Verhandlungsführung &Abstimmungsverfahren Processus de délibération et procédure de vote 2.Das Abstimmungsverfahren ist nicht nur eine Frage der Logik,

Slides:



Advertisements
Ähnliche Präsentationen
Liberté et Sécurité Freiheit und Sicherheit
Advertisements

Ein ökologisches Verkehrsmittel
SONDAGE - BEFRAGUNG 59 élèves de Terminale L et S ont répondu aux questions 59 Schüler haben diese Befragung beantwortet.
Le Chant Breton – die bretonische Musik
III.- Luther et la question sociale: un homme de la Renaissance A) Martin Luther, un Homme de la Renaissance Rédaction dune courte biographie de Martin.
Donnerstag, den 23. Januar 2014.
Übersetzung ins Deutsche: Walter Weith
Images fortes de pub pour de grandes causes *** Ausdrucksstarke Werbefotos.
Objectifs Dire ce que jai (par ex : dans mon sac, dans ma trousse) Dire ce que je nai pas (par ex :dans mon sac, dans ma trousse) Demander à quelquun.
La négation nicht + kein. nicht Semploie lorsque lon veut nier toute une phrase => négation globale.
DET / SDE / SY / LE MORATOIRE… ET APRES? ________________________ SITUATION ET MESURES Jean-Michel Cina, chef du Département de léconomie et du.
“13 conseils pour la vie" 13 Tipps für’s Leben.
SalunajYah dear nature~ ich stelle dir jetzt ein Paar ganz EINfache Fragen~° je te pose maintenant quelques questions si simples~°) I will now ask You.
~ L VE IS the ONLY truth ~. ~ this female is verY aggrieved ~ ~ ce femelle est gravement blessée ~ ~ dieses Weibchen ist schwer verletzt ~
1 Ich hätte gerne Brot, bitte. Je voudrais du pain, sil vous plaît.
Le conseil de lEurope et la Démocratie en Europe de lEst Le conseil de lEurope et la Démocratie en Europe de lEst Von Andreas Gross Université Populaire.
Was sind deine Hobbys?.
Verhandlungsführung & Abstimmungsverfahren
Barbara, une Française qui vit à Vienne
Notre projet a consisté en un échange entre les élèves polonais du « Gimnazjum » n°25 de Gdansk et ceux de Gourdon du Lot. Cet échange sest fait par le.
Bundesvorstandssitzung EDU-CH vom 26. Sept Assemblée du comité national de l UDF-CH du 26 sept Bundesvorstandssitzung EDU-CH vom 26. Sept.
Interview mit unserem Austauschpartner / unserer Austauschpartnerin Boudjekergstudios copyright.
SWISS SNOWSPORTS FORUM
HERZLICH WILLKOMMEN 27 JANVIER 2010 LYCEE JEAN MONET VITROLLES Réunion dinformation sur la certification.
Mathématiques en allemand
Verbes de modalité 'wollen' et 'können' Être capable de /pouvoir
Modalverb ‘können’.
Local workplace representation Représentation locale des travailleurs.
Assemblée ordinaire des délégués ordentliche Delegiertenversammlung Willkommen/Bienvenue.
Die Mädchen haben eine Kochengruppe gemacht (les filles ont fait un groupe de cuisine) Océane schneidet die Butter. Agathe knetet den Teig und Lucie hat.
Grégory Follonier. Kleider  Bonjour, je voudrais une veste.  Guten Tag, ich möchte eine Jacke.  Je cherche une chemise pour tous les jours et en vert.
Schlaganfall: und jetzt?
Wer? Wo? Woher? Ø Wie? Was? Wie alt?.
SPRECHEN - SPORT VERSCHIEDENE Sätze.
SPRECHEN Fragen und Antworten.
Zustimmungen Ablehnungen. Zustimmungen C‘est vrai Das stimmt / das ist richtig Je trouve cela juste parce que... Ich finde es richtig, weil...
Dans la proposition avec « weil » le verbe conjugué est toujours placé à la fin de la proposition.
inviter ? accepter ou pas ? discussions
Stefans Zimmer.
Ach, diese Eltern ! Florian ärgert sich über seine Eltern. Warum ?
Julia - Meine schwester und ihre haustiere.
Deutsche Übersetzung: Walter Weith
Yann Philippoz 2S3. Théorie dass ≠ das !!!! dass = conjonction de subordination das = déterminant article Dans une proposition avec « dass » le verbe.
Au temple Bouddhiste Wat Pha Luang en Thaïlande, des tigres orphelins ont été recueillis et soignés par les Moines. Im Buddhistischen Tempel Wat Pha Luang.
Freunde ne pas cliquer Un ami Traduction Charlie * * *
1 Junioren-Fussball: Torhüterregel Football des juniors: Règle du gardien REGELUNG FÜR DIE TORHÜTER U13 REGLE POUR LES GARDIENS M13 REGOLA PER I PORTIERI.
Nicolas Poussin Mannalese ( )
Qui veut gagner des Millions ? Wer wird Millionär ? Règles du Jeu - Die Spielregeln 6 Questions pour le Million ! 6 Fragen bis zur Million 3 Jokers - 50/50.
Einleitung / Introduction Begrüssung / Salutations (Markus) Idee / Idée (Markus) Gründung / Constitution (Markus), Vorstellung des Vorstandes.
TITLE | 1 District TITLE | 2 10 septembre 2016.
Concevoir les syntagmes autrement Kim Gerdes & Sylvain Kahane Lattice, Université Paris 7.
Illusions d’optique Optische Täuschungen Quel trait est le plus grand ? Aucun des deux ! / Keiner der beiden ! 1 2 Welcher Strich ist der längere ?
Rapport annuel – Jahresbericht 2011 Processus des tâches avec - Arbeitsablauf mit - Ibrams Evangelisch-reformierte Kirche des Kantons Freiburg Eglise évangélique.
Wenn ich drei Wünsche frei hätte Wenn ich drei Wünsche frei hätte,... ● würde ich gern... ● hätte ich gern... ● wäre ich gern.....
Autoevaluation Définitions: - Evaluation d'une personne par elle-même.
Un petit garçon demande à son père:
Haben sein.
Gesetzliche Vorgaben Verordnung 3 zum Arbeitsgesetz (Gesundheitsvorsorge, ArGV 3) vom 18. August 1993 (Stand am 1. Mai 2010) Art. 2 Grundsatz Der Arbeitgeber.
Un petit garçon demande à son père:
Un petit garçon demande à son père:
LISA CHATTET MIT WHATSAPP
Erkenntnisse !! Savoir ! ! Von Udo.
Un petit garçon demande à son père:
NOS SPORTS PRÉFÉRÉES 2.Sek B/C. LE BADMINTON un sport de raquette le plus rapide du monde ➞ le record de vitesse pendant le jeu pour un volant est 426.
Un jour un petit garçon demande à son père:
Un jour un petit garçon demande à son père:
Un jour un petit garçon demande à son père:
Cercle déchets Suisse du nord-ouest
Autoevaluation Définitions: - Evaluation d'une personne par elle-même.
 Präsentation transkript:

