Tag um Tag, Jahr um Jahr, Tag um Tag, Jahr um Jahr, Day by day, year by year, Wenn ich durch diese Straßen geh', When I go through these streets, Seh ich.

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
Role Play Cards Edexcel B
Advertisements

Easy Grammar: Conditional Sentences III Ein Lernprogramm der IGS Hamm/Sieg Lindemer 2008 Click through the lesson with the left key of your mouse.
“wish” “as if” “if only it were so”
The Imperfect Tense Because more tenses get more marks………
Wir machen unsere Pläne.
Kapitel 3B Wortschatz. der Abend, -e ach ja oh yes oh yes.
Wie finden die Deutsche die Amerikaner?. Gibt es Vorurteile? Gibt es Meinungen?
Personal Pronouns in the Dative Kapitel 10 Lektion B
Freitag den 11. Oktober Lernziel: Drafting writing assessment.
Regular Verbs and “Sein”
Adjektive Endungen von Frau Templeton.
Zu + Infinitiv : eine Erklärung
1000 Km bis zum Meer. “1000 Km to the sea” Luxuslärm
10 Survival Phrases Survival Answers 4/6 With Mr Angry Potato Head and Mrs. Mildly-Angry Carrot-Face.
Alles ist eins Die toten Hosen
Durch die Nacht “through the night” Silbermond
Ich bau eine Stadt für dich “I am building a city for you”
Question words and word order By the end of this lesson you will have revised question words By the end of this lesson you will be able to use question.
Laurie Clarcq The purpose of language, used in communication, is to create a picture in the mind and/or the heart of another.
Was ich alles tun würde! All the things I would do!
Wish as if if only it were so Ich wünsche, ich wäre in Deutschland. I wish I were in Germany. Es scheint, als wäre das möglich. It seems as if that would.
Wish as if if only it were so Ich wünsche, ich wäre in Deutschland. I wish I were in Germany. Es scheint, als wäre es möglich. It seems as if it would.
The Weather Machine with the Angry Family Oh, schau mal! Was ist denn das? Oh, look! What is that?
Relative clauses What is a relative clause?
Übergangswörter Transition Words.
Lasst Euch nicht verführen! Dont let yourselves be tempted! Es gibt keine Wiederkehr. There is no return. Der Tag steht in den Türen, The day stands in.
Sabine Dennerlein Nice to meet you! Enjoy 60 seconds of your precious time for yourself! Cornelia Renate Gottwald Your personal holistic health coach.
Handy Verbs Future Tense With the Angry Family will.
Angry Olympics Part One – Can Can With the Angry Family.
Christoph Durt: Wittgenstein on the possibility of philosophy: The importance of an intercultural approach
Deutsch 1 G Stunde. Montag, der 10. September 2012 Deutsch 1 (G Stunde)Heute ist ein D - Tag Unit: Introduction to German & Germany Objectives: Introducing.
2 Way Preposition Exercise
bei in seit mit auf hinter von nach aus zu für vor.
You need to use your mouse to see this presentation © Heidi Behrens.
Die Zukunft The future I will.
You need to use your mouse to see this presentation © Heidi Behrens.
You need to use your mouse to see this presentation © Heidi Behrens.
You need to use your mouse to see this presentation © Heidi Behrens.
You need to use your mouse to see this presentation © Heidi Behrens.
You need to use your mouse to see this presentation © Heidi Behrens.
Heute hier morgen dort, bin kaum da
Foundation/ Higher Tier Role Play 2 At the tourist information office.
Puzzle des Lebens Puzzle of life Puzzle de la vie
hhhh mmmm eeee tttt ---- oooo nnnn llll iiii nnnn eeee.... dddd eeee bitte klicken!
Modal Verbs Modal verbs are not action verbs!
The Word Enacted Practicing Truth David I. Smith Kuyers Institute.
Kölner Karneval By Logan Mack
Perspektiven – “Perspectives” – Herr Wallace
The most obvious or direct use of auch is to mean also. Ich möchte auch Gitarre lernen. Auch ich möchte Gitarre lernen. I would like to learn Guitar. Someone.
Das ungeschriebene Wort wartet mit Geduld, The unwritten word waits with Patience Um im Buch meines Lebens geschrieben zu werden. In order to be written.
Welcome Instructor: Dominik Dwight Zethmeier
Gestern hat mich ein Regentropfen getroffen Yesterday a rain drop met me. ;) und gab meinem Kopf einen nassen Kuss. And gave my head a wet kiss. Ohne Warnung,
Wir sind das Landesbildungszentrum für Hörgeschädigte … We are called Education Centre for the hearing impaired … in Osnabrück.
Deutsch Eins Guten Morgen! O Heute ist Mittwoch! O Das Ziel: You will ask/answer questions about yourself and others O You will conjugate.
Negation is when you dont have or dont do something.
Adjectiv Endungen Lite: Adjective following articles and pre-ceeding nouns. Colors and Clothes.
Ich sass und las eines Abends I sat and read one evening aus dem wachsenden Buch meines Lebens. Out of the growing book of my life. Es war eine Geschichte,
Future Tense. When is the future? Any time after the present…..so….any time after RIGHT NOW.
Lass nicht einfach alles an dir vorbeiziehen. Schaue durch die Fensterscheibe des Lebens. Sitz nicht rum und vergammle deine Zeit. Das wäre einfach eine.
So ist das Leben Treffpunkt Deutsch Sixth Edition
Nur noch kurz die Welt retten Tim Bendzko
Present Tense Most regular verbs follow this pattern:
Separable Verbs Turn to page R22 in your German One Book R22 is in the back of the book There are examples at the top of the page.
Plusquamperfekt The past of the past.
Rotkäppchen Little Red Riding Hood Brüder Grimm Lisanne:
Du schreibst Geschichte “You write history” Madsen
Noch most directly has the meaning of still. As such, it has basically for types of usage. The temporal usage of the word. (as it relates to time) can.
By Martin L. Loeffler.  The basic sentence has a subject and a verb.  The subject and verb need to be together.  The subject and verb need to agree.
Kennst du die Stadt, die heisst Oschersleben? Kennst du die Stadt, die heisst Oschersleben? Do you know of a city, that is called Oschersleben? Da kam.
Was kann man machen?  Using the impersonal "man“ Deutsch I Frau Spampinato.
 Präsentation transkript:

Tag um Tag, Jahr um Jahr, Tag um Tag, Jahr um Jahr, Day by day, year by year, Wenn ich durch diese Straßen geh', When I go through these streets, Seh ich wie die Ruinen dieser Stadt Seh ich wie die Ruinen dieser Stadt I see the ruins of this city Wieder zu Häusern auferstehen. Rise again as houses

Doch bleiben viele Fenster leer, But many windows still remain empty Für viele gab es keine Wiederkehr. For many there was no return. Für viele gab es keine Wiederkehr. For many there was no return. Und über das, was grad noch war, And about the things that have just been, Spricht man heute lieber gar nicht mehr. People today dont want to talk about any more.

Doch ich frag, ich frag mich wer wir sind Doch ich frag, ich frag mich wer wir sind. But I ask, I ask myself who we are Wir sind wir! Wir stehen hier! We are ourselves! We are standing here! Wir sind wir! Wir stehen hier! We are ourselves! We are standing here! Aufgeteilt, besiegt und doch, Aufgeteilt, besiegt und doch, Divided up, conquered, and yet, Schließlich leben wir ja noch. But at the end we are still alive.

Wir sind wir! Wir stehen hier! We are ourselves! We stand here! Das kann noch nicht gewesen sein. That could not have been Keine Zeit zum Traurigsein. No time to be sad. Wir sind wir! Wir stehn' hier! Wir sind wir! We are ourselves! We are standing here! We are ourselves!

Auferstanden aus Ruinen dachten wir, Rising up from the ruins we thought, Wir hätten einen Traum vollbracht. We would have made the dream true. 40 Jahre zogen wir an einem Strang. For 40 years we all pulled together. Aus Asche haben wir Gold gemacht. Out of ashes we have made gold.

Jetzt ist mal wieder alles anders Now is everything once again different Und was vorher war, ist heute nichts mehr wert. And what yesterday was, is today worth nothing more. Jetzt können wir haben was wir wollen, Now, we can have what we want, Aber wollten wir nicht eigentlich viel mehr? But did we not actually want much more?

Und ich frag, ich frag mich wo wir stehen. And I ask, I ask myself where we stand. Wir sind wir! Wir stehen hier! We are ourselves! We are standing here! Wir sind wir! Wir stehen hier! We are ourselves! We are standing here! Wieder Eins in einem Land, Once again we are one country, Superreich und abgebrannt. Super rich and completely broke.

Wir sind wir! Wir stehen hier! We are ourselves! We are standing here! So schnell kriegt man uns nicht klein, so fast that nobody can defeat us, So schnell kriegt man uns nicht klein, so fast that nobody can defeat us, Keine Zeit zum bitter sein. No time to feel bitter. Wir sind wir! Wir stehn' hier! Wir sind wir! We are ourselves! We stand here! We are ourselves!

Wir sind Wir! Aufgeteilt, besiegt und doch, We are ourselves! Divided up, conquered and yet, Schließlich gibt es uns ja immer noch. Wir sind wir! At the end, we are still alive. We are ourselves! Schließlich gibt es uns ja immer noch. Wir sind wir! At the end, we are still alive. We are ourselves! Und wir werden's überstehen, We will survive it, Denn das Leben muss ja weitergehen. Wir sind wir! Because life must go on. We are ourselves! Das ist doch nur ein schlechter Lauf. This is just a bad luck So schnell geben wir doch jetzt nicht auf. We will not give up so fast.