Auf den Spuren unserer Vorfahren

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
Auf den Spuren unserer Vorfahren
Advertisements

Jeopardy auf Deutsch! Die Germanen Das Mittelalter
Internationale Familiennamen
In Europa Deutschland Österreich die Schweiz Polen Belgien Portugal
Das beste Mittel ....
Klicken zum Starten! Diese Datei ist zur nicht-kommerziellen Nutzung und Vervielfältigung im schulischen und privaten Einsatzbereich freigegeben.
Die Bundesrepublik Deutschland
EINE REISE DURCH DIE BUNDESREPUBLIK DEUSCHLAND
Erläuterungen: Klick auf Landeshauptstadt = Arbeitslosenentwicklung
Unser Thema heißt „ Die deutsche Sprache
Bundesrepublik Deutschland
Landeskunde der BRD die 16 Bundesländer
Landeskunde der BRD die Hauptstädte (die Regierungsitze)
Natur Veronika.
Урок немецкого языка Шарабарина Татьяна Сергеевна
Primary German Intercultural Understanding
Zeitmessung war den Menschen unbekannt
Deutschland start.
Die Bundesrepublik Deutschland
DEUTSCHLAND.
Автор - Сорокина Д.И., учитель немецкого языка МБОУ «СОШ №51»
Unter dem Dach des Rathauses findest du ein Wappen.
Bundesrepublik Deutschland
DIE BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND
Landeskunde der deutschsprachigen Gebiete
Die Bundesrepublik Deutschland (BRD)
 Apostel geschichte ,1-13
Willst du mit in den Himmel? Teil 1: Willst du mit in den Himmel?
Hessen.
Die zweite Exkursion Frühling 2008.
Tomasz Białynicki-Birula, kl. IIb
wollen gern Eltern притяжательные местоимения
Die Bundesrepublik Deutschland
EINE REISE DURCH DIE BUNDESREPUBLIK DEUSCHLAND
Hauptstadt Berlin Bundesrepublik Deutschland
GERMAN 1013 C1 Kapitel 3 2. Guten Tag, mein Name ist Barbara Krause. Ich bin 22 Jahre alt und wohne in Zürich. Zürich ist eine große Stadt in der Schweiz.
Die Bundesrepublik Deutschland
Landeskunde Die Bundesländer
Ein landeskundliches Wissenstoto
Deutschland.
Zeit für Grammatik.
Die Bundesrepublik Deutschland
Landeskunde Deutschland
Landeskundliche Quiz Der Klügste.
Deutschlandquiz Wie gut kennen wir die deutschen Bundesländer?
Perfekt  Bildung  Gebrauch Romana Lakomčíková. Präsens der Hilfsverben + Partizip II ich habe gegessen er ist eingeschlafen Modalverben: Ersatzinfinitiv.
Deutschland Quiz. Wieviele Deutsche trinken lieber Tee als Kaffee am morgen? 1. 55% 2. 33% 3. 22% Deutschland Quiz.
Schweizer Geschichtsbuch 1 Handreichungen für den Unterricht Folie 0© 2012 Cornelsen Verlag, Berlin. Alle Rechte vorbehalten. 5. Europa und die Schweiz.
Die Bundesrepublik Deutschland liegt im Zentrum Europas.
Stunde 10 Deutschland.
Die Bundesrepublik Deutschland
Die Bundesrepublik Deutschland
Komponistin der Woche.
Stunde 10 Deutschland Презентацию составила учитель немецкого языка 1 категории МАОУ»СОШ№10» г. Перми Прилукова Жанна Григорьевна.
Im Norden Die Bundesländer Schleswig-Holstein Hamburg Bremen
Deutliche Gehaltsunterschiede zwischen den Bundesländern
, M I E D Z Y Deutschland stellt sich vor , RENEM I ODRA.
Weltbekannte Persönlichkeiten
Викторина «Германия» Презентацию подготовил учитель немецкого языка Старобешевской ОШ І-ІІІ ступеней Тохтарова О.Е.
Die Fahnen, Wappen und Bundesländer Deuschlands
Die Bundesrepublik Deutschland
Deutsche Kaiser und Preußische Könige
Landeskunde der deutschsprachigen Gebiete
Die Bundesrepublik Deutschland
Ein Quiz: Was wissen Sie über Deutschland?
Autor / Thema der Präsentation
Zusammenarbeit zwischen &
Die Bundeslander Deutschlands Федеральные Земли Германии ТО «Мир немецкого.
 Präsentation transkript:

Auf den Spuren unserer Vorfahren Die Bedeutungen der Familiennamen der Kursteilnehmer vorgestellt von: Christoph Brockmeier, Janina Giers, Jan Philipp Platenius, Simone Thomas & Marietta Vieth

Einleitung Die Familiennamen des Kurses Gliederung Einleitung Die Familiennamen des Kurses

Einleitung Herausbildung der Familiennamen im Deutschen ab dem 12./13. Jahrhundert. Zunächst beim Adel, dann bei den Stadtbürgern, zuletzt bei den Bauern. Als erstes in Süddeutschland und am Rhein. Im Mittelalter war der Vorname der Hauptname, der Familienname nur ein Zusatz, der zur Unterscheidung diente. Der Prozess dauerte Jahrhunderte und war erst gegen Ende des 18. Jahrhunderts in Hauptzügen abgeschlossen.

Einleitung Gesetze gegen Namensänderungen, in Westfalen seit 1828 durch preußische Verfügung feste Namen. Gründe für die Herausbildung von Familiennamen: Unterscheidung von gleichnamigen Personen Zunahme des Verkehrs Anwachsen der Städte Mode aus dem Süden

Einleitung Die fünf Gruppen der Familiennamen: Patronyme Herkunftsnamen Wohnstättennamen Berufsnamen Übernamen

Patronyme Familienname ist aus dem Rufnamen des Vaters (Patronym), seltener der Mutter (Metronym) entstanden durch: Zusammensetzung mit Suffixen oder Namenszusätzen für Sohn/Tochter Genitiv: Otto, Hinrichs Sohn = Otto Hinrichs Präposition „von“ Suffixe -er, -ing, -mann Verkleinerungssuffixe: Fritz  Fritzchen Sekundäre Patronymika entstehen aus anderen Kennzeichen des Vaters: „Kurt, Peters Sohn“ -> „Kurt Peters/ Peter“.

Patronyme Lütticke (Zoder II, S.101) Lüddecke (Kurzform von Lud-olf oder Lud-wig mit k-Suffix); niederdeutsch. Mertens (Zoder II, S.150) zu „Martin“. Nach dem Bischof von Tours, dem heiligen Martin, benannt. Möbius (Zoder II, S.168) Koseform von Bartholomäus. Peters (Zoder II, S.290; Kunze, S.156) Genetivform des Namen Peter. Petrusch (Zoder II, S.289) Patronym zu Peter.

Patronyme Radke (Zoder II, S.353) Stamm: rât-, rad-, rat- + k-Diminutiv. Auch als Eindeutschung von poln. Radek möglich. Riedel (Zoder II, S.403; Kunze, S.94/95) schles. Kurzform von Rüdiger -> (Rüdiger – Rüdel – Riedel ) (auch als Wohnstättenname möglich; riedel = Flechte, Bergrücken, Geländeerhöhung. ) Schlömann (Zoder II, S.525) hebr. Salomon (auch Wohnstättenname möglich: mnd. sloch, as. sloh: Bruch)

Patronyme Semenova russ. zu Cemen. Patronym zu Simon Stenzel (Zoder II, S.655) Kurzform des polnischen Vornamens „Stanislaw“. Thies (Heintze, Cascorbi, S.481) auch Thieß, Thießen oder thiese. Ndd. beliebte Kurzform von „Matthias“. Thomas (Heintze, Cascorbi, S.481) hebr. Zwilling. Nach dem Apostel Thomas. Thomas war im MA der Patron der Bau- und Zimmermeister.

Patronyme Vieth (Gottschald, S.586) auch Viet, Veit, Feith. In Anlehnung an den 303 n. Chr. gestorbenen Märtyrer Vitus.

