Technische Dokumentation Dipl. Tech. Red. Raphaela Schmidt raphaela.schmidt@gmail.com
Was erwartet Sie? SS 2011, R. Schmidt Berufsbild eines Technischen Redakteurs Gesetze, Normen und Richtlinien Typografie Standardisierungsmethoden Bildbearbeitung Adobe Photoshop Tutorial Microsoft Word 2010 (siehe PDF) SS 2011, R. Schmidt
Prüfungsleistung: Projektarbeit Selbstständige Erstellung einer standardisierten, normgerechten Bedienungsanleitung mit MS Word Bearbeitung des Projekts in Dreiergruppen. Die Gruppenfindung ist Aufgabe der Studierenden. Das zu beschreibende technische Gerät wählt jede Gruppe selbst. Geeignet sind einfache technische Geräte mit potentiell sicherheitsrelevanten Anwendungsfehlern, z.B. Toaster, Mikrowelle, Kaffeemaschine, Mixer, Brotbackautomat, Fön, Bohrmaschine,… Details siehe „Projektarbeit Aufgabenstellung.pptx“. SS 2011, R. Schmidt
Zeitplanung der Projektarbeit Fr, 18.03. Festlegung der Projektgruppen Sa, 19.03. Festlegung der Projektthemen Fr, 08.04. Feedback zur Projektarbeit: Mindestens Vorlage des Soll-Zeitplans sowie der kompletten Texte mit zugewiesenen funktional benannten Formatvorlagen Fr, 15.04. Feedback zur Projektarbeit Fr, 29.04 Abgabe und Präsentation SS 2011, R. Schmidt
Zeitplanung Projektphase Datum Thema Input Fr, 18.03. Berufsbild; Gesetze, Normen & Richtlinien, Typographie, Festlegung der Projektgruppen Sa, 19.03. MS Word, Funktionsdesign, MS Word, Details zur Aufgabenstellung der Projektarbeit, Festlegung der zu dokumentierenden Produkte Projektarbeit So, 20.03. bis Do, 28.04. Selbstständige Projektarbeit Fr, 25.03. Kein Seminar, Raum ist frei Fr, 01.04. Fr, 08.04. Besprechung der Funktionsdesign-Hausaufgabe, Feedback zur Projektarbeit Fr, 15.04. MS Word, Feedback zur Projektarbeit Abgabe Fr, 29.04. Abgabe und Präsentation der Projektarbeit, Bildbearbeitung, Adobe Photoshop Tutorial SS 2011, R. Schmidt
Berufsbild eines Technischen Redakteurs SS 2011, R. Schmidt
Typisches Aufgabenspektrum Dokumentation erstellen Recherche Gefahren-/Risikoanalyse Text- und Bilderstellung Ggf. Koordination von Übersetzungsagentur, Grafikern, Druckerei, Redaktionsdienstleister) Review, Freigabe, Publizierung Regeln und Prozesse definieren Schreib-, Grafik-, Layoutregeln festlegen Prozesse definieren (Recherche, Review, Freigabe, Publizierung, Archivierung) Software auswählen und ggf. customizen Redaktionsleitfaden erstellen Konzept erstellen Zielgruppen definieren Textsorten festlegen Sprachvarianten und Übersetzungen planen Publikationsmedien aussuchen Zielgruppenanalye/-orientierung: - Vorkenntnisse & Qualifikation - Zumutbares Fachvokabular - Lernverhalten - Welche Information erwartet der Anwender an welcher Stelle? - Was will/muss der Anwender wissen? Nicht primär: Was kann das Produkt SS 2011, R. Schmidt
Software-Werkzeuge Desktop-Publishing-Tools (DTP) Content-Management-Systeme (CMS) Terminologiemanagement-Systeme Tools zur Bildbearbeitung Translation-Memory-Systeme (TMS) Bildbearbeitung: Adobe Photoshop: am stärksten verbreitet Adobe Illustrator Corel Draw Corel Paint-Shop CAD Programme Gimp SnagIt Hypersnap ... DTP: MS Word: am stärksten verbreitet Adobe FrameMaker Adobe InDesign QuarkXPress … CMS: ST4 (Schema) AuthorIT (ASC) TIM-RS (Fischer Computertechnik) Firmenspezifische CMS TMS: Trados Transit Across Terminologiemanagement Systeme: Multiterm crossTerm (across) SS 2011, R. Schmidt
Content-Management-System (CMS) Trennung von Inhalt, Struktur und Layout Gleiche Inhalte können unterschiedlich formatiert ausgegeben werden (z.B. als PDF und Onlinehilfe) Editor Daten- bank Genera-tor Forma-tierer Sinnvoll bei hohem Wiederverwendungsgrad von Modulen SS 2011, R. Schmidt
Content-Management-System (CMS) Auswahl möglicher weiterer Features Benutzerverwaltung (Rollen, Benutzerrechte) Versionsverwaltung Workflowkonzept Unterstützung von Variablen (Möglichkeit der Anbindung von) Terminologiemanagement-System Translation Memory-Systeme Nachteil: hohe Anschaffungskosten. Häufig muss ein spezialisierter Dienstleister Unterstützung leisten. Die Kosten resultieren zum einen aus den notwendigen Hardware-Anschaffungen und den Lizenzkosten. Oftmals wird der Dienstleistungsaufwand unterschätzt. Dieser liegt meist höher als die Anschaffungskosten selbst. SS 2011, R. Schmidt
Single Source Publishing & Cross Media Publishing Onlinehilfe Quelle Ersatzteil-katalog Schulungs- unterlagen Manual für Produkt 1 Manual für Produkt 2 SS 2011, R. Schmidt
Translation-Memory-System (TMS) Probleme für Übersetzer ohne TMS: Zeitverlust durch Suchen bestehender Übersetzungen Risiko, dass nicht die aktuellste Version gefunden wird. Zeitverlust durch erneutes Übersetzen Keine einheitlichen Übersetzungen Alles, was in der Datenbank steht, stammt aus menschlichen Köpfen und muss selbst eingepflegt werden (kann man nicht zukaufen). Sinnvoll, wenn Textmodule immer wieder übersetzt werden müssen, also bei: häufigen Updates verwandten Produktmodellen Vorteile: Zeit-/Kostenersparnis Aktualität Konsistenz SS 2011, R. Schmidt
Translation-Memory-System (TMS): Funktionsweise Zerlegt Quelltext und übersetzen Text in Segmente (i.d.R. Sätze) und speichert Quelltext und übersetzten Text als Segmentpaare. Beispiel: - Anfang des Segmentpaares - Deutsch: Klicken Sie auf die Schaltfläche "Löschen". Englisch: Click on the button "Delete". - Ende des Segmentpaares - Bei neuer Übersetzung: Das TMS zerlegt den neuen Text in Segmente, gleicht diese Segmente mit bereits gespeicherten Segmenten ab und 100 % matches: Identische Segmente: Automatische Übersetzung Fuzzy matches: Ähnliche Segmente: Bietet dem Übersetzer den ähnlich übersetzten Satz an. Alles, was in der Datenbank steht, stammt aus menschlichen Köpfen und muss selbst eingepflegt werden (kann man nicht zukaufen). SS 2011, R. Schmidt
Translation-Memory-System (TMS) Sinnvolle Einsatzgebiete: Wenn Textmodule immer wieder übersetzt werden müssen, also bei Häufigen Updates Verwandten Produktmodellen Vorteile: Zeit-/Kostenersparnis Aktualität Konsistenz SS 2011, R. Schmidt
Terminologiemanagement „Gleiche Dinge mit gleichen Wörtern benennen“ Fach- und Unternehmensterminologie extrahieren Begriffsbedeutungen durch Definitionen festlegen Begriffssysteme erstellen Ergebnisse veröffentlichen, z. B. im Intranet Texte entsprechend überarbeiten SS 2011, R. Schmidt
Terminologiemanagement Ziele: Fachkommunikation wird verbessert Bedienungsanleitungen werden verständlicher Weniger Fehler in Übersetzungen TMS sind effizienter, geringere Übersetzungskosten Unternehmensimage wird gestärkt („Corporate Language“) SS 2011, R. Schmidt
Terminologie-Management-System Verwaltet Terminologie in einer Datenbank Ist u.U. in ein Content-Management-System oder ein Translation-Memory-System integriert SS 2011, R. Schmidt