Verhandlungsführung &Abstimmungsverfahren Processus de délibération et procédure de vote 2.Das Abstimmungsverfahren ist nicht nur eine Frage der Logik, sondern eine Frage der politischen Akzeptanz. Es gibt kein „Richtig“, es gibt keine allgemeingültige Methode! La procédure de vote n'est pas qu'une question de logique, mais bien plutôt une question d'acceptation politique. Il n'y a pas de juste et de faux, il n'y a pas de méthode universellement valable! 3.Unverfälschte Willenskundgabe ist der verfassungsmässige Ansatz. Le principe constitutionnel à respecter est que la volonté puisse s’exprimer sans qu’elle ne soit dénaturée. 1.Für die sichere Verhandlungsführung ist Transparenz über die Abstimmungsvorgehensweise das Hilfsmittel. Le processus de délibération est grandement facilité par la transparence concernant la procédure de vote.  Ziel ist es, grösstmögliche Legitimation eines Entscheides im Rat herzustellen.  Le but est de donner une légitimité aussi grande que possible à une décision prise en conseil.

1. Abstimmungsverfahren in den Parlamenten der Schweiz / Procédure de vote dans les parlements suisses Liegen 2 Anträge vor, die sich inhaltlich ausschliessen, dann sind sie gegeneinander auszumehren. S'il existe deux propositions qui s'excluent, elles doivent être soumises au vote l'une contre l'autre. Detailfragen sind vor den Hauptfragen zu klären: Der Rat muss am Schluss wissen, welchem Projekt oder welcher Vorlage mit welchen Auswirkungen er zustimmt oder nicht. Les questions de détail doivent être réglées avant les questions principales: À la fin, le Conseil doit savoir quel projet ou quel objet a été accepté ou refusé et avec quelles conséquences.