Herkunftsnamen Nach Herkunftsort oder -land Bildung im Mittelalter durch „von“ „von“ verschwand, seitdem durch -er, -ler, -ner im Oberdeutschen nur den Ortsnamen im Mitteldeutschen -mann im Niederdeutschen gekennzeichnet

Herkunftsnamen Langkrär (Zoder II, S.18) Nebenform Langrehr; abgeleitet von „Langreder“. Dies ist ein Ortsname im Kreis Hannover. Neum (Zoder II, S.217) nach dem Ortsnamen Neuheim (Schleswig- Holstein, Rheinland, Bayern und Schweiz ). Preuß (Zoder II, S.330) abgeleitet von Preußen

Herkunftsnamen Rottmann (Zoder II; S.447) Ort in Lippe; oder vom häufigen Ortsnamen Rott, Roth. Salz (Zoder II, S.471; Kaiser, S. 137) Ort in Hessen und Bayern. (auch als Berufsname möglich; Salzsieder, Salzhändler. ) Theermann (Zoder II, S.721) Vom Ort Theeren in Brandenburg + -man. Venäläinen, finnisch = "der Russe"

Wohnstättennamen Nach Flur-, Gehöft- oder Hausnamen Bildung durch Präpositionen, z.B. „bei“, „im“, „ab“, „vor dem“  Bsp.: Kunz bei den Linden oder -mann Häufig mit dem Berufsnamen kombiniert

Wohnstättennamen Lauterbach (Zoder II, S.25) Bezeichnung für einen kleinen, reinen Bach. (auch als Herkunftsname möglich; Lauterbach in Hessen. ) Leschnikowski poln. Lesnikowski = der am Waldrand wohnt. (Hanks/Hodges, S. 323) Littleton Kleine Siedlung, Umfriedung; engl. Familienname. (Hanks/Hodges, S. 329) Mars (Zoder II, S.121) verwandt mit Marsch, Marsh; Fenn- oder Marschenbewohner.

Wohnstättennamen Potthoff (Zoder II, S. 324; Kunze, S. 115) pot, nd. Pflanze; vom Pflanz- oder Baumhof. Puhlmann (Zoder II, S. 337; Kunze S. 99) puhl = wassergefüllte Vertiefung, Schlammloch. Puhl+ -mann Schierloh (Zoder II, S.509) mnd. lôhe/lôch = Gebüsch, Wald schier hier wohl im Sinne von Grenze.

Wohnstättennamen Seele (Zoder II, S. 589) Wohnstättenname für eine Niederung oder eine Wiese: mnd. sele, seile. Auch Berufsübername nach mnd. sêl = Seiler -> Seiler, Seilwinder. Herkunftsname nach Ort in Brandenburg und in Pommern. Steinfels (Zoder II, S.655) beschreibt die Oberflächenbeschaffenheit einer Landschaft. Wippermann (Heintze, Cascorbi, S.520; 337) wipper ist die häufige Bezeichnung für einen Flussnamen. Auch alter Name für die „Wupper“.

Berufsname Nach Stand, Tätigkeit oder Werkzeug Direkte Berufsnamen bezeichnen den Beruf unmittelbar. Indirekte bezeichnen ihn nur mittelbar, z.B. nach einem charakteristischen Werkzeug oder Merkmal.

Berufsnamen Meier (Zoder II, S.137) auch „Meyer“. Bezeichnet den Bauern, der im Auftrag des Grundherrn die Bewirtschaftung des Herrenhofes führt oder den Großbauern. Bergmajer (Heintze, Cascorbi, S. 137,336) In Verbindung mit dem Berufsnamen „Meier“. Also ein Verwalter, der in der Nähe eines Berges oder auf einem Berg gelebt hat. Brinkmeier (Zoder I, S.157,S.304; Heintze, Cascorbi, S.150,344) Brink: westfälisch – niederrheinisch; am Brink wohnend. ( Brink = erhöhter Grasanger ) Brinkmeyer: der Inhaber eines Brinkhofes.

Berufsnamen Brockmeier (Zoder I, S.157,306; Heintze, Cascorbi, S.151,344) von „brook“ abgeleitet. Meint den Großbauern oder Verwalter im Bruchgelände, häufig in den sumpfigen oder moorigen Gegenden Nordwestfalens. Bünnemeyer Berufsname Meyer+Bünne, mnd. bune: „Zaun am Ufer“; häufigstes Vorkommen in Cloppenburg, Dinklake und Friesoythe. Meyerding (Zoder II, S.157) mnd. meier – dink. Ort, wo das Gericht von einem Meier abgehalten wird.