Gesetze, Normen und Richtlinien SS 2011, R. Schmidt
Konsequenzen im Schadensfall Zivilrecht (BGB) Gewährleistungsansprüche bei Mängeln Schadensersatzansprüche bei Personen- und Sachschäden Öffentliches Recht Produktverbote durch Marktaufsichtsbehörden Strafrecht (StGB) Strafrechtliche Verfolgung der Doku-Verantwortlichen bei schwerwiegenden Personenschäden durch mangelhafte Dokumentation SS 2011, R. Schmidt
Fehlerarten bei fehlerhaften Produkten (§ 823 BGB) Konstruktionsfehler Fabrikationsfehler Fehler in der Organisation Produktbeobachtungsfehler Instruktionsfehler Aus der Schadensersatzpflicht lassen sich Verpflichtungen hinsichtlich Produkten und Anwendern ableiten. Der Hersteller eines Produkts ist verpflichtet, sich bei der Herstellung an gewisse Richtlinien zu halten, damit ein „nicht sicheres Produkt“ sicher verwendet werden kann. Daraus leiten sich die Verkehrssicherungspflichten ab, die in Fehlerbereiche aufgegliedert sind. Konstruktionsfehler: Die Konstruktion ist unterhalb des gängigen Sicherheitsstandards. Bsp.: Schutz über Kreissäge. Fabrikationsfehler: Durch mangelnde Qualitätskontrolle wird ein fehlerhaftes Produkt hergestellt. Bsp.: Haarriss in einer Aufhängung. Organisationsfehler: Der Herstellungsprozess ist mangelhaft. Bsp.: Arbeitsanweisungen in der Produktion fehlen. Produktbeobachtungsfehler: Das Produkt muss durch den Hersteller im Markt beobachtet werden. Bsp.: Heißlaufende Bremsen nach 100tkm. Instruktionsfehler: Mangelhafte Doku und Sicherheitshinweise. Restrisiken müssen dokumentiert werden. ABER: Konstruktionsfehler können nicht „wegdokumentiert“ werden. SS 2011, R. Schmidt
Produkthaftung (§ 823 BGB) Instruktionspflicht Instruktionspflicht Vor Gefahren warnen Aufklärungspflicht des Herstellers Warnhinweise müssen spezifisch sein Zielgruppengerechte Instruktion Erfahrungswissen darf vorausgesetzt werden SS 2011, R. Schmidt
Vorgaben für Techn. Doku Produkthaftungsrichtlinie Produktsicherheitsrichtlinie Maschinenrichtlinie Produkthaftung nach § 823 BGB Produkthaftungsgesetz Geräte- und Produkt-sicherheitsgesetz 9. Verordung zum GPSG EU-Richtlinien & Gesetze DIN EN 62079 ISO 12100-2 ANSI Z535.6 … Normen Richtlinie zur Erstellung von Sicherheits- hinweisen in Betriebs- anleitungen Richtlinien SS 2011, R. Schmidt
Gesetze und EU-Richtlinien SS 2011, R. Schmidt
EU-Richtlinien Harmonisierung von Gesetzen Optimierung des EU-Binnenmarktes Wesentliche Teile nationaler Gesetze folgen aus der Umsetzung von EU-Richtlinien Verpflichtung der EU-Mitgliedsstaaten EU-Richtlinien innerhalb bestimmter Fristen (i. a. 2 Jahre) national umzusetzen SS 2011, R. Schmidt
Nationale Umsetzung von EU-Richtlinien Produkthaftungs- richtlinie Produkthaftungs-gesetz Produktsicherheits-richtline Geräte- und Produktsicherheits-gesetz Maschinen- richtlinie 9. Verordnung zum GPSG SS 2011, R. Schmidt
Überblick Gesetze und Richtlinien Forderung Gesetz / Richtlinie Ein Produkt darf (…) nur in den Verkehr gebracht werden, wenn […] Sicherheit und Gesundheit […] nicht gefährdet werden. [Anleitungen, Darbietung] Geräte- und Produktsicherheitsgesetz (GPSG) Informationen um Gefahren beurteilen und sich dagegen schützen können GPSG Gebrauchsanleitung in deutscher Sprache beim Inverkehrbringen mitliefern CE-Kennzeichen EG-Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) 9. Verordnung zum Geräte- und Produktsicherheitsgesetz (GPSGV 9) EG-Konformitätserklärung GPSGV 9 Schadensersatz Produkthaftung nach § 823 BGB Produkthaftungsgesetz (ProdHaftG) SS 2011, R. Schmidt
EG-Konformitätserklärung = Rechtsverbindliche Bestätigung des Herstellers (oder seines in der Europäischen Gemeinschaft niedergelassenen Bevollmächtigten), dass sein Produkt alle sicherheits-technischen Anforderungen der auf dieses Produkt anwendbaren EG-Richtlinien erfüllt oder mit der Bauart konform ist, für die eine EG-Baumusterprüfbescheinigung ausgestellt wurde. SS 2011, R. Schmidt
Inhalt einer EG-Konformitätserklärung Name und Anschrift des Herstellers (oder seines Bevollmächtigten) Beschreibung des Produkts Die für das Produkt bekannt gemachten harmonisierten oder anerkannten Normen Namen und Anschriften der Prüf-, Überwachungs- und Zertifizierungsstellen Name und Funktion der Person, die zur Unterzeichnung im Namen des Herstellers oder seines Bevollmächtigten ermächtigt ist Genaue Angaben siehe jeweilige EG-Richtlinie des betreffenden Produkts. Muster siehe PDF. SS 2011, R. Schmidt
EG-Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) http://eurlex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2006:157:0024:0086:DE:PDF Was bedeutet die CE-Kennzeichnung einer Maschine? In welcher/n Sprache(n) muss eine Betriebsanleitung für Maschinen ausgeliefert werden? In welchem Artikel findet man Mindestinhalte für Betriebsanleitungen von Maschinen? In welchem Artikel findet man Mindestinhalte für EG-Konformitätserklärungen von Maschinen? SS 2011, R. Schmidt
Normen SS 2011, R. Schmidt
Normungsgremien DIN: Deutsches Institut für Normung VDI: Verband der deutschen Ingenieure VDE: Verband der Elektrotechnik, Elektronik und Informationstechnik CEN: Comité Européen de Normalisation (Europäisches Komitee für Normung) CENELEC: Comité Européen de Normalisation Électrotechnique (Europäisches Komitee für elektrotechnische Normung) ANSI: American National Standards Institute (Amerikanisches Institut für nationale Normung) ISO: International Organization for Standardization IEC: International Electrotechnical Commission SS 2011, R. Schmidt
Normen Anerkannte Regeln der Technik unterschiedlicher Gremien Keine generelle Anwendungspflicht, außer Vorgabe aus Rechtsvorschriften oder Verträgen. Im Haftungsfall: Bei Einhaltung der Norm: Widerlegbare Erfüllungsvermutung: Die geschädigte Partei trägt die Beweislast, dass der Hersteller sich schuldig gemacht hat. Bei Nichteinhaltung der Norm: Beweislastumkehr: Der Hersteller trägt die Beweislast, dass er keine Schuld trägt. Beweislastumkehr ist eine Ausnahme von dem Grundsatz, dass grundsätzlich jede Partei die Beweislast für die tatsächlichen Voraussetzungen der ihr günstigen Rechtsnorm trägt. SS 2011, R. Schmidt
Normen zur Techn. Dokumentation Deutschland DIN EN 62079 ISO 12100-2, Abschnitt 6 … USA ANSI Z535.6 Produkt- spezifisch SS 2011, R. Schmidt
DIN EN 62079 „Erstellen von Anleitungen“ Wendet sich an Technische Redakteure Inhalte: Grundlegende Inhalte und Strukturen Beispielhaftes Inhaltsverzeichnis Kommunikationsprinzipien Checklisten (kostenloser Download möglich) … SS 2011, R. Schmidt
