliche Inspektion für litauische Sprache Gründungsjahr: 1990 Rechtsform: Organisation als Abteilung der Inspektion für das litauische Kulturerbe Die wichtigste Aufgabe: Kontrolle über die Einhaltung des Sprachgesetzes Vorsitzender: D. Smalinskas

Sprachpolitik in Deutschland Keine gesetzliche Regelung der Sprache und des Sprachgebrauchs Viele kleinere Institutionen, die sich um die Erhaltung, Rechtschreibung der deutschen Sprache kümmern

Sprachpolitik in Deutschland Am 1. Februar 1998 ist in Deutschland das Rahmenübereinkommen des Europarates zum Schutz nationaler Minderheiten in Kraft getreten Die Europäische Charta der Regional- oder Minderheitensprachen ist am 1. Januar 1999 in der Bundesrepublik Deutschland in Kraft getreten

Sprachpolitik in Deutschland: Organisationen - Deutsche Gesellschaft für Sprachwissenschaft (DGfS) - Deutscher Sprachrat - Der Fachverband Deutsch als Fremdsprache (FaDaF) - Gesellschaft für deutsche Sprache e.V. - Gesellschaft für Interkulturelle Germanistik - Goethe-Institut Zentralverwaltung München - Institut für deutsche Sprache in Mannheim - Inter Nationes - Verein für Sprach- und Kulturaustausch in Mittel-,Ost- und Südosteuropa - Verein Deutsche Sprache e.V.

Sprachpolitik in Deutschland: Aktivitäten Tagungen, Konferenzen Sprachschutzgesetz Empfehlungen zur Förderung europäischer Sprachen Wettbewerbe: das schönste deutsche Wort mit Migrationshintergrund ausgewanderte Wörter das schönste deutsche Wort

Die schönsten eingewanderten Wörter Tollpatsch (aus dem Ungarischen) Currywurst (aus dem Tamil) Engel (aus dem Griechischen) Milchshake (Schulwettbewerb, aus dem ENG) Chaos (Jugendwettbewerb, aus dem GRE)

Die ausgewanderten Wörter Was ist das?  FRA Vasistas (= Dachfenster, Oberlicht) Kindergarten  ENG Butterbrot  RUS Kaffeepaussi  FIN paussi (= außer Betrieb)

Die schönsten deutschen Wörter Liebe Gemütlichkeit Sehnsucht Heimat Kindergarten Freiheit gemütlich Frieden Sonnenschein Schmetterling Gewinner: Habseligkeiten Geborgenheit lieben Augenblick Rhabarbermarmelade

Denglisch In den letzten Jahren werden immer mehr Begriffe aus dem Englischen im Deutschen verwendet Diese Frage wird kontrovers diskutiert Bereiche: Geschäftswelt, Werbung, Umgangssprache, öffentliches Leben

Denglisch: Jil Sander Mein Leben ist eine giving-story. Ich habe verstanden, daß man contemporary sein muß, das future-Denken haben muß. Meine Idee war, die hand-tailored-Geschichte mit neuen Technologien zu verbinden. Und für den Erfolg war mein coordinated concept entscheidend, die Idee, daß man viele Teile einer collection miteinander combinen kann. Aber die audience hat das alles von Anfang an auch supported. Der problembewußte Mensch von heute kann diese Sachen, diese refined Qualitäten mit spirit eben auch appreciaten. Allerdings geht unser voice auch auf bestimmte Zielgruppen. Wer Ladyisches will, searcht nicht bei Jil Sander. Man muß Sinn haben für das effortless, das magic meines Stils." (Magazin der FAZ, 1996)

Aufgaben Wiederholung des Gesamtstoffes