Berufsnamen Mühlenmeier (Heintze, Cascorbi, S. 344; S. 358) Mühlen = Dat. Pl., Mühle als gewerbliche Anlage, hier als Wohnstätte Meier = Verwalter hier liegt also eine Zusammensetzung aus einem Berufs- und einem Wohnstättenname vor. Uhlemeier (Heintze, Cascorbi, S.490) „Meier“ = Verwalter Der erste Namensbestandteil entweder mhd. „ûle“ = Eule oder Kurzform von Ulrich: Ule Wehmeier (Heintze, Cascorbi, S.507; S.344) „Meier“ = Verwalter. Erster Namensbestandteil als Wohnstätte, as. widu, mnd. wede = der Wald, Gehölz

Berufsnamen Möller (Zoder II, S. 176) verwandt mit „Müller“. mhd. mülnaere, mülner, müller; mnd. molner, moler, moller. Bezeichnet den Beruf des Müllers. Wittemöller (Heintze, Cascorbi, S. 355; S. 520) „möller“ = Müller. Auf Grund der Häufigkeit oft mit Namenszusätzen versehen. Hier mit „witte“ (Übername, da nd. witte = der Weißhaarige, der Hellblonde. ) Müller (Heintze, Cascorbi, S. 358) Beruf des Müllers.

Berufsnamen Nacaroglu Von türk. nacar = Zimmermann und oglu, Sohn: Sohn des Zimmermanns. Platenius (Zoder II, S. 309) plater = Fertiger eines Plattenharnischs. In der Zeit des Humanismus wurde der Name latinisiert. Post (Zoder II, S. 323) mnd. post = Pfosten; Übername des Zimmermanns. Probst (Zoder II, S. 330; Kunze, S. 133) mhd. Brobest. Probst = praepositus = Vorsteher eines Klosters.

Berufsnamen Redeker (Zoder II, S. 369; Kunze, S. 121) redeker = Rademacher, Wagner. (auch als Herkunftsname: aus Redecke in Niedersachsen) Ritter-Kramer (Zoder II, S. 414; Zoder I, S. 965; Kunze, S. 188; S. 127) Ritter: bezeichnet den sozialen Stand, „ritterbürtig“ (dieser Teil als Übername) Kramer: mnd. kramer, kremer; mhd. krâmaere, kraemer  jemand, der seinen „Kram“ in der Kram- oder Gassenbude verkauft; Kleinhändler, Handelsmann, Krämer.

Berufsnamen Säger (Zoder II, S. 468) Holz-, Steinsäger Schmidt (Zoder II, S. 533; Kunze S. 117) mhd. smit = Schmied Schröder (Zoder II, S. 560; Kunze, S. 218) ostmitteldeutsch: schröter, schröder = Schneider. Schulz (Zoder II, S. 566; Kunze S. 201) ist auf die Bezeichnung für einen Gemeindevorsteher (Schultheiss, Dorf-Schulze) zurückzuführen. Ziegelbauer (Heintze, Cascorbi, S. 529; S. 132) Bezeichnung für jemanden, der Ziegel herstellt oder verarbeitet.

Übername Nach körperlichen, charakterlichen oder biografischen Eigenschaften. Bildung durch direkte Benennung des Sachverhaltes metaphorische Benennung metonymische Benennung

Übernamen Langguth (Zoder II, S. 17) Nebenform Langgut: nach der Redewendung "Das ist noch lange gut". Gegen eine Ableitung vom Ortsnamen Langgut in Württemberg und Ostpreußen spricht die Verbreitung und Konzentration auf Ostfranken (eventuell auch Wohnstättenname: das lange Gut). Mazaka türk. Mazak = „Knurrhahn“ Milde (Zoder II, S.162) Bezeichnung für einen freigebigen, großzügigen Menschen (mhd. milt, freigebig, freundlich). (auch Herkunftsname: aus Milda im Thüringischen )

Übernamen Neumann (Zoder II, S. 217) bezeichnet einen Neuangesiedelten, Zugezogenen. Pilloud von frz. piller = plündern, anfallen (?) Räuchle (Zoder II, S. 362) mhd. rûch = rauh, haarig, struppig, unwirsch, ungestüm. -le = schwäbisches l-Diminutiv (auch als Berufsname zu finden für jdn. der am Herd arbeitet oder mit Feuer hantiert: Berufsübername für Koch, Schmied)

Übernamen Salk (Zoder II, S. 469) mnd. sâlic = fromm, glücklich, selig oder mhd. saelec, saelic = gut, wohlgeartet. Scharbius (Zoder II, S. 488; Kunze S. 171) mhd. scharbe = Schwimmtaucher, Latinisiert. Sen (www.mydictionary.de) türk. Familienname; sen = fröhlich, heiter, lustig. Bezeichnet auch das Personalpronomen „Du“. Stange (Zoder II, S. 647; Kunze, S. 133, 201) mnd./mhd. stange = Stange. Bezeichnet einen langen, hochaufgeschossenen Menschen.