ISO 12100-2 „Sicherheit von Maschinen“ Wendet sich v. a. an Konstrukteure, in Abschnitt 6 Aussagen zur Benutzerinformation: Mindestangaben Infos zu Kennzeichnungen auf der Maschine (Angabe des Herstellers, Serien-/Typbezeichnung, …) Benutzerinformation in der Sprache des Landes, in dem die Maschine zum ersten Mal eingesetzt wird Bestmögliche Lesbarkeit der Schriftart/-größe, Hervorhebung von Sicherheitshinweisen, … Verständlichkeit: Farbe, Illustrationen, Tabellenform, Inhaltsverzeichnis, einfach und knapp, einheitliche Terminologie, Erklärung von Fachbegriffen, Informationen müssen sich eindeutig auf den speziellen Maschinentyp beziehen, … SS 2011, R. Schmidt
Produktspezifische Normen Zu vielen Produkten, insbesondere für sicherheitsrelevante Produkte, gibt es spezielle Normen - Recherchieren! Vorgaben zu Inhalt, Warnhinweisen, … SS 2011, R. Schmidt
ANSI Z535 ANSI: American National Standards Institute Vorgaben für die Erstellung von Sicherheitshinweisen und warning labels. Norm hat besondere Relevanz in USA, aber auch weltweit Warning label nach ANSI-Standard SS 2011, R. Schmidt
Richtlinien SS 2011, R. Schmidt
Richtlinien Leitfaden Betriebsanleitungen (SAQ/TECOM/tekom 2001) - Aufbau, Inhalt, Ausführung und Gestaltung von Betriebsanleitungen VDI-Richtlinie 4500 - u. a. Dokumentenmanagement, elektronischer Ersatzteilkatalog DIN Fachbericht 146 - für Betriebsanleitungen von Anlagen … Richtlinie zur Erstellung von Sicherheitshinweisen in Betriebsanleitungen (tekom 2005) SS 2011, R. Schmidt
Richtlinie zur Erstellung von Sicherheitshinweisen in Betriebsanleitungen Entstehungsbedingungen: Keine einheitlichen Vorgaben für Sicherheitshinweise für Europa Keine europäische Norm, die ausführlich und ausreichend wäre Vielzahl von Quellen mit ungenauen oder zu allgemeinen Anforderungen Richtlinie der Tekom SS 2011, R. Schmidt
Erarbeiten von Sicherheits- und Warnhinweisen Konstruk- tion Konstruktion: Alle Mittel ausschöpfen, um das Produkt so sicher wie möglich zu entwerfen, zu konstruieren und zu produzieren. Ggf. trennende Schutzeinrichtungen vorsehen. Gefahren-analysen Gefahrenanalysen durch den Hersteller (iterativ), parallel zum Entstehungsgang des Produkts Doku Ggf. den Benutzern Gefahren durch Sicherheits- und Warnhinweise deutlich machen SS 2011, R. Schmidt
Grundlegende Sicherheitshinweise Eigenes Kapitel vorn in der Bedienungsanleitung Inhalt: u. a. Anforderungen an das Bedienpersonal Darstellung und Beschreibung der verwendeten Warnzeichen und Gefahrensymbole Vorgaben zur Erhaltung des sicheren Zustands (regelmäßige Wartung, keine eigenmächtigen Umbauten, ...) Bestimmungsgemäßer Gebrauch, unzulässige Verwendungen Verweise auf das Sicherheitskapitel dürfen nicht zur Einsparung von Warnhinweisen führen! (Quellen: ISO Guide 37 und BS 4884) SS 2011, R. Schmidt
Handlungsbezogene Warnhinweise Warnen vor Gefahren, die in einer bestimmten Situation oder im Zusammenhang mit einem bestimmten Verhalten auftreten können. Stehen in der Bedienungsanleitung direkt vor den gefährlichen Handlungen. Heben sich typographisch und durch Warnzeichen deutlich hervor. SS 2011, R. Schmidt
Handlungsbezogene Warnhinweise Mögliche Folgen der Gefahr Grad der drohenden Gefahr (Signalwort) Art und Quelle der Gefahr Quetschgefahr durch automatisch anlaufende Förderschnecke Der Betrieb der Silobehälter 1 und 2, der Förderschnecke und des Förderbandes sind über eine Steuerung verbunden. Ø Silo 1, Silo 2 und Förderung vor Reinigungsarbeiten ausschalten und gegen Einschalten sichern. GEFAHR Warnzeichen Maßnahmen zur Gefahrenvermeidung SS 2011, R. Schmidt
Rechtlicher und normativer Hintergrund Grad der drohenden Gefahr (Signalwort) ISO 3864 GPSG § 5 (1): „Der Hersteller (…) [hat] (…) sicherzustellen, dass der Verwender die erforderlichen Informationen erhält, damit dieser die Gefahren, (…), beurteilen… Warnzeichen ISO 7010 Art und Quelle der Gefahr ANSI Z535 Mögliche Folgen der Gefahr ANSI Z535 … und sich dagegen schützen kann.“ Maßnahmen zur Gefahren-vermeidung ANSI Z535 SS 2011, R. Schmidt
Signalwörter (nach ISO 3864) GEFAHR Schwerer Personenschaden Droht unmittelbar WARNUNG Droht möglicherweise VORSICHT Leichter oder mittlerer Personenschaden oder Sachschaden SS 2011, R. Schmidt
Warnzeichen nach ISO 7010 (Beispiele) Heiße Oberfläche Gefährliche elektrische Spannung SS 2011, R. Schmidt
Optische Gestaltung der Warnhinweise Heben sich klar vom übrigen Text ab Einheitliche Darstellung „Maßnahmen zur Abwendung der Gefahr“ heben sich klar vom übrigen Warntext ab Genormtes Warnzeichen Farbige Gestaltung nicht unbedingt erforderlich; bei farbiger Gestaltung normgerechte Farben bei Warnzeichen einsetzen SS 2011, R. Schmidt
Formulierung von Warntexten Imperativischer Infinitiv oder Imperativ Beispiel: Nicht: Die Maschine muss zum Reinigen oder Warten ausgeschaltet werden. Sondern: Zum Reinigen oder Warten Maschine ausschalten. (Imperativischer Infinitiv) Oder: Schalten Sie zum Reinigen oder Warten die Maschine aus. (Imperativ) SS 2011, R. Schmidt
Formulierung von Warntexten Reihenfolge der Maßnahmen = zeitliche Abfolge Aktiv Kurz und prägnant Einfach zu verstehen Eindeutig SS 2011, R. Schmidt
SS 2011, R. Schmidt
Beispiel 1 An Pin 2 des Steckers X4 liegt eine sehr hohe Spannung an. Die Spannung darf nur mit Hochspannungstastkopf gemessen werden!
Beispiel 1 An Pin 2 des Steckers X4 liegt eine sehr hohe Spannung an. Die Spannung darf nur mit Hochspannungstastkopf gemessen werden! Spannungsüberschlag GEFAHR Durch Spannungsüberschlag schwere Verletzungen am ganzen Körper! Hochspannung nur mit Hochspannungs- tastkopf messen. SS 2011, R. Schmidt
Beispiel 2 ! Bei geändertem Netzspannungsanschluss muss das Klebe-schild mit der Spannungsangabe auf der Geräterückseite ersetzt werden. SS 2011, R. Schmidt
Beispiel 2 ! Bei geändertem Netzspannungsanschluss muss das Klebe-schild mit der Spannungsangabe auf der Geräterückseite ersetzt werden. Zerstörungsgefahr Zu hohe Netzspannung kann das Gerät beschädigen. Ø Klebeschild mit der korrekten Netzspannungs- angabe an der Geräterückseite anbringen. VORSICHT SS 2011, R. Schmidt
Übung Kommentieren und optimieren Sie folgende Sicherheitshinweise: Öffnen Sie den Deckel des Kühlers vorsichtig! Heißer Dampf! Rotierende Walzen. Die Wartungstür darf nicht geöffnet werden, bevor die Walzen stillstehen. SS 2011, R. Schmidt
Lösungsvorschlag Kritikpunkte: Öffnen Sie den Deckel des Kühlers vorsichtig! Heißer Dampf! Kritikpunkte: Signalwort, Piktogramm und mögliche Folgen der Gefahr fehlen. Reihenfolge (Gegenmaßnahmen – Quelle der Gefahr) ist falsch. „Vorsichtig öffnen“ ist zu ungenau. SS 2011, R. Schmidt
Lösungsvorschlag Öffnen Sie den Deckel des Kühlers vorsichtig! Heißer Dampf! VORSICHT Heißer Dampf! Verbrühungsgefahr Ø Deckel zunächst nur bis zum Knackpunkt drehen, um Dampf seitlich ausströmen zu lassen. SS 2011, R. Schmidt