Majorité Art. 8 Egalité (Cst.) 1 Tous les êtres humains sont égaux devant la loi. 2 Nul ne doit subir de discrimination du fait notamment de son origine, de sa race, de son sexe, de son âge, de sa langue, de sa situation sociale, de son mode de vie, de ses convictions religieuses, philosophique s ou politiques ni du fait d'une déficience corporelle, mentale ou psychique Minorité I égaux devant la loi. Nul ne doit subir de discrimination 2 tracer Minorité II 2 Nul ne doit subir de discrimination du fait notam- ment de son origine, de sa race, de son sexe, de son âge, de sa langue... Minorité III 2 Nul ne doit subir de discrimination du fait notamment... …,de sa langue, de son âge, de sa situation sociale... Mehrheit Art. 7 Rechtsgleichhe it (eBV) 1 Alle Menschen sind vor dem Gesetz gleich. 2 Niemand darf diskriminiert werden, namentlich nicht wegen der Herkunft, der Rasse, des Geschlechts, der Sprache, der sozialen Stellung, der Lebensform, der religiösen, weltanschaulic hen oder politischen Überzeugung oder wegen einer körperlichen, geistigen oder psychischen Behinderung Minderheit I Gesetz gleich. Niemand darf diskriminiert werden. 2 streichen Minderheit II 2 Niemand darf diskrimiert werden, namentlich nicht wegen des Geschlechts, der geschlecht- lichen Orien- tierung, der Sprache... Minderheit III 2 Niemand darf diskrimiert werden, namentlich nicht wegen der Sprache, des Alters, der sozialen Stellung...

1. Cup-System (3 Anträge in der gleichen Abstimmung)/ Cup-system (3 propositions soumises au même vote) Mehrheit/MajoritéAntrag RM /prop. M.c.Minderheit/minorité Mehrheit/MajoritéAntrag RM /prop. M.c. Minderheit/minorité Antrag RM /prop. M.c. Die Abstimmungsreihenfolge ist Gegenstand eines Ratsentscheides. L'ordre selon lequel les propositions sont soumises au vote fait l'objet d'une décision du conseil. Wenn 3 Anträge vorliegen, die sich inhaltlich ausschliessen: Lorsqu'il existe 3 propositions qui s'excluent du point de vue du contenu:

2.Paarweise Ausmehrung der Anträge nach einer festgelegten Abstimmungsreihenfolge im Gesetz, bzw. Reglement oder gemäss Praxis / Mise au vote des propositions par paires et selon un ordre de vote fixé par la loi, resp. un règlement ou selon la pratique. Antrag RM/prop. M.c.Minderheit/minorité Resultat I/Résulat IMehrheit/majorité

Art. 79 Abs. 3 ParlG 3 Kann nach den Kriterien nach Absatz 2 eine klare Reihenfolge bestimmt werden, so werden mittels Eventual- abstimmung nacheinander die An- träge der Ratsmitglieder, dann die Anträge der Kommissionsminder- heiten und schliesslich der Antrag des Bundesrates gegeneinander ausge- mehrt. Das Resultat aus der letzten Abstimmung wird dem Antrag der Kommissionsmehrheit gegenüber- gestellt. art. 79 al. 3 Lparl 3 S’il est impossible d’établir un ordre précis répondant à l’al. 2, sont opposées successivement les propositions des députés, puis les propositions de minorité de la commission, puis la proposition du Conseil fédéral. La proposition qui l’a emporté est opposée à la proposition de la majorité de la commission. Das Verfahren ist transparent und voraussehbar für jedes Ratsmitglied. La procédure est transparente et prévisible pour tous les M.c.

a 1/prop.1 a 2/prop.2 a 3/prop.3 2. Warum wird durch die Festlegung der Abstimmungsreihen- folge das Resultat vorbestimmt?/Pourquoi le résultat du vote est-il conditionné par le choix de l'ordre dans lequel les objets sont soumis au vote? CONDORCET-PARADOXON

Die Anträge, die am Schluss ausgemehrt werden, haben die grössten Erfolgschancen! Les propositions qui sont mises au vote à la fin ont les plus grandes chances de succès! In solchen zyklischen Mehrheiten bestimmt nicht der politische Wille, sondern das Verfahren das Resultat der Abstimmung. Dans la cas de telles majorités cycliques, ce n'est pas la volonté politique qui détermine le résultat du vote, mais la procédure. Individuelle Präferenzen können insbesondere nicht mit dem Mehrheitsprinzip in einen konsistenten oder beständigen Entscheid überführt werden. Avec le principe de majorité, les préférences individuelles ne peuvent pas être transférées de manière consistante dans une décision durable.