Übernamen Strack (Zoder II, S. 680) mhd. strac = straff, gerade. Bezeichnung für einen strengen, steifen, unbeugsamen Menschen. Straube (Zoder II, S. 682) mnd. Nebenform: Struwe mhd. strûben = rau emporstehen, sich sträuben. Der Rauhaarige, der Stubbige. Strauss (Zoder II, S. 682) mhd. strûz. Bezeichnet das Tier Strauß, dessen Augen als Zeichen der Fürsorglichkeit galten. Häufig in Wappen vorhanden. (auch Wohnstättenname: Haus zum Straußen; mhd. strûz kann auch Gefecht, Streit bedeuten.)

Übernamen Tismer (Heintze, Cascorbi, S. 484; S.344) verwandt mit „tech“ slaw. Têcha, utêcha = Trost. Unruh (Heintze, Cascorbi, S.492) mhd. unruowe, Unruhe, Lärm. Daher für einen unruhigen, ruhelosen Menschen. Waltemode mnd. "Wohl zu Mute" (hochdeutsch Wohlgemuth). Wittenbernds (Heintze, Cascorbi, S.520; S.140) ndd. witte = weiß, der Weißhaarige, der Hellblonde (dieser Namensbestandteil ist ehemaliger Übername: der Weißhaarige). „bernds“ = patronym. Genitiv in der Kurzform von mhd. Bernhard (bero = Bär; harti = hart, stark).

Ungedeutete Laorska, polnisch Maslach, eventuell jiddischer Name Pampuch, polnisch Ölmez, türkisch Rativ, baltisch ? Solarik, tschechisch ? Stanojevic, polnisch Stoicoiu, rumänisch Szymor, polnisch ? Zaorska, polnisch

Literaturverzeichnis Cascorbi, Paul, Heintze, Albert, Die deutschen Familiennamen, Berlin 1933. Gottschald, Max, Deutsche Namenskunde. Unsere Familiennamen nach ihrer Entstehung und Bedeutung, 4. Auflage. Walter de Gruyter. Berlin 1972. Kunze, Konrad, dtv –Atlas Namenskunde. Vor- und Familiennamen im deutschen Sprachgebiet, 4. Auflage. Deutscher Taschenbuch Verlag. München 2003. Zoder, Rudolf: Familiennamen in Ostfalen, 1. Band. A – K. Georg Olms Verlagsbuchhandlung. Hildesheim 1968. Zoder, Rudolf: Familiennamen in Ostfalen, 2. Band. L – Z. Georg Olms Verlagsbuchhandlung. Hildesheim 1968.

Literaturverzeichnis (ausländische Namen) Rosa und Volker Kohlheim: Duden - Familiennamen. Herkunft und Bedeutung. Mannheim: Duden 2000. Patrick Hanks und Flavia Hodges: A dictionary of surnames. Oxford, New York: Oxford University Press 1992. Annemarie Schimmel: Herr „Demirci“ heißt einfach „Schmidt“. Türkische Namen und ihre Bedeutung. Köln 1992. Annemarie Schimmel: Von Ali bis Zahra. Namen und Namengebung in der islamischen Welt. München: Diederichs 1993. Karl Steuerwald: Türkisch-deutsches Wörerbuch. 2. Aufl. Wiesbaden: Harrasowitz 1988. Hasan Eren: Türkce Sözlük. Band 1 und 2. Türk Tarih Kurumu Basim evi. Ankara 1988.

Internetquellen www.mydictionary.de http://wb.pauker.at http://christoph.stoepel.net/Geogen.aspx (dort kann jeder Familienname kartiert werden: deutschlandweite Verbreitung mit Häufigkeit des Vorkommens)