Lösungsvorschlag Kritikpunkte: Rotierende Walzen. Die Wartungstür darf nicht geöffnet werden, bevor die Walzen stillstehen. Kritikpunkte: Signalwort, mögliche Folgen der drohenden Gefahr und Piktogramm fehlen. Formulierung „darf nicht“ erfordert u. U. mehr kognitiven Verarbeitungsaufwand als eine affirmative Formulierung mit imperativischem Infinitiv, die zudem autoritärer wirkt. Die Verben (öffnen, stillstehen) werden nicht in der Reihenfolge verwendet, in der sie zu beachten sind. SS 2011, R. Schmidt
Lösungsvorschlag Rotierende Walzen. Die Wartungstür darf nicht geöffnet werden, bevor die Walzen stillstehen. GEFAHR Rotierende Walzen! Quetschgefahr Erst: Maschine ausschalten. Walzenstillstand abwarten. Dann: Wartungstür öffnen. SS 2011, R. Schmidt
Übung WARNING THE BLADE CONTINUES TO ROTATE AFTER THE MACHINE IS SWITCHED OFF. CAREFULLY READ THE INSTRUCTION BOOK AND THE SAFETY PECAUTIONS. SWITCH OFF AND REMOVE PLUG FROM MAIN SUPPLY BEFORE ADJUSTING. CLEANING IF CORD IS CUT OR ENTANGLED. KEEP HANDS AND FEET AWAY FROM THE BLADE. 5146447 Kritisieren Sie den Sicherheitshinweis: SS 2011, R. Schmidt
Kritikpunkte Piktogramm fehlt. Versalien schlecht lesbar. Unnötig lang durch Verwendung von Artikeln. Verweis auf Anleitung in Warnhinweisen nicht sinnvoll. Mehrere Anweisungen in einem Warnhinweis zusammengeschlossen, die besser Gegenstand separater, gezielter Warnhinweise mit je einem eigenen Piktogramm wären. Angabe der Nummer des Warnhinweises in annähernd gleicher Schriftgröße wie Warnhinweis selbst nicht sinnvoll. SS 2011, R. Schmidt
Typografie SS 2011, R. Schmidt
Typografie: Was ist das? Gestaltungsprozess, der mittels Schrift, Bildern, Linien, Flächen und typografischem Raum auf Druckwerke und elektronische Medien angewendet wird. http://de.wikipedia.org/wiki/Typographie SS 2011, R. Schmidt
Typografie Grundlayout Format Satzspiegel Kolumnentitel Spalten Marginalien Formatierung Schrift Zeilenabstände Seitenumbruch Zeilenausrichtung Verwendung richtiger Zeichen Webtypografie SS 2011, R. Schmidt
Format Typische Seitenformate DIN-A-Serie (21,0 x 29,7 cm) in metrisch orientierten Gesellschaften (auch: Kanada) Letter (21, 59 x 27,94 cm) in nichtmetrisch orientierten Gesellschaften (z.B. USA) DIN A4 Letter SS 2011, R. Schmidt
Satzspiegel Kolumnentitel; lebender KT zählt zum Satzspiegel, toter KT nicht Satzspiegel Marginalien- spalte Marginalien Kolumnentitel SS 2011, R. Schmidt
Stege Kopfsteg Satzspiegel Außensteg Seitensteg Innensteg Bundsteg Fußsteg SS 2011, R. Schmidt
Gestaltungsregeln für Titelseite und Satzspiegel Goldener Schnitt Gestaltungsregel für optisch attraktive Seitenverhältnisse Länge der größeren Seite verhält sich zur Länge der kleineren Seite wie beide summierten Längen zur größeren Seite Praktikabler: 2 / 3 Fibonacci-Zahlenreihe verwenden, wenn goldener Schnitt nicht geht. SS 2011, R. Schmidt
Übung Goldener Schnitt Schauen Sie sich eine Minute Ihre(n) Nebensitzer(in) an. Wo entdecken Sie überall den goldenen Schnitt (Verhältnis 2/3)? SS 2011, R. Schmidt
Lösung: vitruvianischer Mensch SS 2011, R. Schmidt
Fibonacci Zahlenreihe 0, 1, 1, 2, 3, 5, 8, 13, 21, 34, 55, 89, 144, 233, 377, 610, … Die jeweils nächste Zahl in dieser Folge erhält man als Summe der beiden vorangehenden. Das Verhältnis zweier aufeinanderfolgender Zahlen der Fibonacci-Folge strebt gegen den Goldenen Schnitt. SS 2011, R. Schmidt
Gestaltungsregel Weißraum Seiten nicht überfüllen. Ca. 1/3 der Seite als Weißraum Maximal 45 bis 65 Zeichen pro Zeile Neue Kapitel immer auf einer rechten (also ungeraden) Seite beginnen lassen. SS 2011, R. Schmidt
Kolumnentitel Kopf- und Fußzeilen werden Kolumnentitel genannt. Tot (ändert sich nicht, z.B. Copyright) Lebend (ändert sich, z.B. referenzierte Überschriften). Vorteile: Orientierung im Dokument durch Seitenzahlen und Kapitelreferenzen Identifikation auch bei Einzelseiten durch Version, Dokumentnummer, Bearbeitungsstatus SS 2011, R. Schmidt
Regel zur Inhaltsverteilung in Kolumnentiteln 35 % 25 % 15 % Den wichtigsten Inhalt möglichst links/außen oben platzieren, den am wenigsten wichtigen Inhalt rechts/innen unten. Auch relevant bei der Text-Bild Verteilung: Wichtigeres Medium links/außen bzw. darüber, weniger wichtiges Medium rechts/innen bzw. darunter. Aufmerksamkeits- verteilung im westlichen Kulturkreis SS 2011, R. Schmidt
Spalten Mensch nimmt ca. zehn bis zwölf Zeichen beim Lesen auf. (ca. zwei bis drei Wörter) Optimal eine Zeilenlänge von 45 bis 65 Zeichen (ca. sechs bis zehn Wörter) SS 2011, R. Schmidt
Marginalien Bieten Orientierung im Dokument In Marginalienspalte z. B. Zwischenüberschriften Schlüsselworte Piktogramme Zusammenfassungen SS 2011, R. Schmidt
Konsistenz Format, Satzspiegel, Kopf- und Fußzeilen, Anzahl der Spalten, Marginalienspalte außer in begründeten Einzelfällen auf allen Seiten gleich. Text/Bild-Verteilung auf allen Seiten gleich (Bilder konsistent rechts bzw. links oder unter bzw. über den dazugehörigen Text). SS 2011, R. Schmidt
Blockbildung Sinnabschnitte / Zusammenhänge gruppieren Dokumente (pro Zielgruppe/Thema ein eigenes Dokument Abschnitte (bitte immer mehr Abstand vor einer gliedernden Überschrift als danach!) Absätze (durch erhöhten Abstand oder leichtes Einrücken optisch erkennbar machen) Sätze (durch Punkte und Kommata gruppieren) SS 2011, R. Schmidt
Seitenumbruch Seitenumbruch verteilt Elemente wie z.B. Text und Bild auf verschiedenen Seiten Seitenumbruch ist ein wirksames Mittel zur Blockbildung, aber auch zur Zerstörung (siehe nächste Folie) SS 2011, R. Schmidt
Seitenumbruch Schusterjunge: Erste Zeile eines neuen Absatzes steht auf der vorigen Seite. Hurenkind: Letzte Zeile eines Absatzes steht auf der nächsten Seite. Seitenumbruch als allerletztes optimieren [Strg + Return], dann Verzeichnisse aktualisieren SS 2011, R. Schmidt
Schrift Man unterscheidet Serifenschriften (Times New Roman, Courier New, Georgia,…) Serifenlose Schriften (Arial, Verdana, Tahoma,…). Empfohlene Anwendungen Für den Druck optimiert: z.B. Times New Roman, Bookman, Palatino,… Für die Displayansicht optimiert: z.B. Verdana, Georgia, Myriad,… SS 2011, R. Schmidt
Schrift Schriftart Maximal 2 Schriftarten pro Dokument. Schriften immer einbetten. „Kennt“ der Drucker die Schriftart? Werden alle Zeichen korrekt dargestellt? PDF-Dateien: Sind alle Schriften eingebettet (also mit der Datei mitgeliefert)? Müssen Lizenzrechte erworben werden? Unterschiedliche Schriftgrößen müssen sich deutlich voneinander abheben. SS 2011, R. Schmidt
Schrift Schriftgröße Zeilenabstand 8 bis 12 Punkt Grundschrift für Erwachsene Kopf- und Fußzeilen, Tabellen und Fußnoten können etwas kleiner sein als die Grundschrift, aber: Bitte nichts kleiner als 8 Punkt (evtl. das Kleingedruckte…) Zeilenabstand 2 bis 4 Punkt für Grundschrift 20 – 30 % der Schriftgröße allgemein anwendbar => Word „Zeilenabstand“ 1,2 – 1,3 SS 2011, R. Schmidt