3. Warum gibt es kein richtig oder falsch?/ Pourquoi n'existe-t-il ni de vrai ni de faux? Exemplarisch: Abstimmung im Ständerat über das Rentenalter (1991): Exemple: Vote sur l'âge de la retraite au Conseil des États (1991): Minderheit III/minorité III F/M flexible Minderheit III/minorité III F/M flexible Zur Frage des Rentenalters lagen 5 Anträge vor: La question de l'âge de la retraite a fait l'objet de 5 propositions: Mehrheit/majorité F 62/M 65 Mehrheit/majorité F 62/M 65 Minderheit II/minorité II F 62/M 64 Ant.RM/prop. M.c. F 63/ M 65 Ant.RM/prop. M.c. F 63/ M 65 Minderheit I/minorité I F/M 65 Minderheit I/minorité I F/M 65

Inhaltliche Ordnung der Anträge/Ordre des propositions du point de vue de leur contenu: F 62/M 65 F 62/M 64 F 63/ M 65 F/M 65 F/M flexible

Resultat II/Résulat II Minderheit III/minorité III F/M flexible: ja-oui/nein-non Minderheit III/minorité III F/M flexible: ja-oui/nein-non Wie wollte der damalige Präsident abstimmen? Resultat I/Résulat I 1. Eventualabstimmung 2. Eventualabstimmung Mehrheit/Majorité F 62/M 65 Mehrheit/Majorité F 62/M 65 Minderheit II/minorité II F 62/M 64 Ant.RM/prop. M.c. F 63/ M 65 Ant.RM/prop. M.c. F 63/ M 65 Minderheit I / minorité I F/M 65 Minderheit I / minorité I F/M 65

Jeder Antrag kann aus unterschiedlichen politischen Feldern unterstützt oder abgelehnt werden. Fallen die unterschiedlichen politischen Feldern in einer Abstimmungsfrage zusammen, dann ist grundsätzlich von gleichberechtigten Anträgen auszugehen. Die politische Einschätzung kann bedeutender sein als die inhaltliche Logik. Über ein Antrag sollte (möglichst) nur einmal abgestimmt werden, bzw. kein Abstimmungsresultat sollte die nachfolgenden Resultate präjudizieren Une proposition ne devrait (si possible) faire l'objet que d'un seul vote, resp. aucun résultat de vote ne devrait porter préjudice aux résultats qui suivent. Chaque proposition est susceptible d'être soutenue ou refusée par des sensibilités politiques diverses. Si les différentes sensibilités politiques s'accordent sur une question soumise au vote, on peut fondamentalement parler de propositions égales. Une estimation politique peut être plus importante que la logique du contenu.

Mehrheit F 62/M 65 Mehrheit F 62/M 65 Minderheit II F 62/M 64 Antrag Ratsmitglied F 63/ M 65 Antrag Ratsmitglied F 63/ M 65 Resultat 1 Minderheit I F/M 65 Minderheit I F/M 65 Resultat 2 Minderheit III F/M flexibel Minderheit III F/M flexibel Resultat 3

Minderheit II F 62/M 64 Antrag Ratsmitglied F 63/ M 65 Antrag Ratsmitglied F 63/ M 65 Resultat 1 Minderheit I F/M 65 Minderheit I F/M 65 Resultat 2 Resultat 3 Mehrheit F 62/M 65 Mehrheit F 62/M 65 Minderheit III F/M flexibel Minderheit III F/M flexibel

2. Ist eine hierarchische Ordnung zwischen den Anträgen festzustellen?/ Peut-on constater un ordre hiérarchique entre les différentes propositions? 1. Liegen aus politischen Gründen unterschiedliche Konzepte vor oder ist eine Trennung der Abstimmungsfrage notwendig? / Existe-t-il pour des raisons politiques différents concepts ou une séparation de la question soumise au vote est-elle nécessaire? 3. Ist das Abstimmungsvorgehen politisch nachvollziehbar?/ La procédure de vote est-elle politiquement concevable? 4. Überprüfung/ Examen: a.Kommen alle Anträge zur Abstimmung?/Toutes les propositions sont-elles soumises au vote? b. Wird kein Antrag durch eine Abstimmung präjudiziert, d.h. obsolet?/ Un vote porte-t-il préjudice, c'est à dire rend-il obsolète une certaine décision? c.Entsprechen die Erfolgschancen der demokratischen Legitimation der Antragsstellenden oder spielt es in diesem Fall keine Rolle? / Les chances de succès correspondent-elles à la légitimité démocratique des auteurs des propositions ou cela ne joue-t-il aucun rôle dans le cas présent? d.Ev.: Ist die Vorgehensweise auch unter einem finanzpolitischen Aspekt gerechtfertigt? /Ev. : La procédure se justifie-t-elle également du point de vue de la politique financière? 5. Zusammenfassung: persönliche Vorgehensweise