Schrift Schrift bei Überschriften Überschriften müssen als solche deutlich erkennbar sein: Fettschrift, (regelmäßig) gestuft größere Schriftgröße,… Überschriftenebenen durch unterschiedliche Schriftgrößen deutlich unterscheiden. Maximal 3 Überschriftsebenen SS 2011, R. Schmidt
Typografische Auszeichnungen von Schrift Besonderheit / Empfohlene Anwendungsfälle Kursiv Fällt erst auf, wenn man an die entsprechende Stelle kommt, deshalb i.a. für Auszeichnungen im Text am besten geeignet. Fett Sehr aufdringlich; zieht direkt die Aufmerksamkeit auf sich. Für Überschriften, Beschriftungen, Teile von Aufzeichnungen, Verzeichnissen und Tabellenköpfen geeignet. Unterstreichung Vermeiden! Überbleibsel aus dem Schreibmaschinenzeitalter. VERSALIEN = Großbuchstaben. Text wird schlecht lesbar. Wenn überhaupt, dann nur bei kurzen Wörtern und selten verwenden. Dann u.U. leicht sperren, evtl. auch verkleinern. Kapitälchen Nur verwenden, wenn man genau weiß, was man tut. Leicht sperren. Sperren = Vergrößern der Abstände zwischen Buchstaben eines Wortes. Ist etwas für „Typographie-Meister“. Schriftmischung Schriftmischung ist etwas für Experten! typokurz von Christoph Bier http://www.zvisionwelt.de SS 2011, R. Schmidt
Sparsam mit typografischen Auszeichnungen (z. B Sparsam mit typografischen Auszeichnungen (z. B. Fett, Kursiv, Schriftfarbe, Schriftart, Schriftgröße) umgehen. Sonst verlieren sie ihre Wirkung und das Schriftbild wirkt unruhig. SS 2011, R. Schmidt
Konsistenz Gleiche typografische Auszeichnungen für gleiche Informationen. Beispiel: 1. Drücken Sie die Taste Ein. 2. Drücken Sie die Taste Start. 3. Ziehen Sie den Heben nach vorne. SS 2011, R. Schmidt
Zeilenausrichtung Linksbündigen Flattersatz mindestens bei Überschriften, Beschriftungen und Handlungsschritten Bei Blocksatz und auch Flattersatz: Silbentrennung aktivieren! SS 2011, R. Schmidt
typokurz von Christoph Bier http://www.zvisionwelt.de Guter Flattersatz Schlechter Flattersatz typokurz von Christoph Bier http://www.zvisionwelt.de SS 2011, R. Schmidt
typokurz von Christoph Bier http://www.zvisionwelt.de Guter Blocksatz Schlechter Blocksatz typokurz von Christoph Bier http://www.zvisionwelt.de SS 2011, R. Schmidt
Striche Zeichen Beispiel ASCI-Code Word Geschützter Trennstrich iPunkt, XRay Alt0173 Strg+Umschalt+_ Bedingter Trennstrich Donau¬dampf¬ schiff Alt0172 Strg+- Gedankenstrich — Alt0150 Alt+Strg+Num- Apostroph Wie geht’s? Alt0146 SS 2011, R. Schmidt
Leerzeichen, Ziffern und Zahlen Beispiel Umsetzung Geschütztes Leerzeichen MS Word Alt0160 Schmales Leerzeichen z. B. Kleinere Schriftgröße beim Leerzeichen Bis zu vier Ziffern 1400 Kein Leerzeichen Ab 5 Ziffern 1 000 000 Gruppierung von hinten in Dreiergruppen Telefonnummer 123 45 Gruppierung von hinten in Zweiergruppern Telefonnummer mit Vorwahl +49 / 030 / 1 23 45 (+49) (030) 1 23 45 Trennung der Vorwahl durch Leerzeichen Postleitzahlen 76227 Keine Leerzeichen SS 2011, R. Schmidt
Webtypografie Textabschnitte kurz fassen Zeilenabstand zwischen 120 und 150 Prozent der Schrifthöhe Artikel sinnvoll verlinken Serifenlose Schriften für Fließtext sind üblich, z. B. Schriftart „Verdana“ Grauabstufungen und weiche Farbtöne statt reinem schwarz oder weiß verwenden SS 2011, R. Schmidt
Standardisierungsmethoden SS 2011, R. Schmidt
Standardisierung: Beispiele &Vorteile ? SS 2011, R. Schmidt
Standardisierungsmethoden für Dokumente Entwickler Funktionsdesign Prof. Jürgen Muthig und Prof. Robert Schäflein-Armbruster Information Mapping Robert E. Horn Klassenkonzept-Technik Prof. Sissi Closs Zielprogrammierung Dietrich Juhl Kontrolliertes Deutsch (bzw. weitere Kontr. Sprachen) Anne Lehrndorfer SS 2011, R. Schmidt
Sprechakttheorie SS 2011, R. Schmidt
Sender und Empfänger Beim Sprechen werden außer dem gesprochenen Wort auch noch andere wichtige Zusatzinformationen übermittelt, die zum richtigen und eindeutigen Verstehen der Botschaft unerlässlich sind, z.B.: Gestik, Mimik (visuell) Lautstärke, Stimmfarbe, (Unter-)Ton (akustisch) Situation, Umfeld http://clipproject.info/ SS 2011, R. Schmidt
http://clipproject.info/ „Die Tür ist offen!“ SS 2011, R. Schmidt
„Die Tür ist offen!“ SS 2011, R. Schmidt
„Die Tür ist offen!“ SS 2011, R. Schmidt
„Die Tür ist offen!“ Tatsache Feststellung durch den Sender ohne weitere Intention. Aufforderung Schließen Sie bitte die Tür! Einladung „Meine Tür steht Ihnen offen. Kommen Sie herein!“ Kritik Die Tür wurde durch den zuletzt Eintretenden offen gelassen! Rauswurf „Die Tür ist offen! Machen Sie sie bitte von außen zu.“ SS 2011, R. Schmidt
Sprechakttheorie Aus Sicht des Senders: These: Mit unseren Äußerungen vollziehen wir Handlungen. Nicht einzelne Wörter oder Sätze sind die Grundbestandteile der menschlichen Kommunikation, sondern Sprechakte. Sprechen ist auch Handeln. Aus Sicht des Empfänger: Es gibt keine absoluten Aussagen, sondern nur Interpretationen. SS 2011, R. Schmidt
Sender und Empfänger Beim Schreiben fehlen wichtige Zusatzinformationen wie Gestik, Mimik und Tonfall. Deshalb muss auf eine eindeutige Darstellung geachtet werden. Fazit: Ein Satz kann verschiedene Bedeutungen haben. Deshalb ist gerade in der Technischen Dokumentation eine eindeutige Darstellung wichtig. SS 2011, R. Schmidt
Funktionsdesign SS 2011, R. Schmidt
Funktionsdesign – theoretischer Hintergrund Sprechakttheorie: Nicht nur Inhalte werden übermittelt, auch deren kommunikative Funktion (Feststellung, Aufforderung, Bitte, Empfehlung, Warnung, …) Beispiel: „Die Tür ist offen.“- Feststellung, Aufforderung hereinzukommen oder auch herauszugehen, Bitte die Tür zu schließen, …) Klarheit über die Funktion des Inhalts im Mündlichen durch Gestik, Mimik, Tonfall Situation, Umfeld Klarheit im Schriftlichen durch Charakteristische Formulierungsmuster Typographische Auszeichnungen SS 2011, R. Schmidt
Funktionsdesign - Forderung Textelemente mit gleicher kommunikativer Funktion (=Funktionale Einheiten) optisch gleich darstellen, charakteristisch und konsistent formulieren. SS 2011, R. Schmidt
Funktionsdesign-Entwicklung (kurz) Funktionale Analyse: Für jede Dokumentart die für den kommunikativen Zweck erforderlichen Elemente bestimmen. Funktionales Design: Für jedes Element festhalten, welche Regeln der Autor bei deren Verwendung einhalten muss. SS 2011, R. Schmidt
Beispiel: Schmutzwasserpumpe 1. Ausgangspunkt: Unstrukturierter Fließtext 2. Funktionale Analyse 3. Funktionales Design SS 2011, R. Schmidt
Unstrukturierter Fließtext Schalter A auf Position 1 zu stellen. Die grüne Kontrolllampe leuchtet auf. Dabei sollten Sie darauf achten, dass sich keine Flüssigkeit im Behälter befindet. Damit ist die Pumpe betriebsbereit. Sie können mit dem Absaugen beginnen. ist SS 2011, R. Schmidt
Funktionale Analyse SS 2011, R. Schmidt Schalter A ist auf Position 1 zu stellen. Die grüne Kontrolllampe leuchtet auf. Dabei sollten Sie darauf achten, dass sich keine Flüssigkeit im Behälter befindet. Damit ist die Pumpe betriebsbereit Sie können mit dem Absaugen beginnen. SS 2011, R. Schmidt
Handlungsaufforderung Funktionale Analyse Handlungsaufforderung Schalter A ist auf Position 1 zu stellen. Die grüne Kontrolllampe leuchtet auf. Dabei sollten Sie darauf achten, dass sich keine Flüssigkeit im Behälter befindet. Damit ist die Pumpe betriebsbereit Sie können mit dem Absaugen beginnen. SS 2011, R. Schmidt
Funktionale Analyse SS 2011, R. Schmidt Handlungsaufforderung Schalter A ist auf Position 1 zu stellen. Resultat/ Erfolgskontrolle Die grüne Kontrolllampe leuchtet auf. Dabei sollten Sie darauf achten, dass sich keine Flüssigkeit im Behälter befindet. Damit ist die Pumpe betriebsbereit Sie können mit dem Absaugen beginnen. SS 2011, R. Schmidt
Funktionale Analyse SS 2011, R. Schmidt Handlungsaufforderung Schalter A ist auf Position 1 zu stellen. Resultat/ Erfolgskontrolle Die grüne Kontrolllampe leuchtet auf. Voraussetzung/ Warnung Dabei sollten Sie darauf achten, dass sich keine Flüssigkeit im Behälter befindet. Damit ist die Pumpe betriebsbereit Sie können mit dem Absaugen beginnen. SS 2011, R. Schmidt
Funktionale Analyse SS 2011, R. Schmidt Handlungsaufforderung Schalter A ist auf Position 1 zu stellen. Resultat/ Erfolgskontrolle Die grüne Kontrolllampe leuchtet auf. Voraussetzung/ Warnung Dabei sollten Sie darauf achten, dass sich keine Flüssigkeit im Behälter befindet. Resultat (relevante Folge) Damit ist die Pumpe betriebsbereit Sie können mit dem Absaugen beginnen. SS 2011, R. Schmidt
Funktionale Analyse SS 2011, R. Schmidt Handlungsaufforderung Schalter A ist auf Position 1 zu stellen. Resultat/ Erfolgskontrolle Die grüne Kontrolllampe leuchtet auf. Voraussetzung/ Warnung Dabei sollten Sie darauf achten, dass sich keine Flüssigkeit im Behälter befindet. Resultat Damit ist die Pumpe betriebsbereit Handlungsaufforderung/ Resultat / Erlaubnis Sie können mit dem Absaugen beginnen. SS 2011, R. Schmidt
Absaugen des Schmutzwassers Funktionales Design Absaugen des Schmutzwassers Voraussetzung: Stellen Sie sicher, dass sich keine Flüssigkeit im Behälter befindet. 1. Stellen Sie Schalter A auf Position 1. Grüne Kontrolllampe leuchtet. Daran erkennen Sie, dass die Pumpe betriebsbereit ist. 2. Beginnen Sie mit dem Absaugen. SS 2011, R. Schmidt
Absaugen des Schmutzwassers Funktionales Design Themenangabe: fehlte im Original! Absaugen des Schmutzwassers Voraussetzung: Explizite Kennzeichnung Voraussetzung: Voraussetzung: Verbesserung des Formulierungs-musters Stellen Sie sicher, dass sich keine Flüssigkeit im Behälter befindet. 1. Stellen Sie Schalter A auf Position 1. Grüne Kontrolllampe leuchtet. Daran erkennen Sie, dass die Pumpe betriebsbereit ist. 2. Beginnen Sie mit dem Absaugen. Handlungs-aufforderung Verb-Erststellung und Sie-Anrede Resultat: ohne Artikel: kurz; explizite Kohärenz-beziehung Handlungsaufforderung Verb-Erststellung und Sie-Anrede SS 2011, R. Schmidt
Festlegungskategorien für Funktionale Einheiten 1. Verwendung 2. Inhalt 3. Sequenzierung 4. Formulierungmuster 5. Optische Gestaltung 6. Explizite Kennzeichnung Mit diesen Festlegungen sichern Sie die Konsistenz UND in diesen Festlegungen definieren Sie die Qualität. Für jede einzelne Funktionale Einheit müssen bzw. können Festlegungen getroffen werden, die man den oben genannnten Kategorien zuordnen kann. SS 2011, R. Schmidt
Beispiel Festlegungskategorien Festlegungen für Funktionale Einheit „Aufforderung“ Verwendung Inhalt Sequenzierung Formulierung Optische Gestaltung Explizite Kennzeichnung SS 2011, R. Schmidt
Beispiel Festlegungskategorien Festlegungen für Funktionale Einheit „Aufforderung“ Verwendung Immer, wenn der Anwender etwas tun muss. Inhalt Sequenzierung Formulierung Optische Gestaltung Explizite Kennzeichnung SS 2011, R. Schmidt
Beispiel Festlegungskategorien Festlegungen für Funktionale Einheit „Aufforderung“ Verwendung Immer, wenn der Anwender etwas tun muss. Inhalt Mindestens: handlungsrelevanter Gegenstand und Handlungsverb. Sequenzierung Formulierung Optische Gestaltung Explizite Kennzeichnung SS 2011, R. Schmidt
Beispiel Festlegungskategorien Festlegungen für Funktionale Einheit „Aufforderung“ Verwendung Immer, wenn der Anwender etwas tun muss. Inhalt Mindestens: handlungsrelevanter Gegenstand und Handlungsverb. Sequenzierung Vorgänger: Resultat, Warnung, Abbildung. Nachfolger: Resultat, Bild, Aufforderung Formulierung Optische Gestaltung Explizite Kennzeichnung SS 2011, R. Schmidt
Beispiel Festlegungskategorien Festlegungen für Funktionale Einheit „Aufforderung“ Verwendung Immer, wenn der Anwender etwas tun muss. Inhalt Mindestens: handlungsrelevanter Gegenstand und Handlungsverb. Sequenzierung Vorgänger: Resultat, Warnung, Abbildung. Nachfolger: Resultat, Bild, Aufforderung Formulierung Immer Verb-Erststellung und Sie-Anrede. Optische Gestaltung Explizite Kennzeichnung SS 2011, R. Schmidt
Beispiel Festlegungskategorien Festlegungen für Funktionale Einheit „Aufforderung“ Verwendung Immer, wenn der Anwender etwas tun muss. Inhalt Mindestens: handlungsrelevanter Gegenstand und Handlungsverb. Sequenzierung Vorgänger: Resultat, Warnung, Abbildung. Nachfolger: Resultat, Bild, Aufforderung Formulierung Immer Verb-Erststellung und Sie-Anrede. Optische Gestaltung FV: HA; nummeriert, fett, Abstand oben 6 pt, Abstand unten 2 Pt Explizite Kennzeichnung SS 2011, R. Schmidt
Beispiel Festlegungskategorien Festlegungen für Funktionale Einheit „Aufforderung“ Verwendung Immer, wenn der Anwender etwas tun muss. Inhalt Mindestens: handlungsrelevanter Gegenstand und Handlungsverb. Sequenzierung Vorgänger: Resultat, Warnung, Abbildung. Nachfolger: Resultat, Bild, Aufforderung Formulierung Immer Verb-Erststellung und Sie-Anrede. Optische Gestaltung FV: HA; nummeriert, fett, Abstand oben 6 pt, Abstand unten 2 Pt Explizite Kennzeichnung Keine. SS 2011, R. Schmidt
Übung 1 Kritisieren und optimieren Sie folgende Formulierung aus einer Montageanleitung für ein Bücherregal. Nachdem die Seitenteile in den Sockel geschoben und die Rückwand von oben eingezogen wurde, ziehen Sie die sechs Schrauben an jedem Seitenteil an. SS 2011, R. Schmidt
Lösungsvorschlag Nachdem die Seitenteile in den Sockel geschoben und die Rückwand von oben eingezogen wurde, ziehen Sie die sechs Schrauben an jedem Seitenteil an. Zur Montage gehen Sie wie folgt vor: 1. Seitenteile in den Sockel schieben. 2. Rückwand von oben einziehen. 3. Die 6 Schrauben an jedem Seitenteil anziehen. SS 2011, R. Schmidt
Übung 2 Optimieren Sie folgenden Text. Um Ihr Passwort zu ändern, gelangen Sie nach erfolgreicher Anmeldung über Klicken Ihres Namens auf der Menüleiste in den Kennwort ändern Dialog. Nach Eingabe eines neuen Kennworts und Auswahl von Speichern ist ihr Passwort geändert. SS 2011, R. Schmidt
Lösungsvorschlag Passwort ändern Voraussetzung: Sie sind angemeldet. Klicken Sie in der Menüleiste auf Ihren Benutzernamen. Der Dialog Kennwort ändern erscheint. Geben Sie das alte und neue Passwort ein. Klicken Sie auf Speichern. Ihr Passwort ist geändert. SS 2011, R. Schmidt
Lösungsvorschlag mit imperativischem Infinitiv statt Imperativ Passwort ändern Voraussetzung: Sie sind angemeldet. In der Menüleiste auf den Benutzernamen klicken. Der Dialog Kennwort ändern erscheint. Altes und neues Passwort eingeben. Auf Speichern klicken. Ihr Passwort ist geändert. SS 2011, R. Schmidt
Übung 3 Optimieren Sie folgenden Text. Um einen neuen Benutzer anzulegen klicken Sie mit der rechten Maustaste in das Hauptfenster und wählen Sie Neuen Benutzer hinzufügen. Ein Icon erscheint und der Benutzer kann durch Doppelklick auf das Element eingegeben werden. Bevor Sie die neue Funktion speichern können, müssen Sie Ihre Eingabe mit der Enter-Taste bestätigen. SS 2011, R. Schmidt
Lösungsvorschlag Neuen Benutzer anlegen Klicken Sie mit der rechten Maustaste in das Hauptfenster. Ein Kontextmenü erscheint. Wählen Sie Neuen Benutzer hinzufügen. Ein Icon erscheint. Doppelklicken Sie auf das Icon. Ein Eingabefeld erscheint. Geben Sie den Benutzer ein. Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der Enter-Taste. Klicken Sie auf Speichern. SS 2011, R. Schmidt
Funktionsdesign-Entwicklung 1 Prozess analysieren 2 Dokumente analysieren 3 Dokumentarten klassifizieren 4 Funktionale Einheiten definieren 5 Festlegungen im Leitfaden definieren 6 Toolumgebung einrichten 7 Musterdokumente erstellen SS 2011, R. Schmidt
Umsetzung in MS Word Formatvorlagen Autotexte Dokument-vorlagen SS 2011, R. Schmidt
Unterstützt konsistente optische Gestaltung Umsetzung in MS Word Formatvorlagen Unterstützt konsistente optische Gestaltung Autotexte Dokument-vorlagen SS 2011, R. Schmidt
Unterstützt konsistente optische Gestaltung Umsetzung in MS Word Formatvorlagen Unterstützt konsistente optische Gestaltung Autotexte Komplexe bzw. mehrere FEs können komfortabel eingefügt werden. Unterstützt bei richtiger optischer Gestaltung, Formulierung und Sequenzierung. Dokument-vorlagen SS 2011, R. Schmidt
Unterstützt konsistente optische Gestaltung Umsetzung in MS Word Formatvorlagen Unterstützt konsistente optische Gestaltung Autotexte Komplexe bzw. mehrere FEs können komfortabel eingefügt werden. Unterstützt bei richtiger optischer Gestaltung, Formulierung und Sequenzierung. Dokument-vorlagen Autoren können an unterschiedlichen Kapiteln einer Doku gleichzeitig arbeiten bei identischer Arbeitsumgebung. SS 2011, R. Schmidt
Design-Grundsätze Beschränkte Anzahl optischer Gestaltungselemente Layout follows function Verzicht auf layoutorientierten Ansatz Kommunikativen Zweck verdeutlichen Beschränkte Anzahl optischer Gestaltungselemente Nicht jede Funktionale Einheit muss sich zwingend von anderen Funktionalen Einheiten abheben. SS 2011, R. Schmidt
Vorteile durch Funktionsdesign ? Leser Autor Unternehmen SS 2011, R. Schmidt
Vorteile durch Funktionsdesign Text ist besser verständlich. Leser „Gerüst“ für Inhalt schon vorhanden. Grad der Festlegungen ist flexibel. Tool- und Medien-Unabhängigkeit. Bessere Eignung der Mehrfachverwendbarkeit. Selektiver Zugriff auf Inhalte gleicher kommunikativer Funktion möglich. Konvertierung der Dokumente nach XML leicht möglich. Autor Zeit- und damit Kostenersparnis bei höherer Qualität Unternehmen SS 2011, R. Schmidt
Wichtige Hinweise zur Entwicklung eines Funktionsdesigns Workshops mit erfahrenen FD-Entwicklern durchführen. Gute Kommunikation ist elementar. Unbedingt viele Autoren in die Entwicklung des Konzeptes einbinden. Ein oktroyierter Standard hat kein langes Leben. Es muss ein klares Bekenntnis für diesen Weg geben bis in die Entscheider- und Führungsebene hinein. Beteiligte einbinden … sofern diese nicht verwendbar strukturiert sind. Keine echte Lösung für die Migration von Altdaten SS 2011, R. Schmidt
Übung 4 Öffnen Sie „Funktionale Analyse Register.docx“ (\\ads\dfs\mmt\public\Lehrbeauftragte\Schmidt). Aufgabenstellung im Dokument. SS 2011, R. Schmidt
Lösungsvorschlag (nicht aus Layout-Sicht!) SS 2011, R. Schmidt
Übung 5 Öffnen Sie „ Funktionale Analyse Word.docx“ (siehe \\ads\dfs\mmt\public\Lehrbeauftragte\Schmidt) Erstellen Sie sprechakt-theoretisch benannte Formatvorlagen und weisen Sie diese zu. ACHTUNG: Keine Absatz- oder Zeicheneigenschaften einstellen! Formatvorlagen nur benennen und zuweisen! SS 2011, R. Schmidt
Bildbearbeitung SS 2011, R. Schmidt
Bildbearbeitung – wofür? SS 2011, R. Schmidt
Bildbearbeitung – wofür? Nachbearbeitung von Fotos Fotomontagen Gestaltung (Werbebilder) Anpassungen an Verwendung (Print vs. Online) Hervorhebung von Details Anbringung von Positionsnummern … SS 2011, R. Schmidt
Auflösung Anzahl der Pixel, die bei der Ausgabe pro Längeneinheit angezeigt wird. Beispiel: 5 dpi (Dots per Inch) http://www.ge-crew.de SS 2011, R. Schmidt
Empfohlene Auflösung Print: Laserdruck: 150 oder 300 dpi Profidruck: mind. 300 dpi Online: Guter Kompromiss zwischen Qualität und Dateigröße (z.B. 96 dpi) SS 2011, R. Schmidt
Bildkategorien Pixelgrafik Jedes Objekt wird in Pixel aufgelöst. Bildinformatio- nen sind Punkt für Punkt gespeichert. Tool: z.B. Adobe Photoshop Vektorgrafik Speichert Konturen und Flächen als mathemati-sche Beschreibung von Kurven. Tools: z.B. Adobe Illustrator, AutoCAD, ProE de.wikipedia.org de.wikipedia.org SS 2011, R. Schmidt
Vorteile von Vektorgrafiken Geringe Dateigröße Skalierung ohne Qualitätsverlust de.wikipedia.org Pixelgrafik Vektorgrafik SS 2011, R. Schmidt
Farbsysteme (Auswahl) CMYK Cyan Magenta Yellow Black RGB Rot Grün Blau HSB Hue Saturation Brightness LAB Lightness a (Grün-Rot) b (Blau-Gelb) SS 2011, R. Schmidt
Farbsystem CMYK vs. RGB CMYK RGB Cyan, Magenta, Yellow, Black Das Farbmodell entspricht Papier. Dies ist weiß und wird durch Auftragen von Farbpunkten bunt. 0 % jeder Komponente ergibt weiß. Jeweils 100 % ergibt schwarz. Gleiche Farbanteile ergeben grau. Verwendung für Print. RGB Rot, Grün, Blau Das Farbmodell entspricht einer Bildröhre. Treffen keine Elektronen auf, bleibt der Bildschirm schwarz. 0 % jeder Komponente ergibt schwarz. Jeweils 100 % ergibt weiß. Gleiche Farbanteile ergeben grau. Verwendung für Online. SS 2011, R. Schmidt http://www.webfarbentrainer.de
Farbsystem HSB 0° Hue (Farbton) 360° 60° 0 % 100 % Rot: 0°, Gelb: 60°, Grün: 120°, Cyan: 180°, Blau: 240°, Magenta: 300° 360° 60° 0 % 100 % Saturation (Sättigung) Volle Sättigung: 100 % Keine Sättigung: O % 120° 240° 0 % 100 % Brightness (Helligkeit) Sehr gedämpft: 100 % Sehr hell: O % 180° Verwendung zur Modifikation einer Farbe (manuell oder in Farbeinstelldialogen), HSB-Farbsystem für den Menschen am verständlichsten ist. SS 2011, R. Schmidt http://www.webfarbentrainer.de
Farbsystem LAB L*-Achse (=Neutralgrauachse): Luminanz/Helligkeit a*-Achse: Grün- oder Rotanteil b*-Achse: Blau- oder Gelbanteil Weiß L +b Berücksichtigt die menschliche Farbwahrnehmung. Enthält alle wahrnehmbaren (und noch viel mehr) Farben und ist geräteunabhängig. Verwendung z.B. zur verlustfreien Konvertierung zwischen Farbsystemen und Gerätearten. -a +a -b Schwarz Gegenfarbentheorie: Rot-Grün; Blau-Gelb Dreidimensionales Koordinatensystem http://www.heise.de SS 2011, R. Schmidt
Farbtiefe Bestimmt wie viele Farben theoretisch angezeigt werden können. Ergibt sich aus der Anzahl der Bits, die pro Pixel zur Verfügung stehen. Beispiele: Farbtiefe von 8 Bit = 2⁸ = 256 Farben (übliche Farbtiefe im Internet) Farbtiefe von 24 Bit = 2 hoch 24 ~ 16,8 Mio. Farben („TrueColor“) ~ Die Werte sind speziell bei Truecolor theoretische Werte, da ein Bildschirm nicht genügend Pixel darstellen kann, um wirklich JEDE mögliche Farbe gleichzeitig darstellen zu können - mal ganz davon abgesehen, dass das menschliche Auge nicht mehr als etwa 700 verschiedene Farben unterscheiden kann. SS 2011, R. Schmidt
24 Bit Farbtiefe SS 2011, R. Schmidt http://www.eyesontutorials.com
8 Bit Farbtiefe SS 2011, R. Schmidt
8 Bit Farbtiefe mit Dither SS 2011, R. Schmidt
24 Bit Farbtiefe SS 2011, R. Schmidt
8 Bit Farbtiefe mit Dither SS 2011, R. Schmidt
Häufige Pixelgrafikformate Max. Anzahl der Farben Unterstützt Transparenz? Kompri- mierung Qualitäts- verlust? Bemerkung GIF 256 Binäre Transparenz ja Geeignet für Grafiken mit wenig Farben (größere, einfarbigenFarbflächen und für Schrift). Animationen möglich. PNG -8 Alpha-Channel Geeignet für Grafiken mit wenig Farben (größere, einfarbige Farbflächen); Animationen möglich. Normalerweise etwas kleinere Dateien als PNG-24. PNG-24 16,8 Mio. Farben nein Geeignet für Fotos und Farbverläufe. Animationen möglich JPEG 16,8 Mio Nein Komprimierung besonders geeignet für Fotos und Farbverläufe. Komprimierungsstärke gegen Verlustgrad stufenlos regelbar. Normalerweise etwas kleinere Dateien bei Fotos als PNG-24. Kann Metainformationen über das Bild enthalten (EXIF) BMP 16,8 Mio. Alpha-Channel optional (Fast) nicht Große Dateien. TIFF Containerformat, das verschiedene Grafikformate enthalten kann. Unterstützt optional CMYC. Geeignet für Druckvorstufe. Starke Komprimierung für 1-Bit-Farb-tiefe (z.B. Fax); optional auch wie JPEG oder GIF PSD Originäres Adobe Photoshop Format. Speichert alle Bildinformationen und -daten (Ebenen, Kanäle, Vektoren, ...). Trotz guter Komprimierung große Dateien, da viele Informationen gespeichert werden. SS 2011, R. Schmidt
Welches Grafikformat ist geeignet? In diesem Beispiel hat JPG 60 KB, PNG 300 KB http://2.bp.blogspot.com Raphaela Schmidt, SS 2011
Welches Grafikformat ist geeignet? GIF oder PNG http://it-republik.de Raphaela Schmidt, SS 2011
Welches Grafikformat ist geeignet? JPG Jpg-Artefakte In diesem Beispiel haben PNG und JPG gleiche Dateigröße Raphaela Schmidt, SS 2011
Welches Grafikformat ist geeignet? Raphaela Schmidt, SS 2011
Welches Grafikformat ist geeignet? Quelle: http://www.freegifs.de SS 2011, R. Schmidt
Welches Grafikformat ist geeignet? Raphaela Schmidt, SS 2011 www.ipek.kit.edu
Welches Grafikformat ist geeignet? www.ipek.kit.edu Raphaela Schmidt, SS 2011
Positionszeichnung Grundregeln: Positionsnummern im Uhrzeigersinn ansetzen. Details mit Lupe versehen und separat zeichnen. Ist dieses Bild so optimal? SS 2011, R. Schmidt
Beispiel für ein emotionales Bild Weitere Grundregeln: Positionslinien parallel im 30 Grad Winkel. Positionslinien oben (bei „12 Uhr“) beginnen lassen. Kein emotionales Bilder bei rein sachlicher Wissensvermittlung als Hintergrund verwenden. Beispiel für ein emotionales Bild SS 2011, R. Schmidt
Adobe Photoshop Tutorial SS 2011, R. Schmidt
SS 2011, R. Schmidt
Positionszeichnung erstellen 1 Ellipse zeichnen, um ein Detail hervorzuheben 2 Positionslinien erstellen 3 Positionsnummern hinzufügen 4 Bildbereich freistellen SS 2011, R. Schmidt
Übung: Positionszeichnung erstellen (1/4) Ellipse zeichnen Neue Ebene erstellen Farbe für Ellipse wählen Ellipse mit Auswahlwerkzeug zeichnen Menü Bearbeiten > Kontur füllen Menü Auswahl > Auswahl aufheben (oder auf Hintergrundebene klicken) Ellipse ggf. mit Verschieben-Werkzeug verschieben SS 2011, R. Schmidt
Übung: Positionszeichnung erstellen (2/4) Positionslinien erstellen Arbeitsfläche erweitern: Menü Bild > Arbeitsfläche Linie zeichnen, anschließend auf Hintergrundebene klicken oder anderes Werkzeug anwählen Lineale einblenden (Menü Ansicht > Lineale) Hilfslinie ziehen Weitere Positionslinien ziehen Ggf. nachträglich Linien bearbeiten: Rechtsklick auf Ebenenminiatur; Menü Fülloptionen > Kontur SS 2011, R. Schmidt
Übung: Positionszeichnung erstellen (3/4) Positionsnummern hinzufügen Textwerkzeug wählen In Optionenleiste Schriftgröße/-art/-farbe wählen Auf Bild klicken und Text eingeben Ggf. mit Verschiebe-Werkzeug den Text verschieben Bearbeitung der Textebene beenden durch Klick auf die Hintergrundebene (oder Ebene, die keine Textebene ist) Hilfslinie ziehen Weitere Nummern eingeben, verschieben, dabei auf neue Ebenen achten. SS 2011, R. Schmidt
Übung: Positionszeichnung erstellen (4/4) Bildbereich freistellen (mit dem Freistell-Werkzeug) SS 2011, R. Schmidt
Weitere Möglichkeiten mit Photoshop – einige Beispiele – Quelle: http://www.eyesontutorials.com SS 2011, R. Schmidt
SS 2011, R. Schmidt
SS 2011, R. Schmidt
SS 2011, R. Schmidt
SS 2011, R. Schmidt
SS 2011, R. Schmidt
SS 2011, R. Schmidt
SS 2011, R. Schmidt
SS 2011, R. Schmidt
SS 2011, R. Schmidt
SS 2011, R. Schmidt
SS 2011, R. Schmidt
LITERATUREMPFEHLUNGEN SS 2011, R. Schmidt
Literaturempfehlungen EU-Richtlinien: http://eur-lex.europa.eu Gesetze: http://bundesrecht.juris.de Normen: http://www.beuth.de, Bibliothek der Universität Karlsruhe Der Weg zur "haftungssicheren" Dokumentation. Andrea Rögner 2003: GFT GmbH; Auflage 1 Standardisierungsmethoden für die Technische Dokumentation. Jürgen Muthig (Hrsg.) 2008: Schmidt-Römhild; Auflage 1. Interkulturelles Technical Writing. Fachliches adressatengerecht vermitteln. Susanne Göpferich 1998: Narr; Auflage 1 Microsoft Office: Empfehlungen siehe Word Folien SS 2011, R. Schmidt